Kategoriler
R Şarkı Sözleri Çevirileri

Russ Millions – 6:30 (Remix) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

6:30, make her touch the floor
– 6:30, yere değmesini sağla.
He ain’t really with the guys, he ain’t really with the shit
– Gerçekten erkeklerle değil, gerçekten bokla değil.
6:30, make her touch the floor
– 6:30, yere değmesini sağla.
I’m with my killy, and I’m tryna make a milly with him
– Killy’imle birlikteyim ve onunla bir milly yapmaya çalışıyorum.
6:30, make her touch the floor
– 6:30, yere değmesini sağla.
How you hit six gyal in a month?
– Bir ayda altı gyal’e nasıl vurdun?
6:30, make her touch the floor
– 6:30, yere değmesini sağla.

Ay, Bun’, who’s that? Pree that
– Hey, Bun ‘, o kim? Bunu Pree
That’s Shak, bro, pass me the wap (Woi-woi-woi)
– Bu Shak, kardeşim, bana wap’ı uzat (Woi-woi-woi)
Fuck that, I might blow out your girlfriend’s back
– Siktir et, kız arkadaşının sırtını havaya uçurabilirim.
Only got one eye, you don’t wanna lose that (Lose that)
– Sadece bir gözün var, bunu kaybetmek istemezsin (Bunu kaybetmek)
Keep-keep running your mouth, you’re borin’
– Ağzını açmaya devam et, sıkılıyorsun.
Rose might run in your house, keep talkin’
– Rose evine koşabilir, konuşmaya devam et.
Slap one out the zig, no warnin’ (Ooh)
– Zig’e bir tokat at, uyarı yok (Ooh)
Spaceship, hear my engine roarin’ (Shatai)
– Uzay gemisi, motorumun kükremesini duy (Shatai)
Fuck six gyal in a month, I’m whorin’ (Saint)
– Bir ayda altı gyal sikeyim, fahişeyim (Aziz)
6:30, make her touch the floor (Woo)
– 6:30, yere değmesini sağla (Woo)
Play dirty, ‘course I hit that raw (Woo)
– Kirli oyna, ‘tabii ki o raw’a vurdum (Woo)
I fucked her good, now, she want some more (Woo)
– Onu iyi becerdim, şimdi biraz daha istiyor (Woo)
Platinum plaques, but I still want more
– Platin plaklar, ama yine de daha fazlasını istiyorum
Three top tens, but I soon have four (Soon four)
– Üç ilk on, ama yakında dört tane var (Yakında dört)
Don’t care what you done before
– Sen ne yaptın önce umrumda değil
Chat, them man chat “I don’t want war” (Saint)
– Sohbet et, o adamlar sohbet et “Savaş istemiyorum” (Aziz)

We ain’t gonna lie about the drills, get done (Don’t do it)
– Matkaplar hakkında yalan söylemeyeceğiz, bitir (yapma)
Put a thingy in the whip, and we in and out quick
– Kamçıya bir şey koyarız ve çabucak girip çıkarız.
We ain’t really with the games, hold two
– Oyunlarla pek ilgilenmiyoruz, iki dakika.
R2, or I’m pressing R3 on the analogue stick
– R2 veya analog çubukta R3’e basıyorum
He ain’t really with the guys, he ain’t really with the shit
– Gerçekten erkeklerle değil, gerçekten bokla değil.
Never bring him on a ride ‘cah the donny be a bitch
– Onu asla bir gezintiye çıkarmayın ‘cah donny orospu ol
Could of did it in the ride, could have had it on my hip
– Bu yolculuğu yapmış olabilir, benim belimde vardı olabilir
Could have had it in the 5, could have had it in the 6
– 5’te olabilirdi, 6’da olabilirdi.
We can do this bait in the night or day
– Gece ya da gün içinde bu yem yapabiliriz
Better leave no trace ‘cah I’m seeing man stretched it
– İz bırakmasan iyi olur ‘cah onu uzatan adamı görüyorum
Part of the fit is the PPE, but it’s nothing to wait
– Uyumun bir kısmı kkd’dir, ancak bekleyecek bir şey yoktur
We ain’t playin’ no fencin’
– Eskrim falan oynamıyoruz.
Many act up, say they came up rough
– Birçok hareket Yukarı, Yukarı zor geldiğini söylüyorlar
How they had life hard? How they came from the trenches?
– Hayatları nasıl zordu? Siperlerden nasıl geldiler?
Still I’m about, and I’m dissin’ your boss
– Hala üzereyim ve patronunu dağıtıyorum.
Like something get rich
– Zengin olmak gibi bir şey
50 Cent and Majestic
– 50 Cent ve Görkemli

I got it live in the booth right now
– Şu anda kulübede canlı yayındayım.
Just in case I see an opp, and I might have to slap him (Boy)
– Bir opp görürsem ve onu tokatlamak zorunda kalabilirsem diye (Çocuk)
Niggas know how we feel ’bout taping strips
– Zenciler bantlama şeritleri hakkında ne hissettiğimizi biliyorlar.
So the SA’s taped up Clapham
– Demek SA Clapham’ı bantlamış.
We taped up Wano, we taped up Uptop
– Wano’yu bantladık, tepeyi bantladık
We taped up Rose and done with a mad ting
– Rose’u bantladık ve çılgın bir ting ile bitirdik
Me and Fizz went ’round there late night
– Ben ve Fizz gece geç saatlerde oraya gittik.
We was vampin’, licked corn, everyone plankin’
– Vampirdik, mısır yaladık, herkes plan yapıyordu.
I’m with my killy, and I’m tryna make a milly with him
– Killy’imle birlikteyim ve onunla bir milly yapmaya çalışıyorum.
Give my young boy the thing and move silly with it
– Küçük oğluma o şeyi ver ve onunla aptalca hareket et
Calm, composure, I’m not didgy with it
– Sakin, huzur, onunla didgy değilim
Bicarb soda, I make lizzy with it
– Bicarb soda, lizzy’yi onunla yapıyorum.
Heard that he talk wass, and he ain’t really with it
– Saçma sapan konuştuğunu duydum ve gerçekten onunla değil.
I’m known for seeing the target and hittin’ it
– Hedefi görüp vurmakla tanınırım.
Firearm specialist, your mash broken
– Ateşli silah uzmanı, püren kırıldı
Add six in the— (Ah, ah, shh)
– İçine altı tane ekle – (Ah, ah, şşş)

Ay, Bun’, who’s that? Pree that
– Hey, Bun ‘, o kim? Bunu Pree
That’s Shak, bro, pass me the wap (Woi-woi-woi)
– Bu Shak, kardeşim, bana wap’ı uzat (Woi-woi-woi)
Fuck that, I might blow out your girlfriend’s back
– Siktir et, kız arkadaşının sırtını havaya uçurabilirim.
Only got one eye, you don’t wanna lose that (Lose that)
– Sadece bir gözün var, bunu kaybetmek istemezsin (Bunu kaybetmek)
Keep-keep running your mouth, you’re borin’
– Ağzını açmaya devam et, sıkılıyorsun.
Rose might run in your house, keep talkin’
– Rose evine koşabilir, konuşmaya devam et.
Slap one out the zig, no warnin’ (Ooh)
– Zig’e bir tokat at, uyarı yok (Ooh)
Spaceship, hear my engine roarin’ (Shatai)
– Uzay gemisi, motorumun kükremesini duy (Shatai)
Fuck six gyal in a month, I’m whorin’ (Saint)
– Bir ayda altı gyal sikeyim, fahişeyim (Aziz)
6:30, make her touch the floor (Woo)
– 6:30, yere değmesini sağla (Woo)
Play dirty, ‘course I hit that raw (Woo)
– Kirli oyna, ‘tabii ki o raw’a vurdum (Woo)
I fucked her good, now, she want some more (Woo)
– Onu iyi becerdim, şimdi biraz daha istiyor (Woo)
Platinum plaques, but I still want more
– Platin plaklar, ama yine de daha fazlasını istiyorum
Three top tens, but I soon have four (Soon four)
– Üç ilk on, ama yakında dört tane var (Yakında dört)
Don’t care what you done before
– Sen ne yaptın önce umrumda değil
Chat, them man chat “I don’t want war” (Saint)
– Sohbet et, o adamlar sohbet et “Savaş istemiyorum” (Aziz)

If I lie, tek my eye (Tek one)
– Eğer yalan söylersem, tek gözüm (Tek bir)
Let me just eat my burger (Mm-mm)
– Burgerimi yememe izin ver (Mm-mm)
Head to sky (Ha), I’m a bad man with loads of bine (Glee)
– Gökyüzüne git (Ha), ben bir sürü bine (Glee) olan kötü bir adamım.
Ask the other side how I swing my knife (Glee)
– Diğer tarafa bıçağımı nasıl salladığımı sor (Glee)
Dot-dot long, trim to size (Muh)
– Nokta-nokta uzun, boyuta göre kes (Muh)
Bend it up, lift it up (Bend it)
– Eğin, kaldırın (bükün)
Grip her throat, hit behind (Mm-mm)
– Boğazını tut, arkadan vur (Mm-mm)
Ay, Russ, how you hit six gyal in a month? Borin’ (Borin’)
– Russ, bir ayda altı gyal’e nasıl vurdun? Borin’ (Borin’)
I done tate Savannah, Keeley, Amina, all in a week, tourin’ (Ha)
– Tate Savannah, Keeley, Amina’yı bir hafta içinde gezdim.
Love lightskin and the brownin’ skin (Leng-leng)
– Açık tenli ve kahverengileşen cildi seviyorum (Leng-leng)
Cut my hair, got the fuckboy trim (Leng-leng)
– Saçımı kestim, siktiğimin saçını kestirdim (Leng-leng)
Told Mya Mills that I ain’t trollin’ (Mm-mm)
– Mya Mills’e trollemediğimi söyledim (Mm-mm)
When we see them, gotta make that swim (Bullet, shatai)
– Onları gördüğümüzde, o yüzmeyi yapmalıyız (Mermi, shatai)

We see them, gotta let that ping (Ping)
– Onları görüyoruz, Ping’e izin vermeliyiz.
Throwback Thursday, give Olympic Ching
– Perşembe günü gerileme, Olimpiyat Ching’i ver
Throw it back, baby, grab her hair, slide in
– Geri at bebeğim, saçını tut, içeri kay.
(6:30, make her touch the floor)
– (6:30, yere değmesini sağla)
6:30, make her touch her toes
– 6:30, ayak parmaklarına dokunmasını sağla.
Play dirty then I wipe my nose
– Kirli oyna sonra burnumu silerim
Big business, 80 racks for shows
– Büyük iş, gösteriler için 80 raf
Big Russ can’t take no bad up (Woo)
– Koca Russ kötü bir şeyi kaldıramaz (Woo)
I’m a bad boy, but your girlfriend’s badder (Woo, woo)
– Ben kötü bir çocuğum, ama kız arkadaşın daha kötü (Woo, woo)
I fuck ’nuff gyal, got gyal like Shabba (Shabba)
– Nuff gyal’i beceriyorum, Shabba (Shabba) gibi gyal var.
She knows my songs, I been makin’ bangers (Bangers)
– O benim şarkılarımı biliyor, ben bangers yapıyorum (Bangers)
She gets gassed when my neck’s on froze (Froze)
– Boynum donduğunda gaz alır (Dondu)
Killy with a milly, pull up with Buni and Rose (Woo)
– Bir milly ile Killy, Buni ve Rose ile yukarı çekin (Woo)
Take a break, start again (Woo)
– Ara ver, baştan başla (Woo)
Tryna light man’s head like I sparked a blem (Ski, ski)
– Tryna hafif adamın kafasını sanki bir blem ateşledim (Kayak, kayak)

Yo, Ski, who’s that? Pree that (Ski-ski, pree that)
– Hey, Ski, o kim? Pree that (Kayak-kayak, pree that)
(Pree that, woi-woi-woi)
– (Şuna bak, woi-woi-woi)
I think it’s Stompz, swear, pass me the wap (Bullet)
– Sanırım Stompz, yemin et, bana wap’ı uzat (Mermi)
Fuck that, I might blow out your girlfriend’s back
– Siktir et, kız arkadaşının sırtını havaya uçurabilirim.
Only got one eye, you don’t wanna lose that (Lose that)
– Sadece bir gözün var, bunu kaybetmek istemezsin (Bunu kaybetmek)
Keep-keep running your mouth, you’re borin’
– Ağzını açmaya devam et, sıkılıyorsun.
Rose might run in your house, keep talkin’
– Rose evine koşabilir, konuşmaya devam et.
Slap one out the zig, no warnin’ (Ooh)
– Zig’e bir tokat at, uyarı yok (Ooh)
Spaceship, hear my engine roarin’ (Shatai)
– Uzay gemisi, motorumun kükremesini duy (Shatai)
Fuck six gyal in a month, I’m whorin’ (Saint)
– Bir ayda altı gyal sikeyim, fahişeyim (Aziz)
6:30, make her touch the floor (Woo)
– 6:30, yere değmesini sağla (Woo)
Play dirty, ‘course I hit that raw (Woo)
– Kirli oyna, ‘tabii ki o raw’a vurdum (Woo)
I fucked her good, now, she want some more (Woo)
– Onu iyi becerdim, şimdi biraz daha istiyor (Woo)
Platinum plaques, but I still want more
– Platin plaklar, ama yine de daha fazlasını istiyorum
Three top tens, but I soon have four (Soon four)
– Üç ilk on, ama yakında dört tane var (Yakında dört)
Don’t care what you done before
– Sen ne yaptın önce umrumda değil
Chat, them man chat “I don’t want war” (Saint)
– Sohbet et, o adamlar sohbet et “Savaş istemiyorum” (Aziz)