Katie Gregson-MacLeod - complex (demo) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Katie Gregson-MacLeod - complex (demo) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
I'm twenty-one
- Yirmi bir yaşındayım.
The edge is razor thin
- Kenar jilet incedir
Between being numb
- Uyuşmuş olmak arasında
And feeling everything
- Ve her şeyi hissetmek
Good days only serve as relief again
- İyi günler sadece tekrar rahatlama görevi görür

Now I'm watching as I waste away my days
- Şimdi günlerimi boşa harcarken izliyorum.
And then
- Ve sonra
It's a cross dissolve
- Bu bir haç.
It's a scene I've played before
- Daha önce oynadığım bir sahne.
And the leading role that I thought I'd hold
- Ve tutacağımı düşündüğüm başrolü
Doesn't listen to me anymore
- Artık beni dinlemiyor

But I'm wearing his boxers
- Ama onun boksörlerini giyiyorum.
I'm being a good wife
- İyi bir eş oluyorum.
We won't be together
- Birlikte olmayacağız.
But maybe the next life
- Ama belki bir sonraki hayat

I need him like water
- Ona su gibi ihtiyacım var.
He lives on a landslide
- Heyelanla yaşıyor.
I cry in his bathroom
- Banyosunda ağlıyorum.
He turns off the big light
- Büyük ışığı kapatıyor.

I'm being a cool girl
- Havalı bir kız oluyorum.
I'm keeping it so tight
- O kadar sıkı tutuyorum ki
I carry him home while
- Onu eve taşırken
My friends have a good night
- Arkadaşlarım iyi geceler

I need him like water
- Ona su gibi ihtiyacım var.
He thinks that I'm alright
- İyi olduğumu düşünüyor.
I'm not feeling human
- Kendimi insan gibi hissetmiyorum.
I think he's a good guy
- Bence o iyi bir adam.

But it's complex
- Ama bu çok karmaşık
It's a complex
- Bu bir kompleks
It's a complex
- Bu bir kompleks
I'm a complex
- Ben bir kompleksim.

Triangular
- Üçgensel
I can see them now
- Onları şimdi görebiliyorum.
Three points at which
- Üç nokta
I let myself down
- Kendimi hayal kırıklığına uğrattım.
I was just a girl
- Ben sadece bir kızdım.
What's the excuse now?
- Şimdi bahanen ne?

Too regular
- Çok düzenli
This pattern
- Bu desen
I've been taking shelter in
- Sığınıyordum.
Reaching new highs
- Yeni zirvelere ulaşmak
When I was nineteen
- On dokuz yaşımdayken
I wanted to die
- Ölmek istedim

Now I just want to kill you
- Şimdi sadece seni öldürmek istiyorum.
But I don't want to paint you the victim
- Ama seni kurban olarak göstermek istemiyorum.
And I talk a good game
- Ve iyi bir oyundan bahsediyorum.
I'd die for just the promise you'd listen
- Sadece dinleyeceğine söz verdiğin için ölürüm.

But I'm wearing his boxers
- Ama onun boksörlerini giyiyorum.
I'm being a good wife
- İyi bir eş oluyorum.
We won't be together
- Birlikte olmayacağız.
But maybe the next life
- Ama belki bir sonraki hayat

I need him like water
- Ona su gibi ihtiyacım var.
He lives on a landslide
- Heyelanla yaşıyor.
I cry in his bathroom
- Banyosunda ağlıyorum.
He turns off the big light
- Büyük ışığı kapatıyor.

I'm being a cool girl
- Havalı bir kız oluyorum.
I'm keeping it so tight
- O kadar sıkı tutuyorum ki
I carry him home while
- Onu eve taşırken
My friends have a good night
- Arkadaşlarım iyi geceler

I need him like water
- Ona su gibi ihtiyacım var.
He thinks that I'm alright
- İyi olduğumu düşünüyor.
I'm not feeling human
- Kendimi insan gibi hissetmiyorum.
I think he's a good guy
- Bence o iyi bir adam.

But it's complex
- Ama bu çok karmaşık
It's a complex
- Bu bir kompleks
It's a complex
- Bu bir kompleks
I'm a complex
- Ben bir kompleksim.
Paylaş: