Jessie Murph - Sobriety İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Ma'am, I'm gon' need you to uh, pee in this cup
- Hanımefendi, bu bardağa işemenizi istiyorum.
Alright
- Peki
Xanny, packed in my Off-White fanny
- Xanny, kirli beyaz kıçımla doluydu.
I been goin' off, I'm manic
- Kaçıyordum, manik oldum.
Shit wearing off, I'm landin'
- Yıpranıyorum, iniyorum.
More on the way, don't panic, ooh-ooh
- Daha fazlası yolda, panik yapma, ooh-ooh
Drank too much, goddamn it (Damn)
- Çok içtim, lanet olsun (Lanet olsun)
Shut that door, don't slam it
- Kapıyı kapat, çarpma.
Shit too loud, can't stand it
- Çok gürültülü, dayanamıyorum
I can't stand it
- Buna dayanamıyorum
Wasted, hiding in the basement
- Bodruma saklanarak boşa gitti.
Careful when you do me wrong
- Dikkatli bana ne zaman yanlış
I don't ever chase shit
- Asla bir bok peşinde koşmam.
Life is what you make it
- Hayat senin başardığın şey
They say that when you make it
- Başardığında böyle derler.
How I gonna turn it off all these expectations?
- Tüm bu beklentileri nasıl kapatacağım?
I got anxiety
- Huzursuz oldum
They told me the pill should've helped me
- Hapın bana yardım etmesi gerektiğini söylediler.
But I think they lied to me
- Ama sanırım bana yalan söylediler.
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
- Siktiğimin pisliği, topluma uymuyorum.
Demons inside of me, fuck my sobriety
- İçimdeki şeytanlar, ayıklığımı siktir et
I got anxiety
- Huzursuz oldum
No, I won't piss in no cup
- Hayır, bardağa işemem.
Know that my liver is fucked
- Karaciğerimin sikildiğini biliyorum.
Know that we living it up
- Bunu yaşadığımızı bil
Fuck my sobriety, fuck my sobriety, fuck my sobriety
- İtidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et
Sing me a motherfuckin' lullaby
- Bana bir ninni söyle
Hard as I'm trying, not tryna to die
- Çabalıyormuşum gibi, hassas, duygusal ve kırılgan ölmemek için
Spirits, I'm tryna hide
- Ruhlar, saklanmaya çalışıyorum.
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
- Uyanık, intiharı düşünüyor
Suicide, on the line
- İntihar hattı
On my mind
- Aklımda
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
- Kaltak, uyuyamıyorum, derin sondayım
Fuck the z's, unless it's O-Z's then
- Z'nin canı cehenneme, eğer O-Z değilse o zaman
I got anxiety
- Huzursuz oldum
They told me the pill should've helped me
- Hapın bana yardım etmesi gerektiğini söylediler.
But I think they lied to me
- Ama sanırım bana yalan söylediler.
Motherfucking mess, I don't fit in society
- Pislik herif, topluma uymuyorum.
Demons inside of me, fuck my sobriety
- İçimdeki şeytanlar, ayıklığımı siktir et
I got anxiety
- Huzursuz oldum
No, I won't piss in no cup
- Hayır, bardağa işemem.
Know that my liver is fucked
- Karaciğerimin sikildiğini biliyorum.
Know that we living it up
- Bunu yaşadığımızı bil
Fuck my sobriety, fuck my sobriety, fuck my sobriety
- İtidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et
I know I might seem like a mess and
- Berbat görünebileceğimi biliyorum ve
I got some heavy obsessions
- Bazı ağır saplantılarım var.
Depression ain't easy but I'm just confessin'
- Depresyon kolay değil ama sadece itiraf ediyorum
I'm sick of pretendin'
- Numara yapmaktan bıktım
I'm sick but I'm mendin'
- Hastayım ama mendinim
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
- Muhtemelen dikiş ile bazı sürtükler offendin ediyorum, tüm günahkar onlar
So I'm sayin', "Fuck them" (Fuck my sobriety)
- Ben de diyorum ki, "Siktir et onları" (Ayıklığımı siktir et)
I'm sayin', "Fuck them"
- "Siktir et onları" diyorum.
I got anxiety
- Huzursuz oldum
Fuck my sobriety
- Ayıklığımı siktir et
Go 'head put that shit in Variety (Bitch)
- Git baş koy o boku Variety'ye (Kaltak)
- Hanımefendi, bu bardağa işemenizi istiyorum.
Alright
- Peki
Xanny, packed in my Off-White fanny
- Xanny, kirli beyaz kıçımla doluydu.
I been goin' off, I'm manic
- Kaçıyordum, manik oldum.
Shit wearing off, I'm landin'
- Yıpranıyorum, iniyorum.
More on the way, don't panic, ooh-ooh
- Daha fazlası yolda, panik yapma, ooh-ooh
Drank too much, goddamn it (Damn)
- Çok içtim, lanet olsun (Lanet olsun)
Shut that door, don't slam it
- Kapıyı kapat, çarpma.
Shit too loud, can't stand it
- Çok gürültülü, dayanamıyorum
I can't stand it
- Buna dayanamıyorum
Wasted, hiding in the basement
- Bodruma saklanarak boşa gitti.
Careful when you do me wrong
- Dikkatli bana ne zaman yanlış
I don't ever chase shit
- Asla bir bok peşinde koşmam.
Life is what you make it
- Hayat senin başardığın şey
They say that when you make it
- Başardığında böyle derler.
How I gonna turn it off all these expectations?
- Tüm bu beklentileri nasıl kapatacağım?
I got anxiety
- Huzursuz oldum
They told me the pill should've helped me
- Hapın bana yardım etmesi gerektiğini söylediler.
But I think they lied to me
- Ama sanırım bana yalan söylediler.
Motherfuckin' mess, I don't fit in society
- Siktiğimin pisliği, topluma uymuyorum.
Demons inside of me, fuck my sobriety
- İçimdeki şeytanlar, ayıklığımı siktir et
I got anxiety
- Huzursuz oldum
No, I won't piss in no cup
- Hayır, bardağa işemem.
Know that my liver is fucked
- Karaciğerimin sikildiğini biliyorum.
Know that we living it up
- Bunu yaşadığımızı bil
Fuck my sobriety, fuck my sobriety, fuck my sobriety
- İtidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et
Sing me a motherfuckin' lullaby
- Bana bir ninni söyle
Hard as I'm trying, not tryna to die
- Çabalıyormuşum gibi, hassas, duygusal ve kırılgan ölmemek için
Spirits, I'm tryna hide
- Ruhlar, saklanmaya çalışıyorum.
Wide awake, thinkin' 'bout suicide
- Uyanık, intiharı düşünüyor
Suicide, on the line
- İntihar hattı
On my mind
- Aklımda
Bitch, I can't sleep, I'm in the deep end
- Kaltak, uyuyamıyorum, derin sondayım
Fuck the z's, unless it's O-Z's then
- Z'nin canı cehenneme, eğer O-Z değilse o zaman
I got anxiety
- Huzursuz oldum
They told me the pill should've helped me
- Hapın bana yardım etmesi gerektiğini söylediler.
But I think they lied to me
- Ama sanırım bana yalan söylediler.
Motherfucking mess, I don't fit in society
- Pislik herif, topluma uymuyorum.
Demons inside of me, fuck my sobriety
- İçimdeki şeytanlar, ayıklığımı siktir et
I got anxiety
- Huzursuz oldum
No, I won't piss in no cup
- Hayır, bardağa işemem.
Know that my liver is fucked
- Karaciğerimin sikildiğini biliyorum.
Know that we living it up
- Bunu yaşadığımızı bil
Fuck my sobriety, fuck my sobriety, fuck my sobriety
- İtidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et, itidal halimi siktir et
I know I might seem like a mess and
- Berbat görünebileceğimi biliyorum ve
I got some heavy obsessions
- Bazı ağır saplantılarım var.
Depression ain't easy but I'm just confessin'
- Depresyon kolay değil ama sadece itiraf ediyorum
I'm sick of pretendin'
- Numara yapmaktan bıktım
I'm sick but I'm mendin'
- Hastayım ama mendinim
I'm probably offendin' some bitches with stitches, they all sacrilegious
- Muhtemelen dikiş ile bazı sürtükler offendin ediyorum, tüm günahkar onlar
So I'm sayin', "Fuck them" (Fuck my sobriety)
- Ben de diyorum ki, "Siktir et onları" (Ayıklığımı siktir et)
I'm sayin', "Fuck them"
- "Siktir et onları" diyorum.
I got anxiety
- Huzursuz oldum
Fuck my sobriety
- Ayıklığımı siktir et
Go 'head put that shit in Variety (Bitch)
- Git baş koy o boku Variety'ye (Kaltak)