aespa (에스파) - Life’s Too Short (English Ver.) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

aespa (에스파) - Life’s Too Short (English Ver.) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Over the discussion
- Tartışma üzerine
Talking over nothing
- Hiçbir şey hakkında konuşmak
You would ever say to my face
- Yüzüme bile söylerdin
You think they are lies but there would be trouble
- Onların yalan olduğunu düşünüyorsun ama sorun olurdu.
I ain't got the time to waste
- Boşa harcayacak zaman yok

You need to get away, 'cause life's too short
- Kaçman gerek, çünkü hayat çok kısa.
You must be bored out of mind
- Orada sıkıntıdan olmalısın
You should really take the nonsense somewhere else
- Bu saçmalığı başka bir yere götürmelisin.
'Cause you got to realize
- Çünkü farkına varmalısın.
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.

And I don't care what you say about it
- Ve bu konuda ne söylediğin umurumda değil
And it don't matter if you like it or not
- Ve beğenip beğenmediğin önemli değil
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
No, I don't care what you say about it
- Hayır, bu konuda ne söylediğin umurumda değil.
And I will do it any way that I want
- Ve bunu istediğim gibi yapacağım.
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?

Some people are so mean, all behind a phone screen
- Bazı insanlar çok kötü, hepsi bir telefon ekranının arkasında
But we tryna live our lives
- Ama hayatımızı yaşamaya çalışıyoruz.
Oh, why you gotta be so vicious?
- Neden bu kadar hırçın olmak zorundasın?
Just be about your business
- Sadece işinle ilgili ol
Instead of getting up in mine
- Benimkine girmek yerine

You need to get away, 'cause life's too short
- Kaçman gerek, çünkü hayat çok kısa.
You must be bored out of mind
- Orada sıkıntıdan olmalısın
You should really take your the nonsense somewhere else
- Saçmalıklarını gerçekten başka bir yere götürmelisin.
'Cause you got to realize
- Çünkü farkına varmalısın.

And I don't care what you say about it
- Ve bu konuda ne söylediğin umurumda değil
And it don't matter if you like it or not
- Ve beğenip beğenmediğin önemli değil
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
No, I don't care what you say about it
- Hayır, bu konuda ne söylediğin umurumda değil.
And I will do it any way that I want
- Ve bunu istediğim gibi yapacağım.
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
Why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki?

Oh, no wonder baby, it's too good
- Oh, şaşılacak bir şey yok bebeğim, bu çok iyi
So why, why you wasting your time?
- Neden vaktini boşa harcıyorsun?
Oh, baby, you should find some better seeds to sow
- Bebeğim, ekecek daha iyi tohumlar bulmalısın.
It might grow one day, but either way
- Bir gün büyüyebilir, ama her iki şekilde de

I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
And I don't care what you say about it
- Ve bu konuda ne söylediğin umurumda değil
And it don't matter if you like it or not
- Ve beğenip beğenmediğin önemli değil
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
No, I don't care what you say about it
- Hayır, bu konuda ne söylediğin umurumda değil.
And I will do it any way that I want
- Ve bunu istediğim gibi yapacağım.
I'm having all this fun so why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki bunca eğleniyorum?
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
'Cause life’s too short
- Çünkü hayat çok kısa
I'm doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
Life’s too short
- Hayat çok kısa
Why would I ever stop?
- Neden hiç durmaz ki?
I’m doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
I’m doing me regardless
- Ne olursa olsun kendimi yapıyorum.
Paylaş: