Feid - Quemando Calorías İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Bebé, yo te marqué de madrugada, quería verte otra vez
- Bebeğim, şafakta seni aradım, seni tekrar görmek istedim.
Otra vez
- Bir kez daha
Te dije: "No me dejes con las ganas, no lo dejemo' pa' después"
- Sana dedim ki: "Beni arzuyla bırakma, daha sonra buna izin vermeyeceğiz."
Pa' después
- Baba' sonra
Tú sabes que siempre he sido yo
- Her zaman ben olduğumu biliyorsun.
He sido yo
- Ben oldum
El que te cuida en la calle y te hace el amor
- Sokakta sana bakan ve seninle sevişen
Te hace el amor
- Seninle sevişiyor.
Puede que hayan muchos tirándote, pero hoy se me dio
- Seni atan çok kişi olabilir ama bugün bana verildi.
Hoy se me dio
- Bugün bana verildi
Mucha gente queriendo mirar, pero esto es entre tú y yo
- Bir sürü insan izlemek istiyor ama bu ikimizin arasında
Entre tú y yo
- Aramızda kalsın.
No sé si eran las dos, no me acuerdo la hora
- Saat iki miydi bilmiyorum, saati hatırlamıyorum.
Estaba tan lejos, pero estabas sola
- Çok uzaktaydım ama sen yalnızdın.
Dijiste que me caías en una hora
- Bir saat içinde sana aşık olacağımı söylemiştin.
Llegaste bronceaíta' de Bora Bora
- Bora Bora'dan bronceaita'ya geldin.
Dile a to' eso' pirobo' que se abran
- Söyle 'eso' pirobo'ya açılsın
Ninguno de ello' jala ni me mete cabra'
- Hiçbiri 'beni çekmiyor ya da keçi koymuyor'
A mí sin cojone' si te hablan
- Eğer seninle konuşurlarsa cojone olmadan bana
Mientra' sea yo el que esté dándote tabla
- Sana masa veren ben olduğum sürece
El pa no se dormía y al otro día pa'l bote
- Babam uykuya dalmadı ve ertesi gün pa'l pot
To'a esa pussy yo me la comía
- To'a o kedi onu yedim
Nos dimo' par de bebida'
- Bize birkaç içki verdi.
Mientra' te grababa, aún no te he borra'o de mi galería
- Seni kaydederken, seni hala galerimden silmedim.
Y en cuatro te reías
- Ve dördünde gülüyordun
Estabas a dieta y quemamo' calorías
- Sen diyetteydin ve biz kalori yaktık.
Chingamo' to'a la noche y hasta el otro día
- Chingamo' to'a geceye ve geçen güne kadar
(Hasta que llegó la policía)
- (Polis gelene kadar)
Tú sabes que siempre he sido yo
- Her zaman ben olduğumu biliyorsun.
He sido yo
- Ben oldum
El que te cuida en la calle y te hace el amor
- Sokakta sana bakan ve seninle sevişen
Te hace el amor
- Seninle sevişiyor.
Puede que hayan muchos tirándote, pero hoy se me dio
- Seni atan çok kişi olabilir ama bugün bana verildi.
Hoy se me dio
- Bugün bana verildi
Mucha gente queriendo mirar, pero esto es entre tú y yo
- Bir sürü insan izlemek istiyor ama bu ikimizin arasında
Entre tú y yo
- Aramızda kalsın.
Y en cuatro te reías
- Ve dördünde gülüyordun
Estabas a dieta y quemamo' calorías
- Sen diyetteydin ve biz kalori yaktık.
Chingamo' to'a la noche y hasta el otro día
- Chingamo' to'a geceye ve geçen güne kadar
Hasta que llegó la policía
- Polis gelene kadar
- Bebeğim, şafakta seni aradım, seni tekrar görmek istedim.
Otra vez
- Bir kez daha
Te dije: "No me dejes con las ganas, no lo dejemo' pa' después"
- Sana dedim ki: "Beni arzuyla bırakma, daha sonra buna izin vermeyeceğiz."
Pa' después
- Baba' sonra
Tú sabes que siempre he sido yo
- Her zaman ben olduğumu biliyorsun.
He sido yo
- Ben oldum
El que te cuida en la calle y te hace el amor
- Sokakta sana bakan ve seninle sevişen
Te hace el amor
- Seninle sevişiyor.
Puede que hayan muchos tirándote, pero hoy se me dio
- Seni atan çok kişi olabilir ama bugün bana verildi.
Hoy se me dio
- Bugün bana verildi
Mucha gente queriendo mirar, pero esto es entre tú y yo
- Bir sürü insan izlemek istiyor ama bu ikimizin arasında
Entre tú y yo
- Aramızda kalsın.
No sé si eran las dos, no me acuerdo la hora
- Saat iki miydi bilmiyorum, saati hatırlamıyorum.
Estaba tan lejos, pero estabas sola
- Çok uzaktaydım ama sen yalnızdın.
Dijiste que me caías en una hora
- Bir saat içinde sana aşık olacağımı söylemiştin.
Llegaste bronceaíta' de Bora Bora
- Bora Bora'dan bronceaita'ya geldin.
Dile a to' eso' pirobo' que se abran
- Söyle 'eso' pirobo'ya açılsın
Ninguno de ello' jala ni me mete cabra'
- Hiçbiri 'beni çekmiyor ya da keçi koymuyor'
A mí sin cojone' si te hablan
- Eğer seninle konuşurlarsa cojone olmadan bana
Mientra' sea yo el que esté dándote tabla
- Sana masa veren ben olduğum sürece
El pa no se dormía y al otro día pa'l bote
- Babam uykuya dalmadı ve ertesi gün pa'l pot
To'a esa pussy yo me la comía
- To'a o kedi onu yedim
Nos dimo' par de bebida'
- Bize birkaç içki verdi.
Mientra' te grababa, aún no te he borra'o de mi galería
- Seni kaydederken, seni hala galerimden silmedim.
Y en cuatro te reías
- Ve dördünde gülüyordun
Estabas a dieta y quemamo' calorías
- Sen diyetteydin ve biz kalori yaktık.
Chingamo' to'a la noche y hasta el otro día
- Chingamo' to'a geceye ve geçen güne kadar
(Hasta que llegó la policía)
- (Polis gelene kadar)
Tú sabes que siempre he sido yo
- Her zaman ben olduğumu biliyorsun.
He sido yo
- Ben oldum
El que te cuida en la calle y te hace el amor
- Sokakta sana bakan ve seninle sevişen
Te hace el amor
- Seninle sevişiyor.
Puede que hayan muchos tirándote, pero hoy se me dio
- Seni atan çok kişi olabilir ama bugün bana verildi.
Hoy se me dio
- Bugün bana verildi
Mucha gente queriendo mirar, pero esto es entre tú y yo
- Bir sürü insan izlemek istiyor ama bu ikimizin arasında
Entre tú y yo
- Aramızda kalsın.
Y en cuatro te reías
- Ve dördünde gülüyordun
Estabas a dieta y quemamo' calorías
- Sen diyetteydin ve biz kalori yaktık.
Chingamo' to'a la noche y hasta el otro día
- Chingamo' to'a geceye ve geçen güne kadar
Hasta que llegó la policía
- Polis gelene kadar