Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

OG Buda – Выстрелы (Shots) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

All about the money, и, и
– Parayla ilgili her şey, ve, ve
I’m all about the money, а
– I’m all about the money yanı
Cash, бабки, рубли, dollars, сгивы, многое ещё
– Nakit, para, ruble, dolar, kıvrımlar, çok daha fazlası
Lorenz, don’t stop
– Lorenz, don’t stop
Всё это дерьмо мне интересно, а-а (Skrrt-skrrt-skrrt)
– Bütün bu saçmalıkları merak ediyorum, ah (Skrrt-skrrt-skrrt)
Buda
– Buda

B-b-bitch (Пф-ф, сука), это paper chasing
– B-b-kaltak, bu paper chasing
У меня есть, тс-с, я потерялся среди чисел (Cash)
– Bende, ts-s, sayıların arasında kayboldum (Cash)
Кто-нить видел оппа, а? (А?) Который меня диссил
– Oppa’yı kim gördü, ha? (Ha?) Bir beni диссил
Ёбнул его панчем, ах, он даже не понял смысл (Buda)
– Onu punch’la siktim, ah, anlamını bile anlamadı (Buda)
Е, послушал твой рэп — это вымысел (Хуйня)
– Rapini dinledim – bu kurgu (Siktir et)
Могу сделать больно, е, не поможет Нимесил
– Seni incitebilirim, Nimesil yardım etmeyecek
Решил ебнуть чистым (Чистоганчик), я даже не месил (Не-а)
– Temiz sikişmeye karar verdim, yoğurmadım bile
Посчитал лям перед броуком, специально его бесил (Ха-ха)
– Lamı brock’un önünde saydım, onu bilerek kızdırdım (Haha)
4:36, но я не без сил (Nah)
– 04:36, ama ben güçsüz değilim (Nah)
Если ты топ MC покажи на микро скилл
– Eğer en iyi MC iseniz, mikro beceriyi gösterin
Чё-то ты не вывез бит, у тебя микро-скилл (Пр-ф)
– Neden bitleri çıkarmadın, mikro yeteneğin var (Pr-f)
Опп много базарил, услышал: «Пью, пью пью, пью, пью, пью, пью, пью, пью, пью, пью, пау, кр-р, фью (Ту-ту-ту)», — выстрелы
– Ppos çok базарил duydum: «içiyorum, İçiyorum içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, içiyorum, pah, cd-r, фью (Tu-tu-tu)», — çekim
Мои пацаны читают пизже, чем ниггеры (Гаиньг)
– Çocuklarım zencilerden daha pis okurlar (Gaing)
Я на микро, как в Гольяново I Diggidy (Boss)
– Golyanovo’da yaptığım gibi mikrodeyim Ben Diggidy (Boss)

(It’s all about the money)
– (It’s all about the money)
Damn, I’ve been chasing paper (Cash-cash)
– Damn, I’ve been chasing paper (Cash-cash)
Получил свой перевод, спасибо PayPal (Ву-у)
– Transferimi aldım, teşekkürler PayPal (Woo-woo)
Во мне живет много людей, I feel like bando (Ра)
– İçimde bir sürü insan yaşıyor, I feel like bando (Ra)
Сука ведётся на меня — спасибо «ГАНЬГ АУТРО»
– Orospu bana saldırıyor – teşekkürler “GANG OUTRO»
(Damn, hold on)
– (Damn, hold on)
Реально то, что ты на микрофоне ноль — это нормально
– Gerçek şu ki mikrofonda sıfır olman normaldir
Мне лень ехать на стрелку сделал выстрел виртуально
– Oka gitmek için çok tembelim, neredeyse bir atış yaptım
Вы меня взбесили я вас наказал ана—, кхм-кхм
– Beni kızdırdınız, sizi cezalandırdım ana-, um-um

Мы пару дней назад побили типа со Скалли
– Birkaç gün önce Scully’li bir adamı dövdük
Его дети были в шоке, когда кто это сделал узнали
– Bunu kimin yaptığını öğrenince çocukları şoktaydı
Я дую шары, как teejayx6, мой мозг отмирает
– Teejayx6 gibi topları üflerim, beynim ölür
Дизреспектую этим нигерам, будто я из ку-клукс клана
– Bu zencilere sanki ku klux klanlımışım gibi davranıyorum

Damn, эй, не даю им респекта
– Damn, hey, onlara saygı duymuyorum
Мне пятнадцать лет, бро, никто из вас бы не сделал это
– Ben on beş yaşındayım kardeşim, hiçbiriniz bunu yapamazdınız
Мои деньги в долларах, я не хочу лето
– Param dolar cinsinden, yaz istemiyorum
Ты чё меня хейтишь? Ты же хочешь как я делать
– Neden beni kızdırıyorsun? Sen benim ne yapmamı istiyorsun
Вроде uglystephan я, но почему урод ты?
– Ben uglystephan gibiyim ama neden sen ucubesin?
Я видел ваши карманы — у вас они пусты
– Ceplerinizi gördüm, üzerinizde boşlar
Мой опп больше не сможет двигаться, порвал ему кресты
– Opp’m artık hareket edemez, haçlarını kırdı
Ты нас ненавидишь лишь за то, что ты не мы
– Bizden sadece bizden olmadığın için nefret ediyorsun

Ха-а-а (Damn, лох)
– Ha-ah (Damn, pislik)
Тебя триггерит
– Seni tetikleyecek
С наших мувов, ведь ты заебался воркать в пиццерии (Damn)
– Bizim filmlerimizden, çünkü sen pizzacıda homurdanmakla sikişiyorsun (Damn)
Вижу этот чел хитрит
– Bu adamın kurnaz olduğunu görüyorum
Общаюсь с ним токсично, прям как будто я из Слизерин (Нагло)
– Onunla zehirli bir şekilde konuşuyorum, sanki Slytherin’liymişim gibi (Küstahça)
Да я пишусь, бля, прямо во дворе
– Evet, tam bahçeye yazıyorum amına koyayım
Ты не представляешь что щас рядом с майком на столе (Много)
– Şu anda mike’ın yanında masanın üzerinde ne olduğunu bilemezsin (Çok fazla)
Моим бро похуй то, что ты атлет
– Kardeşim senin sporcu olman umurumda değil
Ща это не поможет, сука, в тебя смотрит пистолет (Кра-кра, сука)
– Bunun bir faydası olmayacak, orospu çocuğu, silah sana bakıyor (kancık, kancık)
Весь sizurp я выпил, пустую банку взял налил хуйни, тебя кинул (Лох, cash-cash)
– Bütün sizurp’u içtim, boş bir kavanoz aldım, siktir et döktüm, seni attım (Pislik, nakit-nakit)
Чтоб больше тут не видел, я был у твоей суки, бля, прости если обидел (Sorry, тебя)
– Bir daha burada görmesem de, ben senin orospunun evindeydim, eğer kırdıysam özür dilerim (Üzgünüm, seni)
Выдыхаю дым тебе в лицо, не дам тебе затянуться, слышь, иди кури своё фуфло (Не варик ваще)
– Dumanı yüzüne üfliyorum, sıkılmana izin vermeyeceğim, dinle, git saçmalıklarını iç (Daha önce hiç yapmadın)
Сука даёт мне blow, а что касается тебя: тебе только дают в ебло (Мудак)
– Kaltak bana bir blow veriyor, sana gelince: sadece sana bir sikiş veriyorlar (Pislik)

Ха-ха-ха, пау, крау, пау, а, е
– Ha, ha, ha, paw, crowe, paw, a, e
Worm в этой суке, Стефан в этой суке, Жоасик в этой суке, Lil Buda в этой суке!
– Bu orospuda Worm, bu orospuda Stefan, bu orospuda Joasik, bu orospuda Lil Buda!
Пау, пау, пау
– Paw, paw, paw