Gunna - mop İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Wheezy outta here
- Hırıltılı buradan
Yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet
I'm fuckin' a bitch in a pent' (Ski)
- Ben lanet olası bir sürtüğüm (Kayak)
I'm fuckin' a bitch in a Patek (Ski, ski)
- Patek giymiş bir orospuyum (Kayak, kayak)
I fucked a lil' bitch on the couch (Ski)
- Kanepede küçük bir orospuyu becerdim (Kayak)
We fuckin' all over the house (Mop)
- Evin her yerinde sikişiyoruz (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock" (Yeah)
- Dedi ki, "seni horoz hiç dişi Yok" (Evet)
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
Then dropped the bitch off in the South (Mop)
- Sonra kaltağı Güneye bıraktı (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Mop)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Paspas).
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to sprint out the house, pew (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak istiyor, pew (Paspas)
Monica Lewinsky (Ski)
- Monica Lewinsky (Kayak)
Pass me your friend-ski (Ski, ski)
- Bana arkadaşını uzat-kayak (Kayak, kayak)
I did a spin-ski (Ski)
- Bir spin-ski yaptım (Kayak)
Out of a Benz-ski (Ski, ski)
- Bir Benz'den-kayak (Kayak, kayak)
Everything is fancy (Fancy)
- Her şey süslü (Süslü)
Music in the pantry (Yeah)
- Kilerde müzik (Evet)
Twenty-foot Christmas tree (Twenty)
- Yirmi metrelik Noel ağacı (Yirmi)
This is how Christmas be (Yeah)
- Noel böyle olacak (Evet)
Ridin' down McAfee (Skrrt, skrrt)
- Mcafee'yi indiriyorum (Skrrt, skrrt)
Two gun, Pistol Pete (Mop)
- İki tabanca, Tabanca Pete (Paspas)
Yeah, real right blood (Blood)
- Evet, gerçek sağ kan (Kan)
Boolin' in the 'yo with my cuh (cuh)
- Boolin' içinde'yo ile benim cuh (cuh)
Yeah, spider web spud (Spider)
- Evet, örümcek ağı spud (Örümcek)
Kickin' my pimpin', no crutch (Yeah)
- Pimpimi tekmeliyorum, koltuk değneği yok (Evet)
Young nigga so bossed up (What?)
- Genç zenci çok patronluk tasladı (Ne?)
Might as well smoke me a dutch (Yeah)
- Bana bir Hollandalı içsen iyi olur (Evet)
Emeralds, green diamonds (Green)
- Zümrüt, yeşil elmas (Yeşil)
Gators, they slimey (Slime)
- Timsahlar, sümükler.
Car clear coat and polished
- Araba şeffaf kaplama ve cilalı
Please go fire your stylist (Fire)
- Lütfen git stilistini ateşle (Ateş)
Fly the G5 at the highest and we in cahoots with the pilot (Yeah)
- G5'i en yükseğe uçurun ve pilotla işbirliği yapıyoruz (Evet)
That lil' bitch you cuffin' is cute, but her lil' cooch got high mileage (Wooh)
- Kelepçelediğin o lil 'kaltak çok tatlı, ama onun lil'cooch'u yüksek kilometre aldı (Wooh)
Good brain and she still go to college
- İyi bir beyin ve hala üniversiteye gidiyor.
We pullin' up big Bentley B 'cause she solid (Big B)
- Büyük Bentley B'yi yukarı çekiyoruz çünkü sağlam (Büyük B)
Every day, I wake up to deposits
- Her gün para yatırmak için uyanıyorum.
Swear, every day, I could catch you my pocket (Yeah)
- Yemin ederim, her gün seni cebimden yakalayabilirim (Evet).
This bitch got a hell of a noggin
- Bu sürtük bir kafa bir cehennem var
She ate the whole dick, she a goblin (Woah)
- Bütün aleti yedi, o bir cin (Woah)
You the reason we callin' it mop
- Buna paspas dememizin sebebi sensin.
You the reason I'm losin' my socks (Mop)
- Çoraplarımı kaybetmemin sebebi sensin (Paspas)
I took the M out her mouth
- M'yi ağzından çıkardım.
I took the T out of the top (Mop)
- T'yi üstten çıkardım (Paspas)
That mop wanna meet at the house
- O paspas evde buluşmak istiyor
I texted her back, droppin' the dot (Mop)
- Ona mesaj attım, noktayı düşürdüm (Paspas)
She suckin' my dick with a towel (Towel)
- Sikimi havluyla emiyor (Havlu)
You know she got sliggity slop (Slop)
- (Slop)sliggity slop var biliyorsun
Her lips haven't lickety locked (Locked)
- Dudakları kilitli değil (Kilitli)
I won't ever tell her to stop (Mop)
- Ona asla durmasını söylemeyeceğim (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock" (Yeah)
- Dedi ki, "seni horoz hiç dişi Yok" (Evet)
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
I dropped the bitch off in the south (Mop)
- Kaltağı güneye bıraktım (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Ski, ski)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Kayak, kayak)
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to sprint out the house (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak için (Paspas)
A snake in the den (Yeah)
- İninde bir yılan (Evet)
My house has some snakes in the den (Woo)
- Evimde bazı yılanlar var.
She came with a coke body stance
- Kokain vücut duruşu ile geldi.
I came with a couple of twins (Twins)
- Bir çift ikizle geldim (ikizler)
I take care of her family and friends (Friends)
- Ailesine ve arkadaşlarına (Arkadaşlarına) bakıyorum.
The Travis', they family and friends (Yeah)
- Travis'in ailesi ve arkadaşları (Evet)
Got the bowling ball and the pins (Woah)
- Bowling topunu ve iğneleri aldım (Woah)
She turn on that dick, it's a spin (Yeah)
- O aleti azdırıyor, bu bir dönüş (Evet)
He tried to come hang with the clan (Ski)
- Klanla takılmaya çalıştı (Kayak)
Got kicked out the whip, Jackie Chan (Woo)
- Kırbaçtan atıldı, Jackie Chan (Woo)
Hunnids for the pots and the pan (Okay)
- Tencere ve tava için Hunnids (Tamam)
I need you come mop up your mans (Mop)
- Gelip adamlarını paspaslamanı istiyorum.
Fuck 'round and brought sand to the sand (Mop)
- Siktir git ve kuma kum getir (Paspas)
They playas, they love when we playin' (Slatt)
- Onlar oynuyor, biz oynarken seviyorlar (Slatt)
We pay 'em, they reppin' the brand (Hey)
- Onlara para ödersek markayı satarlar (Hey)
They mop it up, clean with no hands (Uh-huh)
- Paspaslıyorlar, elleri olmadan temizliyorlar (Uh-huh)
My shirt got a stain (Uh-huh)
- Gömleğimde leke var (Uh-huh)
But I can't complain (I can't)
- Ama şikayet edemem (yapamam)
They killed one of my mane (Uh-huh)
- Yelemden birini öldürdüler (Uh-huh)
I see the romaines (Slatt)
- Romainleri görüyorum (Slatt)
He took him a X (Uh-huh)
- Ona bir X aldı (Uh-huh)
But still ain't the same (Hee-hee)
- Ama yine de aynı değil (Hee-hee)
He came from the trenches (Uh-huh)
- Siperlerden geldi (Uh-huh)
And now that's to blame
- Ve şimdi bu suçlu
He took him a X (Uh-huh)
- Ona bir X aldı (Uh-huh)
He still ain't the same (Ski, ski)
- O hala aynı değil (Kayak, kayak)
They sending me threats (Uh-huh)
- Bana tehdit gönderiyorlar (Uh-huh)
I never complain (Uh-huh)
- Asla şikayet etmem (Uh-huh)
Her mouth soaking wet, I forget about the sex
- Ağzı sırılsıklam, seksi unutuyorum.
And I know it's a shame (Uh-huh)
- Ve bunun utanç verici olduğunu biliyorum (Uh-huh)
I'm deep in her neck, tryna see if it stretch
- Eğer streç eğer boynunda derin ben adamımın bakın
I'ma bust me a vein (Mop)
- Damarımı kıracağım (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock"
- "Sikinde diş yok" dedi.
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
Then dropped the bitch off in the south (Mop)
- Sonra kaltağı güneye bıraktı (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Mop)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Paspas).
