OG Buda - Давно (For a Long Time) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

OG Buda - Давно (For a Long Time) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Are you fully aware the extent to which niggas love Kelly?
- Are you fully aware the extent to which niggas love Kelly?
Е
- E

Они не были готовы тогда
- O zamanlar hazır değillerdi
И они вряд ли готовы сейчас
- Ve şimdi pek hazır değiller
Блант медленно горит, как свеча
- Blunt yavaşça mum gibi yanıyor
И я так не хочу, чтоб он догорал
- Ve onun yanmasını o kadar da istemiyorum
Я могу дать тебе, то, что он не даст (Не даст)
- Sana vermeyeceğini verebilirim.
Я так много кому обещал
- Kimseye çok söz verdim
Это были пустые слова
- Bunlar boş sözlerdi

Ведь я так давно никого не любил (Фух)
- Çünkü ben kimseyi o kadar uzun zamandır sevmedim ki
Я себя убил
- Kendimi öldürdüm
Прошла вечность, а я не забыл (Нет)
- Sonsuza kadar geçti, ama ben unutmadım (Hayır)
Жизнь пролетела, а ты так и не простила (Нет)
- Hayat uçtu ve sen asla affetmedin (Hayır)
Так давно никого не любил
- Uzun zamandır kimseyi sevmedim
Ничего не испытывал (Нет)
- Hiçbir şey yaşamadım (Hayır)
Только тело
- Sadece vücut
Надоело (Мне надоело), надоело (Мне надоело)
- Bıktım (Bıktım), bıktım (Bıktım)
Я хочу больше, чем просто трахать (Больше)
- Sadece sikişmekten daha fazlasını istiyorum (Daha fazlası)
Я хочу любить, а не просто трахать (Семьи)
- Sevmek istiyorum, sadece sikişmek değil (Aileleri)
Я хочу видеть, а не просто смотреть (У-у)
- Görmek istiyorum, sadece izlemek değil (U-u)
Я хочу всю жизнь, а не только на ночь
- Bütün hayatımı istiyorum, sadece gece için değil
Baby, только ты можешь мне помочь (Ты)
- Bebeğim, bana sadece sen yardım edebilirsin (Sen)
Я хочу не в тюрьме, а с тобой старость, воу
- Hapiste olmak istemiyorum, seninle yaşlanmak istiyorum, vay canına

Они не были готовы тогда (А)
- O zamanlar hazır değillerdi (A)
И сейчас они вряд ли готовы
- Ve şimdi pek hazır değiller
Ты хорошо выглядела тогда
- O zamanlar iyi görünüyordun
А сейчас ещё лучше, ты что, вино что ли?
- Şimdi daha da iyisi, nesin sen, şarap falan mısın?
Вспомним прошлое, сходим в кино что ли?
- Geçmişi hatırlayalım, sinemaya gidelim mi?
Сделай эту грязь, ты раньше не сосала что ли?
- Bu pisliği yap, daha önce hiç emmedin mi?
Хочу снова стать малым и встретить тебя в школе
- Tekrar küçük olmak ve seninle okulda buluşmak istiyorum

Ведь я так давно никого не любил (Фух)
- Çünkü ben kimseyi o kadar uzun zamandır sevmedim ki
Я себя убил
- Kendimi öldürdüm
Прошла вечность, а я не забыл (Нет)
- Sonsuza kadar geçti, ama ben unutmadım (Hayır)
Жизнь пролетела, а ты так и не простила (Нет)
- Hayat uçtu ve sen asla affetmedin (Hayır)
Так давно никого не любил
- Uzun zamandır kimseyi sevmedim
Ничего не испытывал (Нет)
- Hiçbir şey yaşamadım (Hayır)
Только тело
- Sadece vücut
Надоело (Мне надоело), надоело (Мне надоело)
- Bıktım (Bıktım), bıktım (Bıktım)
Я хочу больше, чем просто трахать (Больше)
- Sadece sikişmekten daha fazlasını istiyorum (Daha fazlası)
Я хочу любить, а не просто трахать (Семьи)
- Sevmek istiyorum, sadece sikişmek değil (Aileleri)
Я хочу видеть, а не просто смотреть (У-у)
- Görmek istiyorum, sadece izlemek değil (U-u)
Я хочу всю жизнь, а не только на ночь
- Bütün hayatımı istiyorum, sadece gece için değil
Малая только ты, ты, ты, ты
- Küçük olan sadece sen, sen, sen, sen

Я не хочу в тюрьме, а с тобой встретить старость
- Hapiste olmak istemiyorum, seninle yaşlılıkla tanışmak istiyorum
Е, е, во, е, но, я стараюсь
- E, e, vo, e, ama deniyorum
Е, е, е, эти броуки, я с ними не трахаюсь
- Hey, hey, hey, bu brookslar, onlarla sikişmiyorum
Paylaş: