Kategoriler
B R Şarkı Sözleri Çevirileri

Bonez MC & RAF Camora – Eine Idee Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Nuttin’ nuh, nuh
– Nuttin ‘ nuh, nuh
Nuh-nuh-nuttin’ nuh, nuh
– Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh
Nuh-nuh-nuttin’ nuh, nuh
– Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh, Nuh
Nuh-nuh-nuttin’ nuh go so
– Nuh-Nuh-nuttin ‘ nuh go so

Heute ist ein guter Tag, ich hab’ eine Idee
– Bugün güzel bir gün, bir fikrim var
Und ein’n Schrank voll Karneval (Ja)
– Ve Karnaval dolu bir dolap (Evet)
Mache mich auf den Weg im Mercedes-Coupé (Wrmm)
– Mercedes-Coup’ta yola koyuldum — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan
Hol’ paar Schlampen damit ab
– Birkaç Fahişeyi al.
Die eine ist blond und die andre brünett (Haha)
– Biri sarışın diğeri esmer (Haha)
Hole rote Becher, Pappteller und Besteck
– Kırmızı bardaklar, kağıt tabaklar ve çatal bıçak takımı alın
PaP 3, brauchen kein Comeback (Warum?)
– PaP 3, geri dönüşe gerek yok (neden?)
Ahh, denn wir war’n nie weg
– Ahh, çünkü hiç gitmedik

Zwei Meter, deutscher Player, ich bin Basketballer
– İki metre, Alman oyuncu, Ben Basketbolcuyum
Während du dir Kokain durch deine Nase ballerst
– Burnundan Kokain çekerken
Bin ich ein Amerikaner, weil ich zahl’ mit Dollars (Cash)
– Ben bir Amerikalı mıyım çünkü’ dolar ile ödeme (nakit)
Ihre Titten, ihre Nase, alles war ma’ anders (Hä?)
– Göğüsleri, Burnu, her şey farklıydı.)
Digga, sag mir bitte, wer schwimmt hier im Pool so cool?
– Digga, söylesene, havuzda kim bu kadar havalı yüzüyor?
So viel Essen auf dem Tisch, stell noch ein’n Stuhl dazu
– Masaya o kadar yemek koy, bir sandalye daha koy.
Hat ein 187-Strassenbande-Fußtattoo
– 187 Sokak Çetesi ayak dövmesi var
Und es steht ihr voll gut
– Ve ona çok yakışıyor.
Ich seh’ ihr an, sie braucht bisschen Liebe, denn auch Frau’n hab’n Gefühle
– Ona bakıyorum, biraz sevgiye ihtiyacı var, çünkü bir kadının da duyguları var
Kauf’ dir Haus und ein Auto, glaub mir, auch wenn ich lüge
– Kendine bir ev ve bir araba al, inan bana, yalan söylesem bile
Fleisch auf dem Teller (Ja), Leiche im Keller
– Tabakta et (Evet), Bodrumda ceset
Du weißt, ich bin kein Penner, weil mir schreibt Kylie Jenner (Wir singen)
– Serseri olmadığımı biliyorsun çünkü Kylie Jenner bana yazıyor.

Heute ist ein guter Tag, ich hab’ eine Idee
– Bugün güzel bir gün, bir fikrim var
Und ein’n Schrank voll Karneval
– Ve bir dolap dolusu Karnaval
Mache mich auf den Weg im Mercedes-Coupé
– Mercedes-Coup’ta yola koyuldum — dan … dan … dan … dan … dan … dan … dan
Hol’ paar Schlampen damit ab
– Birkaç Fahişeyi al.
Die eine ist blond und die andre brünett
– Biri sarışın diğeri esmer
Hole rote Becher, Pappteller und Besteck (Ja)
– Kırmızı bardak, kağıt tabak ve çatal bıçak takımı alın (Evet)
PaP 3, brauchen kein Comeback (Warum?)
– PaP 3, geri dönüşe gerek yok (neden?)
Ahh, denn wir war’n nie weg
– Ahh, çünkü hiç gitmedik

Baby will den Schlüssel zu meinem Herz
– Bebeğim kalbimin anahtarını istiyor
Geb’ ihr nicht mal den von mein’ RS
– Ona R’S’İMİN bile verme.
Schick’ deiner Frau ‘ne SMS
– Karına mesaj at
Because wir brauchen sie für Sex
– Because biz gerek sen için seks
Zwei Shots Mezcal aus der Minibar
– Minibardan iki atış Mezcal
Nike-Shorts, sie hat nicht mal ‘nen Bikini an
– Nike Şortu, Bikinisi bile yok.
Seh’ sie an, ihr Shape, alles ideal
– Ona bak, şekli, her şey ideal
Doppel-C, ich seh’ es ohne Lineal
– Çift C, Cetvelsiz görüyorum
(Lau-lau-lau-) Laufe durch die City, bin der Teflon-Don
– (Lau-Lau-lau-) şehirde koş, Ben Teflon-Don’um
Egal, wohin ich komm’, es läuft direkt mein Song
– Nereye gidersem gideyim, şarkım çalıyor
Trainiere, bin strong, du rauchst immer noch Bong
– Egzersiz yap, güçlüyüm, hala Bong içiyorsun
Wien-Fünfhaus is where I’m from
– Viyana-Fünfhaus Neredeyim

Heute ist ein guter Tag, ich hab’ eine Idee
– Bugün güzel bir gün, bir fikrim var
Und ein’n Schrank voll Karneval
– Ve bir dolap dolusu Karnaval
Mache mich auf den Weg im Mercedes-Coupé (Wrmm)
– Mercedes-Coup’ta yola koyuldum — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan — dan
Hol’ paar Schlampen damit ab
– Birkaç Fahişeyi al.
Die eine ist blond und die andre brünett
– Biri sarışın diğeri esmer
Hole rote Becher, Pappteller und Besteck (Ja)
– Kırmızı bardak, kağıt tabak ve çatal bıçak takımı alın (Evet)
PaP 3, brauchen kein Comeback (Warum?)
– PaP 3, geri dönüşe gerek yok (neden?)
Ahh, denn wir war’n nie weg
– Ahh, çünkü hiç gitmedik

War’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik
Wir war’n nie weg, wir war’n nie weg
– Hiç gitmedik, hiç gitmedik