Isac Elliot - 20min Fince Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim.
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta
- 600'den biraz fazla at bileğimi dümdüz sola doğru bastırıyorum.
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla?
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı?
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Mennään mun cribille kattoo meininkii siel
- Beşiğime gidip orada neler olduğunu görelim.
Jotkut hakkaa PS femmaa, pöydil tanssitaan viel
- Bazı insanlar PS femma'yı yendi, masalarda dans ediyoruz
Shoutout Ugi on täällä, vaikka sen vaimo sen kiels
- Karısı bunu yasaklasa da, Shoutout Grug burada.
Tää on asenteest kii (Yeah, yeah)
- Bu tutum (Evet, evet)
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim.
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta
- 600'den biraz fazla at bileğimi dümdüz sola doğru bastırıyorum.
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla?
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı?
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Yeah, mul menis vaa kakskyt minsaa tehä, mitä jäbäs teki vuodessa (No cap)
- Evet, adamın bir yıl içinde yaptığını yapmak için iki dakika içinde gidebilirim (sınır yok).
Ei tarvii vilkuilla olan yli, koko blockki mun puolella
- Omzumun üzerinden bakmaya gerek yok, tüm blok benim tarafımda
Mul on mukana mun stick, soita sitä ku akustist (Rah)
- Sopamı aldım, akustikçi olarak çal (Rah)
Siin on banana clip, annan sulle mitä halusit (Fah)
- Bir muz klibi var, sana istediğini vereceğim (Fah)
Onneks oot nyt mun kaa, noil äijl ei oo varaa suhun
- Artık benimle olduğun için şanslısın, bu adamların sana parası yetmez.
Elämä mun kaa unta, mä halusin vaa sun suut
- Hayat benim hayalim, ağzını istedim
Olisit mun kaa niinku taivaassa
- Cennetteki gibi benimle olurdun.
Kakskyt tonnii ranteessa, onks tää liian aikasta?
- Bileğinde yirmi bin, bu çok mu erken?
Miks se sanoo "bless you" vaiks en aivasta
- Neden "seni kutsa" diyor yoksa hapşırmıyorum?
Mul ei menis ku—
- Gitmezdim—
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kaksyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah)
- 600'den fazla ata basıyorum ayak bileği düz sola (Evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Oh)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Aman)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Eikä siin mee edes yhtäkään minuuttii
- Ve bir dakika bile geçmiyor
Tajuu et joka toinen tääl mini me
- # Hepimiz buradayız #
Sä oot vaa pikku minä
- Sen küçük bensin.
Mikä sulle täysii, se on mulle vaa just ja just minimi
- Senin için doğru olan benim için doğru
Jos sä haluut vaik [tää ei tuu tekijä?] muutan sun stögis vaa pelkästää sinisii
- Bunu yapmak istiyorsan, yapmayacak mısın? Stögis'ini sadece mavine çevireceğim.
Jos sä haluut elää niinku minä mut sulle se on pelkästää filmii
- Eğer benim gibi yaşamak istiyorsan ama senin için bu sadece bir film
Missä sun guap? Puhutaan paljon mut tehot ne näyttää nolla
- Sun guap nerede? Çok fazla konuşma var ama güç sıfır gibi görünüyor
Et oo mun opp, sä oot vaan fani et vois ikinä olla mun opp
- Sen benim opp'im değilsin, sadece bir hayranısın asla opp'im olamazsın
Shit, muut pääsee ku kävelee kaduil ne tunnistaa vaik ei nää naamaa
- Kahretsin, diğerleri sokaklarda yürüyebiliyor ve yüzlerini tanıyamıyorlar.
Hyppää mun autoo ja sit lähen kaahaa, yeah
- Arabama bin ve ben süreyim, evet
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kakskyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah, yeah)
- 600'den fazla atı düz sola basıyorum (Evet, evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Yeah, yeah)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Evet, Evet)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kakskyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah, yeah)
- 600'den fazla atı düz sola basıyorum (Evet, evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Yeah, yeah)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Evet, Evet)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Hei beibi, kyl sä tiiät miks me liikutaan, oh
- Bebeğim, neden taşındığımızı biliyorsun.
Ja beibi, mehä voidaan mennä minne vaan, minne vaan
- Ve bebeğim, her yere, her yere gidebiliriz.
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim.
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta
- 600'den biraz fazla at bileğimi dümdüz sola doğru bastırıyorum.
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla?
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı?
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Mennään mun cribille kattoo meininkii siel
- Beşiğime gidip orada neler olduğunu görelim.
Jotkut hakkaa PS femmaa, pöydil tanssitaan viel
- Bazı insanlar PS femma'yı yendi, masalarda dans ediyoruz
Shoutout Ugi on täällä, vaikka sen vaimo sen kiels
- Karısı bunu yasaklasa da, Shoutout Grug burada.
Tää on asenteest kii (Yeah, yeah)
- Bu tutum (Evet, evet)
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim.
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta
- 600'den biraz fazla at bileğimi dümdüz sola doğru bastırıyorum.
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla?
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı?
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Yeah, mul menis vaa kakskyt minsaa tehä, mitä jäbäs teki vuodessa (No cap)
- Evet, adamın bir yıl içinde yaptığını yapmak için iki dakika içinde gidebilirim (sınır yok).
Ei tarvii vilkuilla olan yli, koko blockki mun puolella
- Omzumun üzerinden bakmaya gerek yok, tüm blok benim tarafımda
Mul on mukana mun stick, soita sitä ku akustist (Rah)
- Sopamı aldım, akustikçi olarak çal (Rah)
Siin on banana clip, annan sulle mitä halusit (Fah)
- Bir muz klibi var, sana istediğini vereceğim (Fah)
Onneks oot nyt mun kaa, noil äijl ei oo varaa suhun
- Artık benimle olduğun için şanslısın, bu adamların sana parası yetmez.
Elämä mun kaa unta, mä halusin vaa sun suut
- Hayat benim hayalim, ağzını istedim
Olisit mun kaa niinku taivaassa
- Cennetteki gibi benimle olurdun.
Kakskyt tonnii ranteessa, onks tää liian aikasta?
- Bileğinde yirmi bin, bu çok mu erken?
Miks se sanoo "bless you" vaiks en aivasta
- Neden "seni kutsa" diyor yoksa hapşırmıyorum?
Mul ei menis ku—
- Gitmezdim—
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kaksyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah)
- 600'den fazla ata basıyorum ayak bileği düz sola (Evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Oh)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Aman)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Eikä siin mee edes yhtäkään minuuttii
- Ve bir dakika bile geçmiyor
Tajuu et joka toinen tääl mini me
- # Hepimiz buradayız #
Sä oot vaa pikku minä
- Sen küçük bensin.
Mikä sulle täysii, se on mulle vaa just ja just minimi
- Senin için doğru olan benim için doğru
Jos sä haluut vaik [tää ei tuu tekijä?] muutan sun stögis vaa pelkästää sinisii
- Bunu yapmak istiyorsan, yapmayacak mısın? Stögis'ini sadece mavine çevireceğim.
Jos sä haluut elää niinku minä mut sulle se on pelkästää filmii
- Eğer benim gibi yaşamak istiyorsan ama senin için bu sadece bir film
Missä sun guap? Puhutaan paljon mut tehot ne näyttää nolla
- Sun guap nerede? Çok fazla konuşma var ama güç sıfır gibi görünüyor
Et oo mun opp, sä oot vaan fani et vois ikinä olla mun opp
- Sen benim opp'im değilsin, sadece bir hayranısın asla opp'im olamazsın
Shit, muut pääsee ku kävelee kaduil ne tunnistaa vaik ei nää naamaa
- Kahretsin, diğerleri sokaklarda yürüyebiliyor ve yüzlerini tanıyamıyorlar.
Hyppää mun autoo ja sit lähen kaahaa, yeah
- Arabama bin ve ben süreyim, evet
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kakskyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah, yeah)
- 600'den fazla atı düz sola basıyorum (Evet, evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Yeah, yeah)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Evet, Evet)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Mul ei menis ku kakskyt minsaa hakee sut pois Stadista (Kakskyt minsaa)
- Seni şehirden çıkarmak için iki dakika içinde gitmezdim (iki dakika)
Vähän yli 600 hevost painan nilkka suoran vasenta (Yeah, yeah)
- 600'den fazla atı düz sola basıyorum (Evet, evet)
Onks sul jotain frendei sun mukan, jotka hyppäis inee samalla? (Yeah, yeah)
- Atlamak istediğin arkadaşların var mı? (Evet, Evet)
Kyl ne jäbät saa tietää, kun me lähetään tienpääl
- Yolun sonuna gittiğimizde öğrenecekler.
Hei beibi, kyl sä tiiät miks me liikutaan, oh
- Bebeğim, neden taşındığımızı biliyorsun.
Ja beibi, mehä voidaan mennä minne vaan, minne vaan
- Ve bebeğim, her yere, her yere gidebiliriz.