Kategoriler
L N Şarkı Sözleri Çevirileri

Nicki Minaj & Lil Baby – Do We Have A Problem? İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

I just told P, “This really niggas’ worst nightmare, man
– P’ye dedim ki, “Bu gerçekten zencilerin en kötü kabusu, dostum.”
They don’t wanna see Lil Baby with the Barbie” (Papi Yerr)
– Barbie’li Küçük Bebeği görmek istemiyorlar” (Papi Yerr)

Tell ’em my niña, my bitch, she a rider
– Söyle onlara niña’mı, kaltağımı, o bir atlı
I got a shooter, and I got a driver
– Bir tetikçim ve bir şoförüm var.
They want that heat, I’m the only provider
– O sıcaklığı istiyorlar, tek sağlayıcı benim.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
– Küçük kötü yabancı kaltak, Fivio’ya haber
Niggas know the vibe, that’s worth a five, yo
– Zenciler havayı bilir, beş eder.
Beef, we ’bout to resolve, yo
– Beef, karar vermek üzereyiz, yo
Pull up on a opp, do we have a problem?
– Bir opp çekin, bir sorunumuz mu var?

Hmm, hold up shorty, hold up bitch, please don’t touch me
– Hmm, bekle bücür, bekle kaltak, lütfen bana dokunma
Look at my fit, look at my ankle, look at my wrist
– Uyumuma bak, bileğime bak, bileğime bak
This one a pack, this one a brick
– Bu bir paket, bu bir tuğla
That one a opp, that one a lick
– Bu bir opp, bu bir yalamak
This one for Pop, this one for Juice
– Bu Pop için, bu meyve suyu için
I am the one, bitch, you a deuce (Brr)
– O benim, kaltak, sen bir ikisin (Brr)
Niggas give it up in my city
– Zenciler benim şehrimde pes ediyor.
Really shed blood in my city (Real love in my city)
– Şehrimde gerçekten kan döken (Şehrimde gerçek aşk)
Niggas will son your whole set like it’s a round six
– Zenciler bütün setinizi altı rauntmuş gibi sonlandıracaklar.
Clips, whole team get flyer than round trips, bitch
– Klipler, tüm takım gidiş dönüşlerden daha fazla el ilanı alır, kaltak
She’s still spyin’ on my flicks (Flicks), he admirin’ my drip (Drip)
– Hala (Sinema) sinema benim gözetlediğin o’ (Damla)damla benim admirin o
Check what I do, the check will clear too
– Yaptığım hesap, hesap çok açık olacak
Pull up like a drive-thru, so check your rearview
– Bir sürücü gibi yukarı çekin, bu yüzden dikizinizi kontrol edin
I don’t care how long it take to get a opp back
– Opp’yi geri almanın ne kadar süreceği umurumda değil.
All my niggas outside, steak, bitch, we Outback (Outback)
– Dışarıdaki tüm zencilerim, biftek, kaltak, biz Taşradayız (Taşra)
I don’t care how long it take to get a opp back
– Opp’yi geri almanın ne kadar süreceği umurumda değil.
All my niggas outside, steak, bitch, we Outback
– Dışarıdaki tüm zencilerim, biftek, kaltak, biz taşradayız.
Brr
– Brrname

Tell ’em my niña, my bitch, she a rider
– Söyle onlara niña’mı, kaltağımı, o bir atlı
I got a shooter, and I got a driver
– Bir tetikçim ve bir şoförüm var.
They want that heat, I’m the only provider
– O sıcaklığı istiyorlar, tek sağlayıcı benim.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
– Küçük kötü yabancı kaltak, Fivio’ya haber
Niggas know the vibe, that’s worth a five, yo
– Zenciler havayı bilir, beş eder.
Beef, we ’bout to resolve, yo
– Beef, karar vermek üzereyiz, yo
Pull up on a opp, do we have a problem?
– Bir opp çekin, bir sorunumuz mu var?
Ayo Baby, let’s go
– Ayo Bebeğim, gidelim

2022, I’m comin’ through on that new shit (Oop)
– 2022, o yeni boku bitiriyorum (Oop)
How we opps? You see me and you don’t do shit (Brr)
– Nasıl opp yapıyoruz? Beni görüyorsun ve bir bok yapmıyorsun (Brr)
I done really trapped in the carter, I got the blueprint
– Carter’ın içinde sıkışıp kaldım, planı aldım.
Gotta read department, we shoppin’, I like the loose fit
– Bölümü okumalıyız, alışveriş yapıyoruz, gevşek uyumu seviyorum
What’s the point of havin’ this muscle if you don’t use it?
– Kullanmazsan bu kasın olmasının ne anlamı var?
I play the game to win, I’m not losin’
– Oyunu kazanmak için oynuyorum, kaybetmiyorum
Opps know my address, I’m not movin’
– Opp’ler adresimi biliyor, taşınmıyorum.
Brodie know to take it to trial, they gotta prove it
– Brodie bunu mahkemeye çıkarmayı biliyor, bunu kanıtlamaları gerekiyor.
She gets what she wants when we screwin’
– Seviştiğimizde istediğini alır.
I’m on point, I know what I’m doin’
– Noktadayım, ne yaptığımı biliyorum.
Way too smart to act like I’m stupid
– Gibi davranmak çok çok akıllı bir aptalım
I get my advice from Mike Rubin
– Mike Rubin’den tavsiyemi aldım.
I’m not by myself, my whole crew lit
– Tek başıma değilim, bütün ekibim yanıyor.
Next year Chanel, I put her in that new print
– Gelecek yıl Chanel, onu yeni baskıya yazdırdım.
It is what it is, I can’t make no excuses
– Nasılsa öyledir, ben mazeret beyan edebilirim
I hit the whole group—do that make me a groupie?
– Bütün gruba vurdum – bu beni hayran yapar mı?
Balenciaga coat, this not no Gucci
– Balenciaga ceketi, bu Gucci değil
We went city to city in bulletproofs
– Şehre bulletproofs şehir gittik
You can’t run with my gang, they’ll bully you
– Benim çetemle kaçamazsın, seni zorbalığa uğratırlar.
Been had switches, I know what them fullys do
– Anahtarlar vardı, tam olarak ne yaptıklarını biliyorum
I’m a vibe, let me know what you wanna do
– Ben bir titreşimim, ne yapmak istediğini bana bildir
Ain’t no fun by yourself, bring a friend or two
– Tek başına eğlenceli değil, bir iki arkadaş getir.
We be ménaging, that boost up his ego
– Egosunu yükselten bir çiftleşiyoruz.
She a lil’ demon off that Casamigos
– O Kazamigolardan küçük bir iblis
Yeah, Baby
– Evet bebeğim

Tell ’em my niña, my bitch, she a rider
– Söyle onlara niña’mı, kaltağımı, o bir atlı
I got a shooter, and I got a driver
– Bir tetikçim ve bir şoförüm var.
They want that heat, I’m the only provider
– O sıcaklığı istiyorlar, tek sağlayıcı benim.
Little bad foreign bitch, word to Fivio
– Küçük kötü yabancı kaltak, Fivio’ya haber
Niggas know the vibe, that’s worth a five, yo
– Zenciler havayı bilir, beş eder.
Beef, we ’bout to resolve, yo
– Beef, karar vermek üzereyiz, yo
Pull up on a opp, do we have a problem?
– Bir opp çekin, bir sorunumuz mu var?

There’s no autotune on me, is there? (Nope)
– Üzerimde otomatik ayar yok, değil mi? (Yok)
Don’t mean a rapper when I say bitches ride the wave
– Orospular dalgaya biner derken rapçi demek istemedim.
Floodin’ my watch, but ain’t givin’ a clown the time of day
– Saatimi akıtıyor ama günün saatini palyaçoya vermiyor
Ain’t-ain’t talkin’ Christmas, wouldn’t holla in my holidays
– Noel’den bahsetmiyorum, tatillerimde bağırmaz mıydım?
I-I fuck with niggas that be shootin’ at they opps for days
– Günlerdir opp’lerine ateş eden zencilerle sikişiyorum.
Trust me (Trust me), they gon’ let me know (Know)
– Güven bana, bana haber verecekler.
They gon’ rep me when they catch you lackin’
– Seni yakalarken beni temsil edecekler.
The .45 special flow (Flow)
– Bu.45 özel akış (Akış)
They gon’ wet you, yo (Yo)
– Seni ıslatacaklar, yo (Yo)
Yes, I’m always good for the bag
– Evet, çantaya her zaman uyarım.
Niggas gon’ hop out on that ass, ski mask
– Zenciler kıçına atlayacak, kar maskesi

Heavy on the ski-mask too
– Kar maskesinde de ağır
And the ski-mask ain’t for the pandemi’
– Ve kar maskesi pandemi için değil.
It go with the semi, paid a pretty damn penny
– Yarı yarıya, oldukça lanet bir kuruş ödedi
(Brr)
– (Brr)
Ski-mask way
– Kar maskesi yolu