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to spring out the house (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak için (Paspas)
Mop, mop, mop
- Paspas, paspas, paspas
- Hırıltılı buradan
Yeah, yeah, yeah
- Evet, evet, evet
I'm fuckin' a bitch in a pent' (Ski)
- Ben lanet olası bir sürtüğüm (Kayak)
I'm fuckin' a bitch in a Patek (Ski, ski)
- Patek giymiş bir orospuyum (Kayak, kayak)
I fucked a lil' bitch on the couch (Ski)
- Kanepede küçük bir orospuyu becerdim (Kayak)
We fuckin' all over the house (Mop)
- Evin her yerinde sikişiyoruz (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock" (Yeah)
- Dedi ki, "seni horoz hiç dişi Yok" (Evet)
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
Then dropped the bitch off in the South (Mop)
- Sonra kaltağı Güneye bıraktı (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Mop)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Paspas).
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to sprint out the house, pew (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak istiyor, pew (Paspas)
Monica Lewinsky (Ski)
- Monica Lewinsky (Kayak)
Pass me your friend-ski (Ski, ski)
- Bana arkadaşını uzat-kayak (Kayak, kayak)
I did a spin-ski (Ski)
- Bir spin-ski yaptım (Kayak)
Out of a Benz-ski (Ski, ski)
- Bir Benz'den-kayak (Kayak, kayak)
Everything is fancy (Fancy)
- Her şey süslü (Süslü)
Music in the pantry (Yeah)
- Kilerde müzik (Evet)
Twenty-foot Christmas tree (Twenty)
- Yirmi metrelik Noel ağacı (Yirmi)
This is how Christmas be (Yeah)
- Noel böyle olacak (Evet)
Ridin' down McAfee (Skrrt, skrrt)
- Mcafee'yi indiriyorum (Skrrt, skrrt)
Two gun, Pistol Pete (Mop)
- İki tabanca, Tabanca Pete (Paspas)
Yeah, real right blood (Blood)
- Evet, gerçek sağ kan (Kan)
Boolin' in the 'yo with my cuh (cuh)
- Boolin' içinde'yo ile benim cuh (cuh)
Yeah, spider web spud (Spider)
- Evet, örümcek ağı spud (Örümcek)
Kickin' my pimpin', no crutch (Yeah)
- Pimpimi tekmeliyorum, koltuk değneği yok (Evet)
Young nigga so bossed up (What?)
- Genç zenci çok patronluk tasladı (Ne?)
Might as well smoke me a dutch (Yeah)
- Bana bir Hollandalı içsen iyi olur (Evet)
Emeralds, green diamonds (Green)
- Zümrüt, yeşil elmas (Yeşil)
Gators, they slimey (Slime)
- Timsahlar, sümükler.
Car clear coat and polished
- Araba şeffaf kaplama ve cilalı
Please go fire your stylist (Fire)
- Lütfen git stilistini ateşle (Ateş)
Fly the G5 at the highest and we in cahoots with the pilot (Yeah)
- G5'i en yükseğe uçurun ve pilotla işbirliği yapıyoruz (Evet)
That lil' bitch you cuffin' is cute, but her lil' cooch got high mileage (Wooh)
- Kelepçelediğin o lil 'kaltak çok tatlı, ama onun lil'cooch'u yüksek kilometre aldı (Wooh)
Good brain and she still go to college
- İyi bir beyin ve hala üniversiteye gidiyor.
We pullin' up big Bentley B 'cause she solid (Big B)
- Büyük Bentley B'yi yukarı çekiyoruz çünkü sağlam (Büyük B)
Every day, I wake up to deposits
- Her gün para yatırmak için uyanıyorum.
Swear, every day, I could catch you my pocket (Yeah)
- Yemin ederim, her gün seni cebimden yakalayabilirim (Evet).
This bitch got a hell of a noggin
- Bu sürtük bir kafa bir cehennem var
She ate the whole dick, she a goblin (Woah)
- Bütün aleti yedi, o bir cin (Woah)
You the reason we callin' it mop
- Buna paspas dememizin sebebi sensin.
You the reason I'm losin' my socks (Mop)
- Çoraplarımı kaybetmemin sebebi sensin (Paspas)
I took the M out her mouth
- M'yi ağzından çıkardım.
