ROSALÍA - DIABLO İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Si lo que pasó, ya no pasará
- Eğer ne olduysa, artık olmayacak
Si lo que pasó, ya no pasará
- Eğer ne olduysa, artık olmayacak
Si Dios te lo da, te lo quitará
- Eğer Allah onu size verirse, onu sizden alacaktır.
Si Dios te lo da, te lo quitará, yeah
- Tanrı sana verirse, senden alır, evet
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Ahora pisas Lamborghinis
- Şimdi Lamborghinis'e basıyorsun.
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Yo conocí
- Tanıştım
De la noche a la mañana, no es que yo cambié
- Bir gecede, değiştiğim gibi değil.
De la noche a la mañana, mi vida se me fue
- Bir gecede, hayatım gitmişti.
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Pisas Lamborghinis
- Pisas Lamborghini
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
La amistad la rompe el diablo, diablo
- Dostluk şeytan tarafından bozuldu, şeytan
Guita, guita, guita por los suelos
- Sicim, sicim, katlarda sicim
Na' les importa si corren ceros
- Sıfırları çalıştırmaları umurlarında değil.
Yo mi lealtad nunca la pierdo, ni por el dinero
- Sadakatimi asla kaybetmem, para için bile
Guita, guita, guita por los suelos
- Sicim, sicim, katlarda sicim
Na' les importa si corren ceros
- Sıfırları çalıştırmaları umurlarında değil.
Yo mi lealtad nunca la pierdo, ni por el dinero
- Sadakatimi asla kaybetmem, para için bile
This must be the other side of me
- Bu benim diğer tarafım olmalı.
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
Y como tú ninguna, brillas como una luna
- Ve hiç olmadığın gibi, bir ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Ahora pisas Lamborghinis
- Şimdi Lamborghinis'e basıyorsun.
La bala de Dios juega en la ruleta
- Tanrı'nın mermisi rulette oynuyor
Tú no has vigila'o, se ha ido tu pureza
- İzlemedin, saflığın gitti.
Ya no sé quién eres, diablo
- Artık kim olduğunu bilmiyorum şeytan.
No sé ni quién eres, diablo, diablo
- Kim olduğunu bile bilmiyorum, şeytan, şeytan
- Eğer ne olduysa, artık olmayacak
Si lo que pasó, ya no pasará
- Eğer ne olduysa, artık olmayacak
Si Dios te lo da, te lo quitará
- Eğer Allah onu size verirse, onu sizden alacaktır.
Si Dios te lo da, te lo quitará, yeah
- Tanrı sana verirse, senden alır, evet
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Ahora pisas Lamborghinis
- Şimdi Lamborghinis'e basıyorsun.
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Yo conocí
- Tanıştım
De la noche a la mañana, no es que yo cambié
- Bir gecede, değiştiğim gibi değil.
De la noche a la mañana, mi vida se me fue
- Bir gecede, hayatım gitmişti.
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Pisas Lamborghinis
- Pisas Lamborghini
Y como tú ninguna, brillas como la luna
- Ve hiç olmadığın gibi, ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
La amistad la rompe el diablo, diablo
- Dostluk şeytan tarafından bozuldu, şeytan
Guita, guita, guita por los suelos
- Sicim, sicim, katlarda sicim
Na' les importa si corren ceros
- Sıfırları çalıştırmaları umurlarında değil.
Yo mi lealtad nunca la pierdo, ni por el dinero
- Sadakatimi asla kaybetmem, para için bile
Guita, guita, guita por los suelos
- Sicim, sicim, katlarda sicim
Na' les importa si corren ceros
- Sıfırları çalıştırmaları umurlarında değil.
Yo mi lealtad nunca la pierdo, ni por el dinero
- Sadakatimi asla kaybetmem, para için bile
This must be the other side of me
- Bu benim diğer tarafım olmalı.
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
It's night and day
- Gece ve gün
Y como tú ninguna, brillas como una luna
- Ve hiç olmadığın gibi, bir ay gibi parlıyorsun
Brillas como mis prendas, quiero que tú me entiendas
- Elbiselerim gibi parlıyorsun, beni anlamanı istiyorum.
La que sale por TV no es la que yo conocí
- Televizyondaki tanıdığım kişi değil.
No es la que yo conocí
- Tanıdığım o değildi.
Ahora pisas Lamborghinis
- Şimdi Lamborghinis'e basıyorsun.
La bala de Dios juega en la ruleta
- Tanrı'nın mermisi rulette oynuyor
Tú no has vigila'o, se ha ido tu pureza
- İzlemedin, saflığın gitti.
Ya no sé quién eres, diablo
- Artık kim olduğunu bilmiyorum şeytan.
No sé ni quién eres, diablo, diablo
- Kim olduğunu bile bilmiyorum, şeytan, şeytan