PHARAOH - Халливуд Хоус (Hollywood Hoes) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

PHARAOH - Халливуд Хоус (Hollywood Hoes) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Siemens
- Siemens

Как кость
- Kemik gibi
Ничто меня не толкает, как злость
- Hiçbir şey beni öfke gibi itmiyor
Дорога в тумане — не вижу полос
- Sisli yol - çizgili göremiyorum
Можешь даже не пытаться, блядь, я вижу насквозь
- Denemek zorunda bile olmana gerek yok, içinden görebiliyorum amına koyayım
Около дома припаркован Rolls-Royce
- Evin yakınında bir Rolls-Royce park edilmiş
Я забиваю, бля, бриллиантовый гвоздь (А-а)
- Kahrolası elmas çiviyi çekiçliyorum
Посмотри на них — они хотят быть Hollywood hoes
- Onlara bak - Hollywood hoes olmak istiyorlar
Кто угорает с этих сук? Я не вижу (Это ёбаный нонсенс)
- Bu sürtüklerden kim kaçıyor? Göremiyorum (Bu saçmalık saçmalık)

Впитывать отходы, быть похожим на Always
- Atıkları emmek, Always gibi olmak
Чтоб ты ни пизданул, но в каждом слове есть комплекс
- Siktirip gitsen de, her kelimede bir kompleks var
Я тебя растворю, как будто в кипятке Coldrex
- Seni Coldrex'in kaynar suyunda sanki eriteceğim
Плюс в моей руке нож, я бью со скоростью кобры (Siemens)
- Ayrıca elimde bir bıçak var, kobra hızında vuruyorum (Siemens)
Мой город стал похож на сплошной ёбаный Vortex
- Benim şehrim sürekli bir Vorteks gibi oldu
Тут на воре вор, его total look — чужой образ
- Burada hırsız bir hırsız var, total look yabancı bir imajı var
Суки смотрят на вещи друг друга, как зомби
- Orospular birbirlerinin eşyalarına zombiler gibi bakıyorlar
Я подожду сзади, чтобы толкнуть их всех в пропасть
- Hepsini uçuruma itmek için arkadan bekleyeceğim
Моё дерьмо, как мажем на рублях бодрость
- Benim bokum, ruble üzerinde neşe sürdüğümüz gibi
Как для приезжего тринадцатый корпус
- Ziyaretçinin onüçüncü kolordusu için olduğu gibi
Как подлететь на Lancer'е и ёбнуть из помпы
- Lancer'e nasıl uçup pompadan nasıl lanetlenir
Как увезти в последний путь ублюдину в область
- Piç kurusunu bölgeye son yolculuğuna nasıl götürebilirim
Предо мной склони колено, мудак
- Önümde diz çök, göt herif
Оденься во фрак, приняв факт, — я твой враг
- Gerçeği kabul ederek bir ceket giy, ben senin düşmanınım
Это конгломерат, я бы рад, но никак
- Bu bir holding, çok isterdim ama yapamıyorum
Ведь среди ныне живых не спорят за мою точность (А-а)
- Şüphe yok ki bugün yaşayanlardan benim doğruluğumdan dolayı tartışmıyorlar.
Вхожу чисто, как сталь, в её тело
- Vücuduna çelik gibi temiz bir şekilde giriyorum
Невидим, ведь надо мной вуаль (А-а)
- Görünmez, çünkü üzerimde bir örtü var
Вот он, плацдарм, чтобы выкопать ям
- İşte burada, bir çukur kazmak için bir sıçrama tahtası
Для тех розовых краль (Е)
- Bu pembe krallar için (E)
Моя святость — искра, никакого костра
- Kutsallığım kıvılcımdır, ateş yoktur
Я кладу прямо в Грааль (О, да)
- Doğrudan Kaseye koyuyorum (Oh, evet)
Она хочет быть выебанной, видя Версаль
- Versailles'ı görünce becerilmek istiyor
Ни намёка, а жаль
- Hiçbir ipucu yok, ama üzgünüm

Скрытный, но не Моссад, не говорю: «Израиль, Израиль»
- Gizli ama Mossad değil, «İsrail, İsrail» demiyorum
По кайфу, когда ты оригинал, а вокруг лишь паль
- Sen orijinalken ve etrafta sadece ateşin olduğu zaman heyecanla
Я будто дома вместе с холодом Альп (Siemens)
- Sanki Alpler'in soğukluğuyla birlikte evdeyim (Siemens)
Я в душах — мрак, будто в нарывах гештальт
- Ben ruhlardayım - karanlıklarım, sanki bir gestalt apsesi içindeymişim gibi
Я освещаю им путь, и за мной тянется шаль
- Onların yolunu aydınlatıyorum ve arkamdan bir şal uzanıyor

Чтобы по новой застрять в твоём горле, как кость
- Boğazına bir kemik gibi tekrar sıkışıp kalmak için
Ничто меня не толкает, как злость (А-а)
- Hiçbir şey beni öfke gibi itmiyor
Дорога в тумане — не вижу полос
- Sisli yol - çizgili göremiyorum
Можешь даже не пытаться, блядь, я вижу насквозь
- Denemek zorunda bile olmana gerek yok, içinden görebiliyorum amına koyayım
Около дома припаркован Rolls-Royce
- Evin yakınında bir Rolls-Royce park edilmiş
Я забиваю, бля, бриллиантовый гвоздь
- Kahrolası elmas çiviyi çekiçliyorum
Посмотри на них — они хотят быть Hollywood hoes
- Onlara bak - Hollywood hoes olmak istiyorlar
Кто угорает с этих сук? Я не вижу (Siemens)
- Bu sürtüklerden kim kaçıyor? Göremiyorum (Siemens)
Paylaş: