Indila - Ego Fransızca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
We are the war
- Biz savaşız
We are the war
- Biz savaşız
We are the war
- Biz savaşız
We are the war
- Biz savaşız
Plus j'avance et plus je sais
- Ben ilerledikçe ve daha fazlasını biliyorum
Que t'es là, toi mon ego
- Oradasın, sen benim egomsun
Faut que je m'en aile
- Uzaklaşmam lazım
Je sens que je déraille
- Raylardan çıkmış gibi hissediyorum
Aujourd'hui je t'écris
- Bugün sana yazıyorum
Je brûle tout c'que tu me dis
- Bana söylediğin her şeyi yakarım
Maudit, vomis tout ce qui brille
- Lanetli, pırıltılı tüm bu kusmuklar
La guerre s'en suit
- Savaş takip eder
On est loin, on est loin du jardin d'Eden
- Uzaktayız, cennet bahçesinden uzağız
Éternelle réalité
- Ebedi gerçek
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
- Özgür, kendimizi özgür bırakalım
Qu'a t-on fait de la vérité?
- Gerçekle ne yaptık?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les haines
- Kır onları, kır onları, tüm nefretleri kır
Vivre libre, n'affronter que moi
- Özgür yaşa, sadece benimle yüzleş
Le seul combat auquel je crois
- İnandığım tek kavga
C'est contre moi, moi, moi, moi, moi
- Bana karşı bana, bana, bana, bana, bana
Libère ton esprit
- Zihnini boşalt
Écoute chanter le monde
- Dünyanın şarkısını duyun
Pourquoi passer sa vie
- Neden hayatını geçiriyor
A courir après une ombre
- Bir gölgenin peşinden koşmak için
Juste une pâle copie
- Sadece soluk bir kopya
Une voix qui t'entraîne
- Sizi birlikte taşıyan bir ses
Et petit à petit
- Ve yavaş yavaş
Elle prend ton oxygène
- Oksijenini alıyor
We are the war
- Biz savaşız
The war en nous-même
- İçimizdeki savaş
J'veux voir, j'veux voir
- Görmek istiyorum görmek istiyorum
J'veux voir la lumière
- Işığı görmek istiyorum
Libère-toi
- Kendinizi özgür bırakın
On est loin, on est loin du jardin d'Eden
- Uzaktayız, cennet bahçesinden uzağız
Entre joie et fatalité
- Sevinç ve ölüm arasında
Libéré, libérons-nous de nous-mêmes
- Özgür, kendimizi özgür bırakalım
Pourquoi souffrir lorsqu'on peut s'aimer?
- Birbirinizi sevebilecekken neden acı çekiyorsunuz?
Brisez les, brisez les, brisez toutes les chaînes
- Onları kır, kır, tüm zincirleri kır
Vivre libre et n'être que soi
- Özgür yaşa ve sadece kendin ol
Le seul combat auquel je crois
- İnandığım tek kavga
C'est contre moi, moi, moi, moi, moi
- Bana karşı bana, bana, bana, bana, bana
Libère ton esprit
- Zihnini boşalt
Écoute chanter le monde
- Dünyanın şarkısını duyun
Pourquoi passer sa vie
- Neden hayatını geçiriyor
A courir après une ombre
- Bir gölgenin peşinden koşmak için
Juste une pâle copie
- Sadece soluk bir kopya
Une voix qui t'entraîne
- Sizi birlikte taşıyan bir ses
Et petit à petit
- Ve yavaş yavaş
Elle prend ton oxygène
- Oksijenini alıyor
We are the war
- Biz savaşız
The war en nous-même
- İçimizdeki savaş
J'veux voir, j'veux voir
- Görmek istiyorum görmek istiyorum
J'veux voir la lumière
- Işığı görmek istiyorum
Libère-toi
- Kendinizi özgür bırakın