ЕГОР КРИД & МакSим (EGOR KREED & MakSim) - Отпускаю (Letting Go) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

ЕГОР КРИД & МакSим (EGOR KREED & MakSim) - Отпускаю (Letting Go) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Я не могу дышать — мне не видно неба
- Nefes alamıyorum, gökyüzünü göremiyorum
Я не могу понять: был ты или не был?
- Orada olup olmadığınızı anlayamıyorum, değil miydiniz?
Ветром по волосам, солнцем в ладони
- Saçlarından rüzgarla, avucunun içinde güneşle
Твоя
- Senin

Отпускаю и в небо
- Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает с желтыми листьями
- Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
- Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
- Telefon, aptal mektuplarla

Я и ты, кто мы друг для друга? (Кто?)
- Ben ve sen, birbirimiz için neyiz? (Kim?)
Ну какой я для тебя друг, подруга?
- Senin için nasıl bir arkadaşım, arkadaşım ben miyim?
Пустая хата, я в ней круг за кругом (Круг)
- Boş kulübe, ben onun içindeyim, daireden sonra daire içindeyim (Daire)
Я так хочу взять твою руку в руку (Да)
- Elini eline almak için çok hevesliyim (Evet)
Рано не быть, поздно поверить
- Olmak için erken değil, inanmak için çok geç
Ты — Drama Queen, хлопнула дверью
- Sen Drama Kraliçesisin, kapıyı çarptın
Скурила меня, оставила пепел
- Beni içti, külleri bıraktı
Я верил тебе, себе я не верил
- Sana inandım, kendime inanmadım
Наверное, это— мой рай (Мой рай)
- Herhalde burası benim cennetim (Cennetim) dir.
Но скорее мой ад (Мой ад)
- Ama daha doğrusu benim cehennemim (Benim cehennemim)
И чтобы ветром стать
- Ve rüzgara dönüşmek için
Я научусь летать (Прям вверх)
- Uçmayı öğreneceğim (Yukarı doğru)
Мы, как дети, общаемся знаками
- Biz çocuklar olarak işaretlerle iletişim kurarız
Если мы с тобой так одинаковы
- Eğer sen ve ben bu kadar aynıysak
Ты мой drug, оборву связи с plug'ами
- Sen benim ilacımsın, plug'larla olan bağlarımı keseceğim
Отпущу, чтоб ты больше не плакала
- Bir daha ağlama diye gitmene izin vereceğim

Отпускаю и в небо
- Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает жёлтыми листьями
- Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
- Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
- Telefon, aptal mektuplarla
Отпускаю и слёзы
- Gözyaşlarımı da bırakıyorum
Высыхают на ресницах
- Kirpiklerinizi kurutun
Но как же синие звёзды
- Ama mavi yıldızlar ne olacak
Нам с тобой могли присниться?
- Biz seninle olabilir присниться?

Ты стёрла все переписки
- Tüm yazışmaları sildin
Но не стереть мою память
- Ama hafızamı silmeyin
Да, ты ушла по-английски
- Evet, ingilizce konuştun
Хоть ты английский не знаешь
- İngilizce bilmiyor olsan da
Я далеко не подарок
- Ben hediye olmaktan çok uzaktayım
Но каждый день с тобой праздник
- Ama her gün seninle bir tatil var
Не посылай больше знаков
- Daha fazla işaret gönderme
Если мы с тобой такие разные
- Eğer sen ve ben bu kadar farklıysak
Терпеть боль я не могу больше
- Artık acıya dayanamıyorum
Мне жаль, что ты стала другой
- Farklı olduğun için üzgünüm
Опять впереди тебя ложь
- Yine önünüzde bir yalan var
Но правда всегда за тобой
- Ama gerçek her zaman senin arkanda
Соври мне ещё, я не против
- Bana bir daha yalan söyle, benim için sorun değil
Ведь правда такая пустая
- Çünkü gerçek çok boş
Ты самый мой сильный наркотик
- Sen benim en güçlü ilacımsın
И меня не отпускает
- Ve gitmeme izin vermiyor

Отпускаю и в небо
- Gökyüzüne de izin veriyorum
Улетает жёлтыми листьями
- Sarı yapraklarla uçup gider
Наше прошлое лето
- Geçen yazımız
С телефонными, глупыми письмами
- Telefon, aptal mektuplarla
Отпускаю и слёзы
- Gözyaşlarımı da bırakıyorum
Высыхают на ресницах
- Kirpiklerinizi kurutun
Но как же синие звёзды
- Ama mavi yıldızlar ne olacak
Нам с тобой могли присниться?
- Biz seninle olabilir присниться?

Я не могу дышать — мне не видно неба
- Nefes alamıyorum, gökyüzünü göremiyorum
Я не могу понять: был ты или не был?
- Orada olup olmadığınızı anlayamıyorum, değil miydiniz?
Ветром по волосам, солнцем в ладони
- Saçlarından rüzgarla, avucunun içinde güneşle
Твоя
- Senin
Paylaş: