Oxxxymiron - ЦУНАМИ (TSUNAMI) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Oxxxymiron - ЦУНАМИ (TSUNAMI) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Е-е-е-е-е-е
- E-e-e-e-e-e
Раз, раз, йау (Ха-а)
- Bir, bir, yau (Ha-a)

Копил долго, любил тайно
- Uzun süre biriktirdim, gizlice sevdim
Купил «Вольво», полил пальму
- Volvo aldım, palmiye ağacını suladım
Вернул справку, закрыл сделку
- Sertifikayı iade ettim, anlaşmayı kapattım
Тянул лямку, белил стенку (Да)
- Kayışı çekti, duvarı beyazlattı (Evet)
Ровно по стандарту, строго по закону
- Tam olarak standartlara göre, kesinlikle yasaya göre
Жёстко по лекалу, чётко по канону
- Desene göre sert, açıkça kanona göre
Твёрдо по теме, сжато, по факту (А)
- Konuya sıkı sıkıya bağlı, özlü, aslında (A)
Ёмко и конкретно, кратко и понятно
- Özlü ve somut, özlü ve anlaşılır
Делал то, что просят, думал: «Авось прокатит»
- İstediklerimi yaptım, düşündüm ki, "Belki bir yolculuk olur»
Мерил то, что носят, верил: «На осень хватит»
- Giyilenleri ölçtü, «Sonbahar için yeterli» olduğuna inandı.
Нашёл по знакомству, помог по хозяйству (А)
- Tanıdığımdan buldum, ev işlerinde yardım ettim (A)
Вошёл в руководство (А), пресёк разгильдяйство
- Hidayete girdi, kötülüğü engelledi
Практически готов идеальный финал (Да-да-да-да-да)
- Mükemmel final neredeyse hazır (Evet-evet-evet-evet-evet)
До смешного близок мечтаний предел (Да-да-да-да-да)
- Gülünç bir şekilde, hayallerin sınırı yakındır (Evet-evet-evet-evet-evet)
Оправдана уйма стараний и сил
- Çok fazla çaba ve çaba haklıdır
Неизбежно верен счастливый прогноз
- Mutlu tahminler kaçınılmaz olarak doğrudur

Вдруг откуда ни возьмись гул
- Aniden hiçbir yerde bir uğultu yok
На секунду мир замер
- Bir saniyeliğine dünya dondu
Звук, как будто грядёт страшный суд
- Sanki korkunç bir yargı gelecek gibi geliyor
Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde
Вдруг откуда ни возьмись гул
- Aniden hiçbir yerde bir uğultu yok
На секунду мир замер
- Bir saniyeliğine dünya dondu
Звук, как будто грядёт страшный суд
- Sanki korkunç bir yargı gelecek gibi geliyor
Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde

Облом вышел, провал стрясся
- Bummer çıktı, başarısızlık titriyordu
С трудом выжил, едва спасся
- Zar zor kurtuldum, zar zor kurtuldum
Впитал опыт (Опыт), устранил из
- Deneyimi (Deneyimi) emdi, ortadan kaldırdı
Всех расчётов уязвимость
- Tüm hesaplamaların güvenlik açığı
Вычеркнул из адресной книги лишних и праздных (А)
- Gereksiz ve boşta olanları adres defterinden sildim (A)
Личностей безнравственных с вечным токсичным хамством (А)
- Sürekli zehirli kabalığa sahip ahlaksız kişilikler (A)
Исключил лекарства, сменил общественный транспорт (Фа)
- İlaçları eledim, toplu taşımayı değiştirdim (Fa)
На личное пространство, ключи, герметичный панцирь, эй
- Özel alana, anahtarlara, mühürlü kabuğa, hey
Транслируя фотокарточный позитив
- Fotoğraf kartını pozitif olarak yayınlamak
Оптимизировал, упорядочил, прокачал
- Optimize edilmiş, düzenlenmiş, pompalanmış
Систематизировал, связал, посчитал, упростил
- Sistemleştirdim, bağladım, saydım, basitleştirdim
Активизировал подарочный сертификат
- Hediye sertifikasını etkinleştirdi
Занимался собою, перестал появляться
- Yapan, kendisi olmaktan çıkmaya
Завязал с алкоголем, отказался от мяса
- Alkolden vazgeçtim, etten vazgeçtim
Максимально спокоен, равномерно раскачан
- Olabildiğince sakin, eşit şekilde sallandı
Идеально устроен, наконец всё иначе
- Mükemmel bir şekilde düzenlenmiş, sonunda her şey farklı

Вдруг откуда ни возьмись гул
- Aniden hiçbir yerde bir uğultu yok
На секунду мир замер
- Bir saniyeliğine dünya dondu
Звук, как будто грядёт страшный суд
- Sanki korkunç bir yargı gelecek gibi geliyor
Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde
Вдруг откуда ни возьмись гул
- Aniden hiçbir yerde bir uğultu yok
На секунду мир замер
- Bir saniyeliğine dünya dondu
Звук, как будто грядёт страшный суд
- Sanki korkunç bir yargı gelecek gibi geliyor
Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde

Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde
Над бухтой цунами
- Tsunami Körfezi'nin üzerinde
Paylaş: