ROSALÍA - AISLAMIENTO İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Salgo del hotel, me acompañan tres
- Otelden ayrılıyorum, bana üç kişi eşlik ediyor.
Hoodie y las gafas, y así nadie me ve
- Kapüşonlu ve gözlüklü ve kimse beni görmüyor
Me creo invisible, el coche tinta'o
- Kendimi görünmez düşünüyorum, araba tinta'o
De golpe die' flash y el cora acelera'o
- Hepsi aynı anda ölür 'flaş ve cora hızlanır'
Mercer con la Prince, salimo' pisa'o
- Prens ile Mercer, salimo' pisa'o
TMZ detrá', lo' dejamo' atrá'
- TMZ geride', biz 'geride' bıraktık'
Gucci flip-flops, chequeo the opps
- Gucci parmak arası terlik, opp'leri kontrol et
Llueve sobre el top, se resbalan como teardrops
- Üstte yağmur yağıyor, gözyaşı gibi kayıyorlar
"La Japonaise", Claude Monet
- "La Japonaise", Claude Monet
Si está feli', yo no lo sé
- Feli'yse, bilmiyorum.
Cuchillos que cortan satén
- Saten kesme bıçakları
Cuando I pull up las cámaras shooting like "Pa-pa-pa-pa"
- "Pa-pa-pa-pa" gibi çekim yapan kameraları çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Cuando I pull up las bitches 'tán trippin' like "Yeah-yeah-yeah-yeah"
- Orospuları "Evet-evet-evet-evet" gibi triplere çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Lo que tú nunca ves, que
- Hiç görmediğin şey, bu
Se acaba la escena, cae mi melena
- Sahne biter, yelem düşer
Es el imperio el que destruye
- Yok eden imparatorluktur.
La emperatriz que lo construye
- Onu inşa eden imparatoriçe
Parece que se parte el cielo, pero no importa
- Gökyüzü kırılıyor gibi görünüyor, ama önemli değil
Soy joven, bonita, soy triste y brillante
- Gençim, güzelim, üzgün ve zekiyim.
Salgo del hotel, me acompañan tres
- Otelden ayrılıyorum, bana üç kişi eşlik ediyor.
Hoodie y las gafas, y así nadie me ve
- Kapüşonlu ve gözlüklü ve kimse beni görmüyor
Me creo invisible, el coche tinta'o
- Kendimi görünmez düşünüyorum, araba tinta'o
De golpe' die' flash y el cora acelera'o
- Aniden 'ölmek' yanıp sönüyor ve cora hızlanıyor
Sola en el Mirage, voy sin entourage
- Serapta yalnız, maiyetsiz gidiyorum
Me creo que el mundo es mío
- Dünyanın benim olduğuna inanıyorum.
Si me sale una lágrima, Dios me lo perdone
- Bir gözyaşı alırsam, Tanrı beni bağışlasın.
Por dar por senta'o tantas bendicione'
- Bu kadar nimeti kabul ettiğin için'
Cuando I pull up las cámaras shooting like "Pa-pa-pa-pa"
- "Pa-pa-pa-pa" gibi çekim yapan kameraları çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Cuando I pull up las bitches 'tán trippin' like "Yeah-yeah-yeah-yeah"
- Orospuları "Evet-evet-evet-evet" gibi triplere çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Lo que tú nunca ves, que
- Hiç görmediğin şey, bu
Se acaba la escena, cae mi melena
- Sahne biter, yelem düşer
Es el imperio el que destruye
- Yok eden imparatorluktur.
Emperatriz que lo construye
- Onu inşa eden imparatoriçe
Parece que se parte el cielo, pero no importa
- Gökyüzü kırılıyor gibi görünüyor, ama önemli değil
Soy joven, bonita, soy triste y brillante
- Gençim, güzelim, üzgün ve zekiyim.
Hay un muro entre yo y el mundo
- Benimle dünya arasında bir duvar var
No quiero que pienses que eso me da orgullo
- Bunun beni gururlandırdığını düşünmeni istemiyorum.
Hay un muro entre yo y el mundo
- Benimle dünya arasında bir duvar var
No quiero que pienses que eso me da orgullo
- Bunun beni gururlandırdığını düşünmeni istemiyorum.
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Otelden ayrılıyorum, bana üç kişi eşlik ediyor.
Hoodie y las gafas, y así nadie me ve
- Kapüşonlu ve gözlüklü ve kimse beni görmüyor
Me creo invisible, el coche tinta'o
- Kendimi görünmez düşünüyorum, araba tinta'o
De golpe die' flash y el cora acelera'o
- Hepsi aynı anda ölür 'flaş ve cora hızlanır'
Mercer con la Prince, salimo' pisa'o
- Prens ile Mercer, salimo' pisa'o
TMZ detrá', lo' dejamo' atrá'
- TMZ geride', biz 'geride' bıraktık'
Gucci flip-flops, chequeo the opps
- Gucci parmak arası terlik, opp'leri kontrol et
Llueve sobre el top, se resbalan como teardrops
- Üstte yağmur yağıyor, gözyaşı gibi kayıyorlar
"La Japonaise", Claude Monet
- "La Japonaise", Claude Monet
Si está feli', yo no lo sé
- Feli'yse, bilmiyorum.
Cuchillos que cortan satén
- Saten kesme bıçakları
Cuando I pull up las cámaras shooting like "Pa-pa-pa-pa"
- "Pa-pa-pa-pa" gibi çekim yapan kameraları çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Cuando I pull up las bitches 'tán trippin' like "Yeah-yeah-yeah-yeah"
- Orospuları "Evet-evet-evet-evet" gibi triplere çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Lo que tú nunca ves, que
- Hiç görmediğin şey, bu
Se acaba la escena, cae mi melena
- Sahne biter, yelem düşer
Es el imperio el que destruye
- Yok eden imparatorluktur.
La emperatriz que lo construye
- Onu inşa eden imparatoriçe
Parece que se parte el cielo, pero no importa
- Gökyüzü kırılıyor gibi görünüyor, ama önemli değil
Soy joven, bonita, soy triste y brillante
- Gençim, güzelim, üzgün ve zekiyim.
Salgo del hotel, me acompañan tres
- Otelden ayrılıyorum, bana üç kişi eşlik ediyor.
Hoodie y las gafas, y así nadie me ve
- Kapüşonlu ve gözlüklü ve kimse beni görmüyor
Me creo invisible, el coche tinta'o
- Kendimi görünmez düşünüyorum, araba tinta'o
De golpe' die' flash y el cora acelera'o
- Aniden 'ölmek' yanıp sönüyor ve cora hızlanıyor
Sola en el Mirage, voy sin entourage
- Serapta yalnız, maiyetsiz gidiyorum
Me creo que el mundo es mío
- Dünyanın benim olduğuna inanıyorum.
Si me sale una lágrima, Dios me lo perdone
- Bir gözyaşı alırsam, Tanrı beni bağışlasın.
Por dar por senta'o tantas bendicione'
- Bu kadar nimeti kabul ettiğin için'
Cuando I pull up las cámaras shooting like "Pa-pa-pa-pa"
- "Pa-pa-pa-pa" gibi çekim yapan kameraları çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Cuando I pull up las bitches 'tán trippin' like "Yeah-yeah-yeah-yeah"
- Orospuları "Evet-evet-evet-evet" gibi triplere çektiğimde
Oh, yeah
- Oh, evet
Lo que tú nunca ves, que
- Hiç görmediğin şey, bu
Se acaba la escena, cae mi melena
- Sahne biter, yelem düşer
Es el imperio el que destruye
- Yok eden imparatorluktur.
Emperatriz que lo construye
- Onu inşa eden imparatoriçe
Parece que se parte el cielo, pero no importa
- Gökyüzü kırılıyor gibi görünüyor, ama önemli değil
Soy joven, bonita, soy triste y brillante
- Gençim, güzelim, üzgün ve zekiyim.
Hay un muro entre yo y el mundo
- Benimle dünya arasında bir duvar var
No quiero que pienses que eso me da orgullo
- Bunun beni gururlandırdığını düşünmeni istemiyorum.
Hay un muro entre yo y el mundo
- Benimle dünya arasında bir duvar var
No quiero que pienses que eso me da orgullo
- Bunun beni gururlandırdığını düşünmeni istemiyorum.
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm-mmm
- Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm