Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

3TERNITY & OG Buda – ФИТИЛЬ (WICK) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

3TERNITY
– 3TERNITY
​blady
– ​blady
Я-я
– Ben-ben

Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım
Я подожгу фитиль, и потом устроим взрыв
– Fitili yakacağım ve sonra patlamayı ayarlayacağım
Может, не заметила, но это был тупик
– Fark etmemiş olabilir ama bu bir çıkmaz sokaktı
Я не знал, что это может измениться в миг
– Bunun bir anda değişebileceğini bilmiyordum
Я скачал тебя с инета, но не смог открыть
– Seni internetten indirdim ama açamadım
Как поставить драйвер, чтобы я смог полюбить?
– Sürücüyü nasıl kurabilirim ki aşık olabilirim?
Зачем этот мир, если рядом тут будешь ты?
– Burada sen varken neden bu dünya bu dünyaya ait?
Зачем нужно лезвие, если я могу жить?
– Yaşayabiliyorsam neden bir bıçağa ihtiyacım var?
Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım
Я подожгу фитиль, и потом устроим взрыв
– Fitili yakacağım ve sonra patlamayı ayarlayacağım
Может, не заметила, но это был тупик
– Fark etmemiş olabilir ama bu bir çıkmaz sokaktı
Я не знал, что это может измениться в миг
– Bunun bir anda değişebileceğini bilmiyordum
Я скачал тебя с инета, но не смог открыть
– Seni internetten indirdim ama açamadım
Как поставить драйвер, чтобы я смог полюбить?
– Sürücüyü nasıl kurabilirim ki aşık olabilirim?
Зачем этот мир, если рядом тут будешь ты?
– Burada sen varken neden bu dünya bu dünyaya ait?
Зачем нужно лезвие, если я могу жить?
– Yaşayabiliyorsam neden bir bıçağa ihtiyacım var?

(Buda)
– (Buda)
Ставлю бывшей лайки — я хочу позлить её немного (Ха-ха)
– Eski sevgilime bahse girerim – onu biraz kızdırmak istiyorum (Haha)
Я даже стал забывать, кто я (Да)
– Kim olduğumu bile unutmaya başladım (Evet)
Так много турю, я не помню чувство дома
– O kadar çok geziyorum ki, evde hissettiğimi hatırlamıyorum
Бро, знаешь, когда в толпе одиноко и не вывозит здоровье?
– Kardeşim, kalabalığın içinde yalnız kaldığında ve sağlıktan uzak durduğunda biliyor musun?
Да, я всё его прошмоукал (Пш-ш)
– Evet, her yerine baktım (Psh-wh)
В моём животике lean, прошу, откачай меня, доктор (Lean)
– Karnımda yalın, lütfen beni pompala, doktor (Yalın)
Я стрельнул, разбогател и стал брать себе на*** оптом (Грязь, е)
– Vurdum, zengin oldum ve kendime *** toptan almaya başladım (Çamur, e)
Да, я тяжёлый малый (Е)
– Evet, ben ağır bir adamım (E)
Убиваю себя в ноль сейчас я из-за ссоры с мамой (Pow-pow-pow-pow)
– Şimdi annemle kavga ettiğim için kendimi sıfıra indiriyorum (pow-pow-pow-pow)
Baby убивается по мне, ведь мы не стали парой
– Bebek benim için ölüyor, çünkü biz bir çift olmadığımız için
Вокруг меня все убитые и чувствую себя Фарой (Гря)
– Çevremdeki herkes öldürüldü ve kendimi bir Far gibi hissediyorum
Малой сильно с меня фанатеет, не могу дать трека (Ха-ха)
– Küçük adam beni çok seviyor, bir parça veremem (Haha)
Легенда чё-то развыёбывался, я не даю респекта
– Efsane bir şey hakkında kafayı sıyırdı, saygı duymuyorum
Она хочет всё вернуть, но ничё не будет по-прежнему
– Her şeyi geri istiyor ama yine de hiçbir şey olmayacak
Грубый с этой сукой, она так хочет по-нежному
– Bu kaltağa kaba davranıyor, nazik bir şekilde çok istiyor
Если вижу в молодых талант, то я даю им шанс
– Gençlerde yetenek görürsem onlara bir şans veriyorum
Если вижу искренность малышки, то дам ещё раз
– Eğer bebeğin samimiyetini görürsem, tekrar vereceğim
Прошу, baby, обещай мне, что это в последний раз
– Lütfen bebeğim, bunun son kez olacağına söz ver

Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт (Свожу суку с ума)
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım (Orospuyu delirtirim)
Не педофил, но подтягиваю молодых
– Sübyancı değilim ama gençleri sıkıyorum
Свожу суку с ума, как DooMee on da beat (Фью-фью, DooMee, эй, я-я)
– Doomee on da beat gibi orospuyu delirtiyorum (Few-few, DooMee, hey, ben-ben)
Sorry (Фух)
– Sorry (Yuh)
Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт (Три сотни)
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım (300)
Для тебя (Для тебя)
– Senin için (senin için)
Только для тебя (Только для тебя)
– Sadece senin için (Sadece senin için)
Эй
– Hey

Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım
Я подожгу фитиль, и потом устроим взрыв
– Fitili yakacağım ve sonra patlamayı ayarlayacağım
Может, не заметила, но это был тупик
– Fark etmemiş olabilir ama bu bir çıkmaz sokaktı
Я не знал, что это может измениться в миг
– Bunun bir anda değişebileceğini bilmiyordum
Я скачал тебя с инета, но не смог открыть
– Seni internetten indirdim ama açamadım
Как поставить драйвер, чтобы я смог полюбить?
– Sürücüyü nasıl kurabilirim ki aşık olabilirim?
Зачем этот мир, если рядом тут будешь ты?
– Burada sen varken neden bu dünya bu dünyaya ait?
Зачем нужно лезвие, если я могу жить?
– Yaşayabiliyorsam neden bir bıçağa ihtiyacım var?
Зачем мне скрываться? Я всегда буду открыт
– Neden saklanayım ki? Her zaman açık olacağım
Я подожгу фитиль, и потом устроим взрыв
– Fitili yakacağım ve sonra patlamayı ayarlayacağım
Может, не заметила, но это был тупик
– Fark etmemiş olabilir ama bu bir çıkmaz sokaktı
Я не знал, что это может измениться в миг
– Bunun bir anda değişebileceğini bilmiyordum
Я скачал тебя с инета, но не смог открыть
– Seni internetten indirdim ama açamadım
Как поставить драйвер, чтобы я смог полюбить?
– Sürücüyü nasıl kurabilirim ki aşık olabilirim?
Зачем этот мир, если рядом тут будешь ты?
– Burada sen varken neden bu dünya bu dünyaya ait?
Зачем нужно лезвие, если я могу жить?
– Yaşayabiliyorsam neden bir bıçağa ihtiyacım var?

Gang, gang, gang
– Gang, gang, gang
Gang, gang, ga-a-a—
– Gang, gang, ga-a-a—