The Wonder Years - The Paris of Nowhere İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

The Wonder Years - The Paris of Nowhere İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
We're building shrines to Saint Nick Foles
- Aziz Nick Foles'e tapınaklar inşa ediyoruz.
In the windows, in the living rooms
- Pencerelerde, oturma odalarında
I'm playing "Dancing with a Ghost"
- "Hayaletle Dans" oynuyorum.
In the soft light of the afternoon
- Öğleden sonra yumuşak ışıkta
I'm alone in the house where your sister died
- Kardeşinin öldüğü evde yalnızım.

We're building shrines to Saint Nick Foles
- Aziz Nick Foles'e tapınaklar inşa ediyoruz.
In the churches, in the alleyways
- Kiliselerde, ara sokaklarda
I watched the river overflow
- Nehrin taşmasını izledim.
From the Schuylkill in the pouring rain
- Sağanak yağmurda Schuylkill'den
I'm alone in the house where your sister died
- Kardeşinin öldüğü evde yalnızım.
On the block that you lived your entire life
- Tüm hayatını yaşadığın blokta

And I take same train I did at nineteen
- Ve on dokuzda yaptığım trene biniyorum.
And we danced on the benches in an empty Market East
- Ve Doğudaki boş bir pazardaki banklarda dans ettik.

Throw me into the Delaware
- Beni Delaware'e at
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
The black lung of the east coast
- Doğu kıyısı'nın kara akciğeri
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
Into the Delaware
- Delaware'e
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
A desperate kind of cutthroat
- Umutsuz bir tür cutthroat
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
(The Paris of nowhere)
- (Hiçbir yerin Paris'i)

We're planting gardens in the potholes
- Çukurlara bahçeler dikiyoruz.
No one comes to fill them in
- Kimse onları doldurmaya gelmiyor.
I'll love you when nobody else will
- Başka kimse sevmeyince seni seveceğim.
All shoulder chips and paper skin
- Tüm omuz cipsleri ve kağıt derisi
You're a kid swinging off of a traffic light
- Trafik lambasından sallanan bir çocuksun.
You're a block party outside a junkyard fire
- Hurdalıktaki yangının dışında bir blok partisisin.

Throw me into the Delaware
- Beni Delaware'e at
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
The black lung of the east coast
- Doğu kıyısı'nın kara akciğeri
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
Into the Delaware
- Delaware'e
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
A desperate kind of cutthroat
- Umutsuz bir tür cutthroat
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i

Two feet of snow on the ground
- Yerde iki metre kar
And it's still coming down
- Ve hala aşağı iniyor
So I'm gonna dig you out
- Bu yüzden seni kazıp çıkaracağım.
I'm gonna dig you out
- Seni kazıp çıkaracağım.
It must get lonely without Colleen and Cheryl around
- Colleen ve Cheryl olmadan yalnız olmalı.
I'm gonna dig you out
- Seni kazıp çıkaracağım.
I'm gonna dig you out
- Seni kazıp çıkaracağım.
Still got the flowers we found taped to the door of our house
- Bulduğumuz çiçekler hala evimizin kapısına bantlanmış.
I'm gonna dig you out
- Seni kazıp çıkaracağım.
I'm gonna dig you out
- Seni kazıp çıkaracağım.
You were always looking out
- Sen hep dışarıdaydın.

Throw me into the Delaware
- Beni Delaware'e at
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
The black lung of the east coast
- Doğu kıyısı'nın kara akciğeri
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
Into the Delaware
- Delaware'e
And leave me down at the bottom there
- Ve beni aşağıda bırak
A desperate kind of cutthroat
- Umutsuz bir tür cutthroat
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
The Paris of nowhere
- Hiçbir yerin Paris'i
Paylaş: