J. Cole - Heaven’s EP İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I'm working on dying
- Ölmeye çalışıyorum
Yeah, yeah
- Evet, Evet
(Gotta have a space) Yeah (Gotta have a space)
- (Bir boşluk olmalı) Evet (Bir boşluk olmalı)
Know what I mean?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
She belong to the streets
- O sokaklara ait
Freedom, know what I mean?
- Yani ne özgürlük, biliyor musun?
Uh (Space to get this shit off)
- Uh (Bu boku çıkarmak için boşluk)
Yeah
- Evet
Yeah (Get this shit off my mind, off my chest)
- Evet (Bu boku aklımdan çıkar, göğsümden)
Yeah (Know what I mean?)
- Evet (Ne demek istediğimi anlıyor musun?)
Yeah
- Evet
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
- Her kayıtta, kitlelerden kalplerinizi bana göre ayarlamalarını istiyorum.
I represent intelligent niggas that grew up harshly
- Sert bir şekilde büyüyen zeki zencileri temsil ediyorum.
But lately I've been questioning, second guessing, whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
- Ama son zamanlarda yoksulluktan kurtulduğumdan beri teklif edeceğim bir şey var mı yok mu diye sorguluyorum.
Or has the money watered me down, that truth is hard for me
- Yoksa para beni sulandırdı mı, bu gerçek benim için zor
Like the second time I got cut from the junior varsity
- Genç üniversiteden ikinci kez ayrıldığım gibi.
Fightin' back tears, I promised to switch gears
- Gözyaşlarımla savaşırken vites değiştireceğime söz verdim.
And said to myself "Whatever you do, you won't do it partially"
- Ve kendi kendime "Ne yaparsan yap, kısmen yapmayacaksın" dedim.
From this day forward, I move with a new ferocity
- Bugünden itibaren yeni bir vahşetle ilerliyorum.
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
- Ferrari coupe velocity, başarısızlığa dayanıklı bir felsefe
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
- Başarı çabadadır, bu yüzden eğer bir zenci elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştıysa
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
- Huzur içinde Tanrı kartları bu grup içinde ticareti değil, benim yaşayacağımı biliyorum
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
- Bazıları üçüncü koştuğumu söylüyor, bana bronz attılar.
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
- Drake ve Dot'un arkasında, evet, o zenciler benim için süperstar
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
- Belki derinlerde, parlaklığımdan korkuyorum.
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
- Bu yüzden kırmızı halı üzerinde beni görünce, beceriksizce taşınıyorum
Posin' all nervous, afraid of the judgement
- Herkes gergin, yargıdan korkuyor.
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
- Ve günümü çok fazla gösterme düşüncesi iğrenç
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
- Çocuklarımı halkın bakışlarından uzak tutacağım.
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
- Çünkü bugünlerde nefretin en sevdikleri konu olduğunu hissediyorum.
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
- Siktir et, ak'li genç bir o'shea gibi davran
Aimed at your brain, violate, and I bust it
- Beynini hedef alan ihlal ve yırtıyorum
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
- Konu aile olunca oynamam, bunu reddediyorum.
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
- Sırf haberlerde olmak için görüş almak için dışarı çıkıyorlar.
Could never be me, I piss in the celebrity tea
- Asla ben olamam, ünlülerin çayına işerim.
God with me on this record, this is Heaven's EP
- Tanrı benimle bu kayıtta, bu Cennetin ep'si
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
- Masallar yetkilisi, nefes alan en iyi zenci, sana vurmayı başaramadı.
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
- Söyleyemedin çünkü zillere ve ıslıklara aşık oldun.
And that's an area I don't excel
- Ve bu benim mükemmel olmadığım bir alan
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
- Genç kızların yetişkin gibi konuştuğu köyden geliyorum.
That's raw, never saw one person go to Yale
- O halde, hiç bir kişi Yale gördüm
But every nigga that I know done gone to jail
- Ama tanıdığım her zenci hapse girdi.
At least once, provin' we the ones police hunt
- En azından bir kere, polisin bizi avladığını kanıtlayarak
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
- Acılar için, ağaç gövdelerinin büyüklüğünde üç körelme içiyoruz.
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
- Çok fazla açlık, bu zencilerin ayak uyduramamasına şaşmamalı.
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
- Bu yüzden bir özelliğe "Evet" demek sadece öğle yemeği yiyeceğim anlamına geliyor, kaltak
I'm goin' for it, no never shall he punt
- Ben bunun için gidiyorum, hayır asla düz gitmesin
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
- Ben varım ve sahilden bahsetmişken emin olabilirsin.
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
- Bunu tropik bir yere yazarken ayaklarımı tekmeliyorum.
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible, mm
- Gevşemesi gerekiyordu, bu tutku bunu imkansız kılıyor, mm
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
- Gevşemesi gerekiyordu, bu tutku bunu imkansız kılıyor.
- Ölmeye çalışıyorum
Yeah, yeah
- Evet, Evet
(Gotta have a space) Yeah (Gotta have a space)
- (Bir boşluk olmalı) Evet (Bir boşluk olmalı)
Know what I mean?
- Ne demek istediğimi anlıyor musun?
She belong to the streets
- O sokaklara ait
Freedom, know what I mean?
- Yani ne özgürlük, biliyor musun?
Uh (Space to get this shit off)
- Uh (Bu boku çıkarmak için boşluk)
Yeah
- Evet
Yeah (Get this shit off my mind, off my chest)
- Evet (Bu boku aklımdan çıkar, göğsümden)
Yeah (Know what I mean?)
- Evet (Ne demek istediğimi anlıyor musun?)
Yeah
- Evet
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
- Her kayıtta, kitlelerden kalplerinizi bana göre ayarlamalarını istiyorum.
I represent intelligent niggas that grew up harshly
- Sert bir şekilde büyüyen zeki zencileri temsil ediyorum.
But lately I've been questioning, second guessing, whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
- Ama son zamanlarda yoksulluktan kurtulduğumdan beri teklif edeceğim bir şey var mı yok mu diye sorguluyorum.
Or has the money watered me down, that truth is hard for me
- Yoksa para beni sulandırdı mı, bu gerçek benim için zor
Like the second time I got cut from the junior varsity
- Genç üniversiteden ikinci kez ayrıldığım gibi.
Fightin' back tears, I promised to switch gears
- Gözyaşlarımla savaşırken vites değiştireceğime söz verdim.
And said to myself "Whatever you do, you won't do it partially"
- Ve kendi kendime "Ne yaparsan yap, kısmen yapmayacaksın" dedim.
From this day forward, I move with a new ferocity
- Bugünden itibaren yeni bir vahşetle ilerliyorum.
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
- Ferrari coupe velocity, başarısızlığa dayanıklı bir felsefe
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
- Başarı çabadadır, bu yüzden eğer bir zenci elinden gelenin en iyisini yapmaya çalıştıysa
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
- Huzur içinde Tanrı kartları bu grup içinde ticareti değil, benim yaşayacağımı biliyorum
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
- Bazıları üçüncü koştuğumu söylüyor, bana bronz attılar.
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
- Drake ve Dot'un arkasında, evet, o zenciler benim için süperstar
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
- Belki derinlerde, parlaklığımdan korkuyorum.
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
- Bu yüzden kırmızı halı üzerinde beni görünce, beceriksizce taşınıyorum
Posin' all nervous, afraid of the judgement
- Herkes gergin, yargıdan korkuyor.
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
- Ve günümü çok fazla gösterme düşüncesi iğrenç
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
- Çocuklarımı halkın bakışlarından uzak tutacağım.
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
- Çünkü bugünlerde nefretin en sevdikleri konu olduğunu hissediyorum.
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
- Siktir et, ak'li genç bir o'shea gibi davran
Aimed at your brain, violate, and I bust it
- Beynini hedef alan ihlal ve yırtıyorum
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
- Konu aile olunca oynamam, bunu reddediyorum.
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
- Sırf haberlerde olmak için görüş almak için dışarı çıkıyorlar.
Could never be me, I piss in the celebrity tea
- Asla ben olamam, ünlülerin çayına işerim.
God with me on this record, this is Heaven's EP
- Tanrı benimle bu kayıtta, bu Cennetin ep'si
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
- Masallar yetkilisi, nefes alan en iyi zenci, sana vurmayı başaramadı.
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
- Söyleyemedin çünkü zillere ve ıslıklara aşık oldun.
And that's an area I don't excel
- Ve bu benim mükemmel olmadığım bir alan
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
- Genç kızların yetişkin gibi konuştuğu köyden geliyorum.
That's raw, never saw one person go to Yale
- O halde, hiç bir kişi Yale gördüm
But every nigga that I know done gone to jail
- Ama tanıdığım her zenci hapse girdi.
At least once, provin' we the ones police hunt
- En azından bir kere, polisin bizi avladığını kanıtlayarak
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
- Acılar için, ağaç gövdelerinin büyüklüğünde üç körelme içiyoruz.
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
- Çok fazla açlık, bu zencilerin ayak uyduramamasına şaşmamalı.
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
- Bu yüzden bir özelliğe "Evet" demek sadece öğle yemeği yiyeceğim anlamına geliyor, kaltak
I'm goin' for it, no never shall he punt
- Ben bunun için gidiyorum, hayır asla düz gitmesin
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
- Ben varım ve sahilden bahsetmişken emin olabilirsin.
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
- Bunu tropik bir yere yazarken ayaklarımı tekmeliyorum.
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible, mm
- Gevşemesi gerekiyordu, bu tutku bunu imkansız kılıyor, mm
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
- Gevşemesi gerekiyordu, bu tutku bunu imkansız kılıyor.