Gracie Abrams - Block me out İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Gracie Abrams - Block me out İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I'll say whatever you want, but I've become such a liar
- Ne istersen söyleyeceğim ama çok yalancı oldum.
I used to follow my gut, but now I'm just gettin' higher
- Eskiden içgüdülerimi takip ederdim ama şimdi daha da yükseliyorum.
It's been a couple of months since I turned to something violent
- Şiddet içeren bir şeye dönüşmeyeli birkaç ay oldu.
I should be happier now, so why do I feel this quiet?
- Şimdi daha mutlu olmalıyım, neden bu kadar sessiz hissediyorum?

Now I only let me down
- Şimdi sadece beni hayal kırıklığına uğrattım.
When there's no one else around
- Etrafta başka kimse yokken
I've been thinkin' way too loud
- Çok gürültülü düşünüyorum
I wish that I could block me out
- Keşke beni engelleyebilseydim.
I wish that I could block me out, out
- Keşke beni engelleyebilseydim.

I think I'm burnin' alive, but nobody sees the fire
- Sanırım diri diri yanıyorum ama kimse yangını görmüyor.
'Cause when I open my mouth, I seem to be stuck in silence
- Çünkü ağzımı açtığımda, sessizliğe sıkışmış gibi görünüyorum.
And I thought of leavin' tonight, but I couldn't drive this tired
- Bu gece ayrılmayı düşündüm ama bu kadar yorgun süremezdim.
Plus, after all this time, I should be a pretty crier
- Artı, tüm bu zaman sonra, bir çok ağlak olurum

And now I only let me down
- Ve şimdi sadece beni hayal kırıklığına uğrattım
When there's no one else around
- Etrafta başka kimse yokken
I've been thinkin' way too loud
- Çok gürültülü düşünüyorum
I wish that I could block me out
- Keşke beni engelleyebilseydim.
Don't know how they see me now
- Şimdi beni nasıl görüyorlar bilmiyorum.
Feelin' lost in every crowd
- Her kalabalığın içinde kaybolmuş hissediyorum
I feel ten feet off the ground
- Yerden on metre uzakta hissediyorum.
I wish that I could block me out
- Keşke beni engelleyebilseydim.

And in my head, I make a mess of it
- Ve kafamın içinde, ortalığı karıştırıyorum.
I'm gettin' tired of feelin' delicate
- Kendimi hassas hissetmekten yorulmaya başladım.
I look around to find it desolate
- Onu ıssız bulmak için etrafa bakıyorum.
I used to try, but nothing's helpin' it
- Denerdim ama hiçbir şeyin yardımı olmuyor.
And in my head, I make a mess of it
- Ve kafamın içinde, ortalığı karıştırıyorum.
I'm gettin' tired of feelin' delicate
- Kendimi hassas hissetmekten yorulmaya başladım.
I look around to find it desolate
- Onu ıssız bulmak için etrafa bakıyorum.
I used to try, but nothing's helpin' it
- Denerdim ama hiçbir şeyin yardımı olmuyor.
Mmm
- Mmm

Wish I were heavier now, I'm floatin' outside my body
- Keşke şimdi daha ağır olsaydım, vücudumun dışında süzülüyorum.
It's not their fault, but I've found that none of my friends will call me
- Onların suçu değil ama arkadaşlarımdan hiçbirinin beni aramayacağını öğrendim.
Until I'm left to myself, it's honestly kind of funny
- Kendime bırakılana kadar, dürüst olmak gerekirse biraz komik
How every voice in my head is tryin' its best to haunt me
- Kafamdaki her ses beni rahatsız etmek için elinden geleni yapıyor

'Cause now I only let me down
- Çünkü şimdi sadece hayal kırıklığına uğradım
When there's no one else around
- Etrafta başka kimse yokken
I've been thinkin' way too loud
- Çok gürültülü düşünüyorum
I wish that I could block me out
- Keşke beni engelleyebilseydim.
Don't know how they see me now
- Şimdi beni nasıl görüyorlar bilmiyorum.
Feelin' lost in every crowd
- Her kalabalığın içinde kaybolmuş hissediyorum
I feel ten feet off the ground
- Yerden on metre uzakta hissediyorum.
I wish that I could block me out, out, out
- Bana blok dışarı etmek isterdim, dışarı
I wish that I could block me out, mmm
- Keşke beni engelleyebilseydim, mmm
I wish that I could block me out
- Keşke beni engelleyebilseydim.
Paylaş: