Kategoriler
O Şarkı Sözleri Çevirileri

OG Buda – Давно (For a Long Time) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Are you fully aware the extent to which niggas love Kelly?
– Are you fully aware the extent to which niggas love Kelly?
Е
– E

Они не были готовы тогда
– O zamanlar hazır değillerdi
И они вряд ли готовы сейчас
– Ve şimdi pek hazır değiller
Блант медленно горит, как свеча
– Blunt yavaşça mum gibi yanıyor
И я так не хочу, чтоб он догорал
– Ve onun yanmasını o kadar da istemiyorum
Я могу дать тебе, то, что он не даст (Не даст)
– Sana vermeyeceğini verebilirim.
Я так много кому обещал
– Kimseye çok söz verdim
Это были пустые слова
– Bunlar boş sözlerdi

Ведь я так давно никого не любил (Фух)
– Çünkü ben kimseyi o kadar uzun zamandır sevmedim ki
Я себя убил
– Kendimi öldürdüm
Прошла вечность, а я не забыл (Нет)
– Sonsuza kadar geçti, ama ben unutmadım (Hayır)
Жизнь пролетела, а ты так и не простила (Нет)
– Hayat uçtu ve sen asla affetmedin (Hayır)
Так давно никого не любил
– Uzun zamandır kimseyi sevmedim
Ничего не испытывал (Нет)
– Hiçbir şey yaşamadım (Hayır)
Только тело
– Sadece vücut
Надоело (Мне надоело), надоело (Мне надоело)
– Bıktım (Bıktım), bıktım (Bıktım)
Я хочу больше, чем просто трахать (Больше)
– Sadece sikişmekten daha fazlasını istiyorum (Daha fazlası)
Я хочу любить, а не просто трахать (Семьи)
– Sevmek istiyorum, sadece sikişmek değil (Aileleri)
Я хочу видеть, а не просто смотреть (У-у)
– Görmek istiyorum, sadece izlemek değil (U-u)
Я хочу всю жизнь, а не только на ночь
– Bütün hayatımı istiyorum, sadece gece için değil
Baby, только ты можешь мне помочь (Ты)
– Bebeğim, bana sadece sen yardım edebilirsin (Sen)
Я хочу не в тюрьме, а с тобой старость, воу
– Hapiste olmak istemiyorum, seninle yaşlanmak istiyorum, vay canına

Они не были готовы тогда (А)
– O zamanlar hazır değillerdi (A)
И сейчас они вряд ли готовы
– Ve şimdi pek hazır değiller
Ты хорошо выглядела тогда
– O zamanlar iyi görünüyordun
А сейчас ещё лучше, ты что, вино что ли?
– Şimdi daha da iyisi, nesin sen, şarap falan mısın?
Вспомним прошлое, сходим в кино что ли?
– Geçmişi hatırlayalım, sinemaya gidelim mi?
Сделай эту грязь, ты раньше не сосала что ли?
– Bu pisliği yap, daha önce hiç emmedin mi?
Хочу снова стать малым и встретить тебя в школе
– Tekrar küçük olmak ve seninle okulda buluşmak istiyorum

Ведь я так давно никого не любил (Фух)
– Çünkü ben kimseyi o kadar uzun zamandır sevmedim ki
Я себя убил
– Kendimi öldürdüm
Прошла вечность, а я не забыл (Нет)
– Sonsuza kadar geçti, ama ben unutmadım (Hayır)
Жизнь пролетела, а ты так и не простила (Нет)
– Hayat uçtu ve sen asla affetmedin (Hayır)
Так давно никого не любил
– Uzun zamandır kimseyi sevmedim
Ничего не испытывал (Нет)
– Hiçbir şey yaşamadım (Hayır)
Только тело
– Sadece vücut
Надоело (Мне надоело), надоело (Мне надоело)
– Bıktım (Bıktım), bıktım (Bıktım)
Я хочу больше, чем просто трахать (Больше)
– Sadece sikişmekten daha fazlasını istiyorum (Daha fazlası)
Я хочу любить, а не просто трахать (Семьи)
– Sevmek istiyorum, sadece sikişmek değil (Aileleri)
Я хочу видеть, а не просто смотреть (У-у)
– Görmek istiyorum, sadece izlemek değil (U-u)
Я хочу всю жизнь, а не только на ночь
– Bütün hayatımı istiyorum, sadece gece için değil
Малая только ты, ты, ты, ты
– Küçük olan sadece sen, sen, sen, sen

Я не хочу в тюрьме, а с тобой встретить старость
– Hapiste olmak istemiyorum, seninle yaşlılıkla tanışmak istiyorum
Е, е, во, е, но, я стараюсь
– E, e, vo, e, ama deniyorum
Е, е, е, эти броуки, я с ними не трахаюсь
– Hey, hey, hey, bu brookslar, onlarla sikişmiyorum