Juice WRLD - Gunnas (Flight To London) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to—, got my, yeah
- Uçuşta-, anladım, evet
(I'm in London, got my beat from London)
- (Londra'dayım, Londra'dan dayak yedim)
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
If you check the news, Juice WRLD crew came up to boot up the function (Lets go, let's go)
- Haberleri kontrol ederseniz, Juice WRLD ekibi işlevi başlatmak için geldi (Gidelim, gidelim)
If you act a fool, Juice WRLD crew come up to shoot up the function (Brrt)
- Aptal gibi davranırsan, Juice WRLD ekibi işlevi (Brrt) çekmek için gelir.
Uh, assassinate him in public, yeah
- Onu halka açık yerlerde öldür, evet.
Kill a fuck nigga, it's nothin', yeah (Brrt, brrt)
- Bir zenciyi öldür, hiçbir şey değil, evet (Brrt, brrt)
AK on me from Mother Russia (Let's go)
- Ana Rusya'dan bana AK (Hadi gidelim)
Okay, this gun a motherfucker
- Tamam, bu silah orospu çocuğunun teki.
Shoot it, then we gon' fuck your mother (Uh-huh)
- Vur onu, sonra anneni sikeceğiz (Uh-huh)
Zooted, I don't take drugs for nothin' (Uh-huh)
- Zooted, hiçbir şey için uyuşturucu kullanmıyorum (Uh-huh)
I pop a pill, then I hover, yeah (Yeah)
- Bir hap patlattım, sonra uçtum, evet (Evet)
Ain't come down all summer (Uh-huh)
- Bütün yaz gelmedim (Uh-huh)
High as a bitch, ridin' 'round with the gunners (Brrt)
- Bir orospu kadar yüksekte, topçularla dolaşıyor (Brrt)
Grrt, grrt, skrrt, pull off
- Grrt, grrt, skrrt, çekil
Pop at a fuck nigga head and then pull off
- Lanet bir zencinin kafasına at ve sonra çek
All of these niggas be trippin'
- Bu zencilerin hepsi çıldırıyor.
They all on my dick and they feelin'
- Hepsi sikimde ve hissediyorlar
Just to tell 'em to get off
- Sadece onlara inmelerini söylemek için.
I ain't ever had the time, begone
- Hiç zamanım olmadı, begone
Sure ain't ever had the time for peons
- Hiç şakayıklara ayıracak vaktim olmadı.
So I'm shootin' one every time I see one (Grrt, grrt)
- Bu yüzden her gördüğümde bir tane çekiyorum (Grrt, grrt)
Lately I think it's a crime to be one
- Son zamanlarda bir suç olduğunu düşünüyorum.
They ain't ever really on the time that we on (Uh-huh)
- Onlar gerçekten bizim çıktığımız zamanda değiller (Uh-huh)
They don't run the shit like we run (Uh)
- Onlar bizim koştuğumuz gibi koşmuyorlar (Uh)
You know we run this shit like a rerun (Let's go)
- Biliyor musun, bu boku bir tekrar gibi çalıştırıyoruz (Hadi gidelim)
Everywhere I go (I get a few guns)
- Gittiğim her yerde (birkaç silahım var)
Love then let 'em go (I need to kill some')
- Aşk o zaman gitmelerine izin ver (Bazılarını öldürmem gerek')
Catch him with his ho (I'll shoot 'em both, oh)
- Onu fahişesiyle yakala (ikisini de vuracağım, oh)
Bullet in his skull (Not a love song)
- Kafatasındaki kurşun (Bir aşk şarkısı değil)
I ain't tryna be funny when I say that I don't got no limits
- Sınırlarım olmadığını söylediğimde komik olmaya çalışmıyorum.
If it's up there, then it's stuck there
- Eğer yukarıdaysa, o zaman orada sıkışmış demektir.
We gon' 'head and do business (Lets go)
- Gidip iş yapacağız (Gidelim)
On the flight to London, we done started somethin' (We did)
- Londra'ya uçarken, bir şey başlattık (Yaptık)
If you check the news, Juice WRLD crew came up to boot up the function (Lets go, let's go)
- Haberleri kontrol ederseniz, Juice WRLD ekibi işlevi başlatmak için geldi (Gidelim, gidelim)
If you act a fool, Juice WRLD crew come up to shoot up the function (Brrt)
- Aptal gibi davranırsan, Juice WRLD ekibi işlevi (Brrt) çekmek için gelir.
Uh, assassinate him in public, yeah (Brrt)
- Onu halka açık yerlerde öldürün, evet (Brrt)
Kill a fuck nigga, it's nothin', yeah (Yeah)
- Bir zenciyi öldür, hiçbir şey değil, evet (Evet)
AK on me from Mother Russia (Okay)
- Ana Rusya'dan bana AK (Tamam)
Okay, this gun a motherfucker
- Tamam, bu silah orospu çocuğunun teki.
Shoot it, then we gon' fuck your mother (Fuck ya')
- Vur onu, sonra anneni sikeceğiz.
Zooted, I don't take drugs for nothin'
- Zooted, hiçbir şey için uyuşturucu kullanmıyorum.
I pop a pill, then I hover, yeah
- Bir hap patlattım, sonra uçtum, evet
Ain't come down all summer
- Bütün yaz gelmedim
High as a bitch, ridin' 'round with the gunners
- Bir orospu kadar yüksekte, topçularla gezerken
Mmm-hmm, high as shit
- Mmm-hmm, bok gibi yüksek
Runnin' with them gunners with Codeine in my stomach
- Midemde Kodein olan topçularla koşuyorum.
Totin' 44's with the gunners, totin' 40's with the gunners
- 44'ler topçularla, 40'lar topçularla
Pourin' fat 4's 'til I stumble
- Tökezleyene kadar yağ 4'ü dök
Still give her good pipe like a plumber
- Yine de ona tesisatçı gibi iyi bir boru ver
Bitch, better have my money, money
- Kaltak, paramı alsan iyi olur, para
I don't chase these hoes, I own 'em
- Bu çapaları kovalamam, onlara sahibim.
Me and bae pimpin' hoes all summer
- Ben ve bae bütün yaz sürtükleri beceriyoruz.
No pump fake, fadeaway, we ballin'
- Sahte pompa yok, fadeaway, ballin'
Pull up in a new whatchamacallit?
- Yeni bir whatchamacallit mi getireceksin?
Don't know what to call it, Lambo' or a 'rarri, sorry
- Ne diyeceğimi bilmiyorum, Lambo' ya da 'rarri, üzgünüm
I ain't really wanna beg for pardon
- Gerçekten af dilemek istemiyorum.
I ain't beggin' for nothin', I get it if I want it
- Hiçbir şey için yalvarmıyorum, istersem alırım.
If I don't, I'm screamin' fuck it
- Eğer yapmazsam, lanet olsun diye bağırıyorum.
I'm bound to change it quick like it's the motherfuckin' subject
- Sanki lanet olası bir konuymuş gibi çabucak değiştireceğim.
We can do it undercover, we could do it public
- Bunu gizli yapabiliriz, halka açık yapabiliriz
We could leave a clean scene, we could leave a dirty
- Temiz bir sahne bırakabiliriz, kirli bir sahne bırakabiliriz.
Pullin' out the mean thing, don't forget the thirty
- Kötü şeyi çıkarıyorum, otuzu unutma.
I ain't ever worry, I said I was ridin' with them gunners
- Hiç endişelenmiyorum, o topçularla bineceğimi söyledim.
If ya' heard me, ya' heard me, ya' heard me
- Eğer beni duyduysan, beni duyduysan, beni duyduysan
(Heard me, ya' heard me)
- (Beni duydun, beni duydun)
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
On the flight to—, got my, yeah
- Uçuşta-, anladım, evet
(I'm in London, got my beat from London)
- (Londra'dayım, Londra'dan dayak yedim)
On the flight to London, we done started somethin'
- Londra'ya uçarken bir şey başlattık.
If you check the news, Juice WRLD crew came up to boot up the function (Lets go, let's go)
- Haberleri kontrol ederseniz, Juice WRLD ekibi işlevi başlatmak için geldi (Gidelim, gidelim)
If you act a fool, Juice WRLD crew come up to shoot up the function (Brrt)
- Aptal gibi davranırsan, Juice WRLD ekibi işlevi (Brrt) çekmek için gelir.
Uh, assassinate him in public, yeah
- Onu halka açık yerlerde öldür, evet.
Kill a fuck nigga, it's nothin', yeah (Brrt, brrt)
- Bir zenciyi öldür, hiçbir şey değil, evet (Brrt, brrt)
AK on me from Mother Russia (Let's go)
- Ana Rusya'dan bana AK (Hadi gidelim)
Okay, this gun a motherfucker
- Tamam, bu silah orospu çocuğunun teki.
Shoot it, then we gon' fuck your mother (Uh-huh)
- Vur onu, sonra anneni sikeceğiz (Uh-huh)
Zooted, I don't take drugs for nothin' (Uh-huh)
- Zooted, hiçbir şey için uyuşturucu kullanmıyorum (Uh-huh)
I pop a pill, then I hover, yeah (Yeah)
- Bir hap patlattım, sonra uçtum, evet (Evet)
Ain't come down all summer (Uh-huh)
- Bütün yaz gelmedim (Uh-huh)
High as a bitch, ridin' 'round with the gunners (Brrt)
- Bir orospu kadar yüksekte, topçularla dolaşıyor (Brrt)
Grrt, grrt, skrrt, pull off
- Grrt, grrt, skrrt, çekil
Pop at a fuck nigga head and then pull off
- Lanet bir zencinin kafasına at ve sonra çek
All of these niggas be trippin'
- Bu zencilerin hepsi çıldırıyor.
They all on my dick and they feelin'
- Hepsi sikimde ve hissediyorlar
Just to tell 'em to get off
- Sadece onlara inmelerini söylemek için.
I ain't ever had the time, begone
- Hiç zamanım olmadı, begone
Sure ain't ever had the time for peons
- Hiç şakayıklara ayıracak vaktim olmadı.
So I'm shootin' one every time I see one (Grrt, grrt)
- Bu yüzden her gördüğümde bir tane çekiyorum (Grrt, grrt)
Lately I think it's a crime to be one
- Son zamanlarda bir suç olduğunu düşünüyorum.
They ain't ever really on the time that we on (Uh-huh)
- Onlar gerçekten bizim çıktığımız zamanda değiller (Uh-huh)
They don't run the shit like we run (Uh)
- Onlar bizim koştuğumuz gibi koşmuyorlar (Uh)
You know we run this shit like a rerun (Let's go)
- Biliyor musun, bu boku bir tekrar gibi çalıştırıyoruz (Hadi gidelim)
Everywhere I go (I get a few guns)
- Gittiğim her yerde (birkaç silahım var)
Love then let 'em go (I need to kill some')
- Aşk o zaman gitmelerine izin ver (Bazılarını öldürmem gerek')
Catch him with his ho (I'll shoot 'em both, oh)
- Onu fahişesiyle yakala (ikisini de vuracağım, oh)
Bullet in his skull (Not a love song)
- Kafatasındaki kurşun (Bir aşk şarkısı değil)
I ain't tryna be funny when I say that I don't got no limits
- Sınırlarım olmadığını söylediğimde komik olmaya çalışmıyorum.
If it's up there, then it's stuck there
- Eğer yukarıdaysa, o zaman orada sıkışmış demektir.
We gon' 'head and do business (Lets go)
- Gidip iş yapacağız (Gidelim)
On the flight to London, we done started somethin' (We did)
- Londra'ya uçarken, bir şey başlattık (Yaptık)
If you check the news, Juice WRLD crew came up to boot up the function (Lets go, let's go)
- Haberleri kontrol ederseniz, Juice WRLD ekibi işlevi başlatmak için geldi (Gidelim, gidelim)
If you act a fool, Juice WRLD crew come up to shoot up the function (Brrt)
- Aptal gibi davranırsan, Juice WRLD ekibi işlevi (Brrt) çekmek için gelir.
Uh, assassinate him in public, yeah (Brrt)
- Onu halka açık yerlerde öldürün, evet (Brrt)
Kill a fuck nigga, it's nothin', yeah (Yeah)
- Bir zenciyi öldür, hiçbir şey değil, evet (Evet)
AK on me from Mother Russia (Okay)
- Ana Rusya'dan bana AK (Tamam)
Okay, this gun a motherfucker
- Tamam, bu silah orospu çocuğunun teki.
Shoot it, then we gon' fuck your mother (Fuck ya')
- Vur onu, sonra anneni sikeceğiz.
Zooted, I don't take drugs for nothin'
- Zooted, hiçbir şey için uyuşturucu kullanmıyorum.
I pop a pill, then I hover, yeah
- Bir hap patlattım, sonra uçtum, evet
Ain't come down all summer
- Bütün yaz gelmedim
High as a bitch, ridin' 'round with the gunners
- Bir orospu kadar yüksekte, topçularla gezerken
Mmm-hmm, high as shit
- Mmm-hmm, bok gibi yüksek
Runnin' with them gunners with Codeine in my stomach
- Midemde Kodein olan topçularla koşuyorum.
Totin' 44's with the gunners, totin' 40's with the gunners
- 44'ler topçularla, 40'lar topçularla
Pourin' fat 4's 'til I stumble
- Tökezleyene kadar yağ 4'ü dök
Still give her good pipe like a plumber
- Yine de ona tesisatçı gibi iyi bir boru ver
Bitch, better have my money, money
- Kaltak, paramı alsan iyi olur, para
I don't chase these hoes, I own 'em
- Bu çapaları kovalamam, onlara sahibim.
Me and bae pimpin' hoes all summer
- Ben ve bae bütün yaz sürtükleri beceriyoruz.
No pump fake, fadeaway, we ballin'
- Sahte pompa yok, fadeaway, ballin'
Pull up in a new whatchamacallit?
- Yeni bir whatchamacallit mi getireceksin?
Don't know what to call it, Lambo' or a 'rarri, sorry
- Ne diyeceğimi bilmiyorum, Lambo' ya da 'rarri, üzgünüm
I ain't really wanna beg for pardon
- Gerçekten af dilemek istemiyorum.
I ain't beggin' for nothin', I get it if I want it
- Hiçbir şey için yalvarmıyorum, istersem alırım.
If I don't, I'm screamin' fuck it
- Eğer yapmazsam, lanet olsun diye bağırıyorum.
I'm bound to change it quick like it's the motherfuckin' subject
- Sanki lanet olası bir konuymuş gibi çabucak değiştireceğim.
We can do it undercover, we could do it public
- Bunu gizli yapabiliriz, halka açık yapabiliriz
We could leave a clean scene, we could leave a dirty
- Temiz bir sahne bırakabiliriz, kirli bir sahne bırakabiliriz.
Pullin' out the mean thing, don't forget the thirty
- Kötü şeyi çıkarıyorum, otuzu unutma.
I ain't ever worry, I said I was ridin' with them gunners
- Hiç endişelenmiyorum, o topçularla bineceğimi söyledim.
If ya' heard me, ya' heard me, ya' heard me
- Eğer beni duyduysan, beni duyduysan, beni duyduysan
(Heard me, ya' heard me)
- (Beni duydun, beni duydun)