I took the T out of the top (Mop)
- T'yi üstten çıkardım (Paspas)
That mop wanna meet at the house
- O paspas evde buluşmak istiyor
I texted her back, droppin' the dot (Mop)
- Ona mesaj attım, noktayı düşürdüm (Paspas)
She suckin' my dick with a towel (Towel)
- Sikimi havluyla emiyor (Havlu)
You know she got sliggity slop (Slop)
- (Slop)sliggity slop var biliyorsun
Her lips haven't lickety locked (Locked)
- Dudakları kilitli değil (Kilitli)
I won't ever tell her to stop (Mop)
- Ona asla durmasını söylemeyeceğim (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock" (Yeah)
- Dedi ki, "seni horoz hiç dişi Yok" (Evet)
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
I dropped the bitch off in the south (Mop)
- Kaltağı güneye bıraktım (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Ski, ski)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Kayak, kayak)
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to sprint out the house (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak için (Paspas)
A snake in the den (Yeah)
- İninde bir yılan (Evet)
My house has some snakes in the den (Woo)
- Evimde bazı yılanlar var.
She came with a coke body stance
- Kokain vücut duruşu ile geldi.
I came with a couple of twins (Twins)
- Bir çift ikizle geldim (ikizler)
I take care of her family and friends (Friends)
- Ailesine ve arkadaşlarına (Arkadaşlarına) bakıyorum.
The Travis', they family and friends (Yeah)
- Travis'in ailesi ve arkadaşları (Evet)
Got the bowling ball and the pins (Woah)
- Bowling topunu ve iğneleri aldım (Woah)
She turn on that dick, it's a spin (Yeah)
- O aleti azdırıyor, bu bir dönüş (Evet)
He tried to come hang with the clan (Ski)
- Klanla takılmaya çalıştı (Kayak)
Got kicked out the whip, Jackie Chan (Woo)
- Kırbaçtan atıldı, Jackie Chan (Woo)
Hunnids for the pots and the pan (Okay)
- Tencere ve tava için Hunnids (Tamam)
I need you come mop up your mans (Mop)
- Gelip adamlarını paspaslamanı istiyorum.
Fuck 'round and brought sand to the sand (Mop)
- Siktir git ve kuma kum getir (Paspas)
They playas, they love when we playin' (Slatt)
- Onlar oynuyor, biz oynarken seviyorlar (Slatt)
We pay 'em, they reppin' the brand (Hey)
- Onlara para ödersek markayı satarlar (Hey)
They mop it up, clean with no hands (Uh-huh)
- Paspaslıyorlar, elleri olmadan temizliyorlar (Uh-huh)
My shirt got a stain (Uh-huh)
- Gömleğimde leke var (Uh-huh)
But I can't complain (I can't)
- Ama şikayet edemem (yapamam)
They killed one of my mane (Uh-huh)
- Yelemden birini öldürdüler (Uh-huh)
I see the romaines (Slatt)
- Romainleri görüyorum (Slatt)
He took him a X (Uh-huh)
- Ona bir X aldı (Uh-huh)
But still ain't the same (Hee-hee)
- Ama yine de aynı değil (Hee-hee)
He came from the trenches (Uh-huh)
- Siperlerden geldi (Uh-huh)
And now that's to blame
- Ve şimdi bu suçlu
He took him a X (Uh-huh)
- Ona bir X aldı (Uh-huh)
He still ain't the same (Ski, ski)
- O hala aynı değil (Kayak, kayak)
They sending me threats (Uh-huh)
- Bana tehdit gönderiyorlar (Uh-huh)
I never complain (Uh-huh)
- Asla şikayet etmem (Uh-huh)
Her mouth soaking wet, I forget about the sex
- Ağzı sırılsıklam, seksi unutuyorum.
And I know it's a shame (Uh-huh)
- Ve bunun utanç verici olduğunu biliyorum (Uh-huh)
I'm deep in her neck, tryna see if it stretch
- Eğer streç eğer boynunda derin ben adamımın bakın
I'ma bust me a vein (Mop)
- Damarımı kıracağım (Paspas)
She said, "Ain't no teeth on ya cock"
- "Sikinde diş yok" dedi.
You took the words right out of my mouth (Mop)
- Kelimeleri ağzımdan aldın (Paspas)
I took the bitch out of her county
- O kaltağı ilçesinden çıkardım.
Then dropped the bitch off in the south (Mop)
- Sonra kaltağı güneye bıraktı (Paspas)
I nutted all over her face (Mop)
- Yüzünün her tarafına sıçtım (Paspas)
And now she look like a cow (Mop)
- Ve şimdi bir ineğe benziyor (Paspas).
Let's go to Saint-Tropez (Mop)
- Saint-Tropez'e gidelim (Paspas)
This bitch 'bout to spring out the house (Mop)
- Bu orospu evden dışarı fırlamak için (Paspas)
Mop, mop, mop
- Paspas, paspas, paspas