Marwan Pablo - Barbary | بربري Arapça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Marwan Pablo - Barbary | بربري Arapça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
‫عالي الـ Beat شوية
- Yüksek Theوية Izgara

سايق الألماني، لا أبالي
- Alman saig, umurumda değil.
تكلكعوا أسلكم بالآلي
- Robotla konuş
بتضطروني أديكم العالي
- Kafayı bulmalısın.
يا اللي بتتـ*** بلدك دعيالي
- Ülkeniz benim çağrım
عارف إنك صورم (صورم) وأناني
- Arif sen Surm (Surm) ve bencilsin
نفسك تطلع تيجي في مكاني
- Benim yerimde Tiggy'ye bakıyorsun.
بس أنا في الساحة همجي وبربري
- Ama ben arenadayım holigan ve barbar
متجيش ع السكة، متجيش قدامي
- Matciş el-Sikka

متجوش ع السكة، أنا هارشكو
- Ben harchko'yum, ben harchko'yum
كشاف على عينه، (إتفو) على وشه
- Gözündeki ışıldak. etvo hakkında
إحنا الدهب أشباهكم قِشرُه
- Biz senin kabuğun gibi Dahabız.
إنت تفتح بؤك بس أما نسكت
- Sefaletini aç ama sessiz ol
جندي وربك مخليني فارسهم
- Bir asker ve Rabbin
عيال مِعوِجة ما أحبش مجالسهم
- Onlar hakkında sevdiğim şey
أنا راجل دُغري عايز التمن أرقام
- Ben sayılar dilemek isteyen bir adamım.
‫أنا في الـ Top قولي ليه أنافسهم
- Bu ah onlara söyleyeceğim
إحنا لو بالفزبة برضو هنسبق
- Eğer kazanacak olsaydık, kazanırdık
نمشوها فرِدة على المرور
- Trafikte Nmshoha solo
ودا مش ديس لا، العيال دي شِشنة
- WADA mesh Des la, El-Ayal de shishna
كلوس أب، سيجنال، ما بينضفوش
- Yakın çekim sinyali
نفوسهم عِكرة، كاتب ليستة
- Ruhları bulanık, Liszt'in katibi
كل اللي يسرق هنسلخوه
- Bütün bunlar henselkhoh'u çalıyor
كيشت بكارت الفيزا، جبت عربية جديدة
- Visa kartlı Keshet, Jebet yeni Arabistan
ومش بابي اللي إداني الفلوس
- Ve benim kapım değil o edani parası

سايق الألماني، لا أبالي
- Alman saig, umurumda değil.
تكلكعوا أسلكم بالآلي
- Robotla konuş
بتضطروني أديكم العالي
- Kafayı bulmalısın.
يا اللي بتتـ*** بلدك دعيالي
- Ülkeniz benim çağrım
عارف إنك صورم (صورم) وأناني
- Arif sen Surm (Surm) ve bencilsin
نفسك تطلع تيجي في مكاني
- Benim yerimde Tiggy'ye bakıyorsun.
بس أنا في الساحة همجي وبربري
- Ama ben arenadayım holigan ve barbar
متجيش ع السكة، متجيش قدامي
- Matciş el-Sikka

بربري، بربري، مجيش ع الخالي
- Burberry, Burberry, majesh al Khali
على وضعنا والبساط أحمدي
- Bizim döşeme ve Ahmadi halı üzerinde
المنطقة دعيالي، المدينة دعيالي
- Bölge Diyali şehir Diyali
‫واللي ركبو الـ Wave دول يبقوا عيالي
- Ve kim ata bindi دول ülkeleri benim عي'mı koru
‫إنت بزمبلك، no مش challenge
- Sen bir yaban arısısın.
تجري وهتقابل شنكلي
- Koş ve Shankly ile tanış
في أرض الواقع إنتم هلاهيل
- Yerde sen hellahil'sin
‫وكلها فاهمة إنك show وفنجري
- Ve hepsi senin ve fengri'nin
ع الهادي، ع الهادي
- Hadi, Hadi
إنت رخيص أصاحبي معايا سعرك
- Ucuzsan, fiyatınla gel.
زميلي قولهم إن الحك مش مهنة
- Meslektaşım kaşımanın bir meslek olmadığını söyledi.
الفلوس بتزيد الغِل بيظهر (وكله على الله)
- Bu, Tanrı'nın Tanrı'ya olan sevgisinin bir işaretidir
زميلي الألبوم ع النار ناقصه التتر
- Meslektaşım albüm P yangın eksi Tatar
الموضة بتاعتكو دي قديمة وبطلت
- Moda eski ve kahramanca
مش بتفهم في الأصول ليه بتكرت
- Les bakkert'in varlıklarında anlayışla değil
ما إنتو لو عايزني هتلاقوني
- Ya beni istiyorlarsa

سايق الألماني، لا أبالي (أوكي)
- Alman saig, umurumda değil. tamam
تكلكعوا أسلكم بالآلي
- Robotla konuş
بتضطروني أديكم العالي
- Kafayı bulmalısın.
يا اللي بتتـ*** بلدك دعيالي
- Ülkeniz benim çağrım
عارف إنك صورم (صورم) وأناني
- Arif sen Surm (Surm) ve bencilsin
نفسك تطلع تيجي في مكاني
- Benim yerimde Tiggy'ye bakıyorsun.
بس أنا في الساحة همجي وبربري
- Ama ben arenadayım holigan ve barbar
متجيش ع السكة، متجيش قدامي
- Matciş el-Sikka

Get the money, get the money
- Parayı al, parayı al
Wooh
- Wooh
Paylaş: