The Killers - Mr. Brightside İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Coming out of my cage and I've been doing just fine
- - Benim hayatım müzik. ve gayet güzel yapıyorum
Gotta, gotta be down, because I want it all
- Aşağı inmeliyim, çünkü hepsini istiyorum.
It started out with a kiss, how did it end up like this?
- Her şey bir öpücükle başladı, nasıl oldu da böyle oldu?
It was only a kiss, it was only a kiss
- Sadece bir öpücüktü, sadece bir öpücüktü
Now I'm falling asleep and she's calling a cab
- Şimdi uykuya dalıyorum ve o bir taksi çağırıyor
While he's having a smoke and she's taking a drag
- O bir sigara içerken ve o bir sürükle alıyor
Now they're going to bed and my stomach is sick
- Şimdi yatağa gidiyorlar ve midem hasta
And it's all in my head, but she's touching his
- Ve hepsi kafamda, ama ona dokunuyor.
Chest now, he takes off her
- Göğüs şimdi, onu çıkarıyor
Dress now, let me go
- Şimdi giyin, bırak gideyim.
And I just can't look, it's killing me
- Ve sadece bakamıyorum, bu beni öldürüyor
They're taking control
- Kontrol götürüyorlar
Jealousy, turning saints into the sea
- Kıskançlık, azizleri denize dönüştürmek
Swimming through sick lullabies, choking on your alibis
- Hasta ninniler arasında yüzmek, mazeretlerinizi boğmak
But it's just the price I pay, destiny is calling me
- Ama bu sadece ödediğim bedel, kader beni çağırıyor
Open up my eager eyes, 'cause I'm Mr. Brightside
- Hevesli gözlerimi aç, Çünkü ben Bay Brightside'ım.
I'm coming out of my cage and I've been doing just fine
- Kafesimden çıkıyorum ve gayet iyiyim.
Gotta, gotta be down, because I want it all
- Aşağı inmeliyim, çünkü hepsini istiyorum.
It started out with a kiss, how did it end up like this?
- Her şey bir öpücükle başladı, nasıl oldu da böyle oldu?
It was only a kiss, it was only a kiss
- Sadece bir öpücüktü, sadece bir öpücüktü
Now I'm falling asleep and she's calling a cab
- Şimdi uykuya dalıyorum ve o bir taksi çağırıyor
While he's having a smoke and she's taking a drag
- O bir sigara içerken ve o bir sürükle alıyor
Now they're going to bed and my stomach is sick
- Şimdi yatağa gidiyorlar ve midem hasta
And it's all in my head, but she's touching his
- Ve hepsi kafamda, ama ona dokunuyor.
Chest now, he takes off her
- Göğüs şimdi, onu çıkarıyor
Dress now, let me go
- Şimdi giyin, bırak gideyim.
'Cause I just can't look, it's killing me
- Çünkü bakamıyorum, bu beni öldürüyor.
They're taking control
- Kontrol götürüyorlar
Jealousy, turning saints into the sea
- Kıskançlık, azizleri denize dönüştürmek
Swimming through sick lullabies, choking on your alibis
- Hasta ninniler arasında yüzmek, mazeretlerinizi boğmak
But it's just the price I pay, destiny is calling me
- Ama bu sadece ödediğim bedel, kader beni çağırıyor
Open up my eager eyes, 'cause I'm Mr. Brightside
- Hevesli gözlerimi aç, Çünkü ben Bay Brightside'ım.
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......
- - Benim hayatım müzik. ve gayet güzel yapıyorum
Gotta, gotta be down, because I want it all
- Aşağı inmeliyim, çünkü hepsini istiyorum.
It started out with a kiss, how did it end up like this?
- Her şey bir öpücükle başladı, nasıl oldu da böyle oldu?
It was only a kiss, it was only a kiss
- Sadece bir öpücüktü, sadece bir öpücüktü
Now I'm falling asleep and she's calling a cab
- Şimdi uykuya dalıyorum ve o bir taksi çağırıyor
While he's having a smoke and she's taking a drag
- O bir sigara içerken ve o bir sürükle alıyor
Now they're going to bed and my stomach is sick
- Şimdi yatağa gidiyorlar ve midem hasta
And it's all in my head, but she's touching his
- Ve hepsi kafamda, ama ona dokunuyor.
Chest now, he takes off her
- Göğüs şimdi, onu çıkarıyor
Dress now, let me go
- Şimdi giyin, bırak gideyim.
And I just can't look, it's killing me
- Ve sadece bakamıyorum, bu beni öldürüyor
They're taking control
- Kontrol götürüyorlar
Jealousy, turning saints into the sea
- Kıskançlık, azizleri denize dönüştürmek
Swimming through sick lullabies, choking on your alibis
- Hasta ninniler arasında yüzmek, mazeretlerinizi boğmak
But it's just the price I pay, destiny is calling me
- Ama bu sadece ödediğim bedel, kader beni çağırıyor
Open up my eager eyes, 'cause I'm Mr. Brightside
- Hevesli gözlerimi aç, Çünkü ben Bay Brightside'ım.
I'm coming out of my cage and I've been doing just fine
- Kafesimden çıkıyorum ve gayet iyiyim.
Gotta, gotta be down, because I want it all
- Aşağı inmeliyim, çünkü hepsini istiyorum.
It started out with a kiss, how did it end up like this?
- Her şey bir öpücükle başladı, nasıl oldu da böyle oldu?
It was only a kiss, it was only a kiss
- Sadece bir öpücüktü, sadece bir öpücüktü
Now I'm falling asleep and she's calling a cab
- Şimdi uykuya dalıyorum ve o bir taksi çağırıyor
While he's having a smoke and she's taking a drag
- O bir sigara içerken ve o bir sürükle alıyor
Now they're going to bed and my stomach is sick
- Şimdi yatağa gidiyorlar ve midem hasta
And it's all in my head, but she's touching his
- Ve hepsi kafamda, ama ona dokunuyor.
Chest now, he takes off her
- Göğüs şimdi, onu çıkarıyor
Dress now, let me go
- Şimdi giyin, bırak gideyim.
'Cause I just can't look, it's killing me
- Çünkü bakamıyorum, bu beni öldürüyor.
They're taking control
- Kontrol götürüyorlar
Jealousy, turning saints into the sea
- Kıskançlık, azizleri denize dönüştürmek
Swimming through sick lullabies, choking on your alibis
- Hasta ninniler arasında yüzmek, mazeretlerinizi boğmak
But it's just the price I pay, destiny is calling me
- Ama bu sadece ödediğim bedel, kader beni çağırıyor
Open up my eager eyes, 'cause I'm Mr. Brightside
- Hevesli gözlerimi aç, Çünkü ben Bay Brightside'ım.
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......
I never...
- Ben asla......