Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

Tink – Don’t Tell Nobody İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Yeah, I know what you’re saying is the truth
– Evet, söylediklerinin doğru olduğunu biliyorum.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.
You know we could work that out
– Bunu çözebileceğimizi biliyorsun.
Maybe we should work that
– Belki de bunun üzerinde çalışmalıyız.
Maybe we should work that out
– Belki de bunu çözmeliyiz.
You know we could work that
– Bunu halledebileceğimizi biliyorsun.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.

I just text yo phone like 30 some times in a row
– Üst üste birkaç kez 30 gibi telefonuna mesaj atıyorum.
You ain’t gotta lie ’cause it’s going on 5
– Yalan söylemene gerek yok çünkü 5 oluyor.
And if you ain’t in my bed then you laying with a ho
– Ve eğer benim yatağımda değilsen o zaman bir fahişeyle yatıyorsun
So fuck that love shit
– Bu aşk bokunu siktir et
I don’t feel none of that
– Bunların hiçbirini hissetmiyorum.
Like I’m numb to the pain, said I’m done with the game, but I’m still here running back
– Sanki acıya uyuşmuş gibiyim, oyunla işim bitti dedim, ama hala geri koşuyorum.
‘Cause I already know your lingo
– Çünkü jargonunu zaten biliyorum.
You talk to these hoes like you’re single
– Bu orospularla bekarmışsın gibi konuşuyorsun.
You know you really love pulling fast ones
– Hızlı çekmeyi çok sevdiğini biliyorsun.
Cheat, come home and act dumb
– Hile yap, eve gel ve aptal gibi davran
Pussy nigga, pussy nigga, listen nigga
– Amcık zenci, amcık zenci, dinle zenci
I see shit even when you ain’t in sight
– Sen görünmediğinde bile bir bok görüyorum.
I just hold it in like it’s picture time
– Sanki resim zamanı gibi tutuyorum.
I’ve been holding back for a long while
– Uzun zamandır kendimi tutuyordum.
Just hoping soon it’ll turn around but
– Yakında döneceğini umuyordum ama
How can I word this?
– Bu kelimeyi nasıl yapabilirim?
You ain’t been perfect
– Sen mükemmel değilsin
Tell me you working late
– Geç saate kadar çalıştığını söyle.
Your phone losing service
– Telefonunuz servis kaybediyor
And now I’m here thinking like “This nigga tweakin”
– Ve şimdi burada “Bu zenci tweakin” gibi düşünüyorum.
You sorry, pathetic and far from authentic
– Üzgünsün, acınası ve gerçek olmaktan uzaksın.
You liar, you fronter, you just like these other, niggas
– Seni yalancı, seni önder, sen de diğerleri gibisin zenciler.
As much as I hate you, I still wanna date you
– Senden nefret etsem de, hala seninle çıkmak istiyorum.
You better just hope I don’t
– Daha iyi sadece ben değilim umarım

Tell nobody
– Kimse söyle
Yeah, I know what you’re saying is the truth
– Evet, söylediklerinin doğru olduğunu biliyorum.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.
You know we could work that out
– Bunu çözebileceğimizi biliyorsun.
Maybe we should work that
– Belki de bunun üzerinde çalışmalıyız.
Maybe we should work that out
– Belki de bunu çözmeliyiz.
You know we could work that
– Bunu halledebileceğimizi biliyorsun.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.

Sick of this keep it on the DL shit
– Bundan bıktım DL bokunda kalsın
You say you with the bros when you out with a bitch
– Orospuyla dışarıdayken kardeşlerleymişsin diyorsun.
You say you at the crib when you leaving her place
– Evinden çıkarken beşikte olduğunu söylüyorsun.
I pull up to ya crib and you lie to my face
– Beşiğine çekiliyorum ve yüzüme yalan söylüyorsun.
He like “Baby, you my all and all
– O Bebek gibi “hepiniz benim ve tüm
I was in the bathroom when I missed ya call”
– Aramanı kaçırdığımda tuvaletteydim. “
Nah, you was in the backseat sweating like an athlete
– Hayır, arka koltukta atlet gibi terliyordun.
Doing everything that you said you wouldn’t
– Yapamayacağını söylediğin her şeyi yapmak
But I ain’t gon’ trip on a weak ass nigga
– Ama zayıf bir zenciye takılmayacağım.
I’ma just find me a nigga much bigger
– Bana çok daha büyük bir zenci bulacağım.
I’ma just do the same shit that you do when I’m not up in the room
– Sadece ben değil, ne zaman yapmak aynı işi yapsın, umurumda değil
Yeah, baby, let’s think
– Evet bebeğim, düşünelim.
I’ma text Bryan, Facetime Ryan
– Bryan’a mesaj atacağım, Facetime Ryan.
Call up Keenan, tell ’em I need him
– Keenan’ı ara, ona ihtiyacım olduğunu söyle.
Niggas ain’t loyal, and I knew from the jump
– Zenciler sadık değildir ve ben de en başından biliyordum.
When you showed me the ropes that I wouldn’t never have trust for you
– Bana ipleri gösterdiğinde sana asla güvenmeyecektim.
You creepin, I’m leavin, you call me, I pick up, I hang up
– Sürünüyorsun, gidiyorum, beni arıyorsun, açıyorum, kapatıyorum
You text me, “Let’s link up”
– Bana mesajla at bana, “link istiyorum”
Then I just say fuck it, then we end up fucking
– O zaman s. ktir diyorum, o zaman sonumuz
And you start up something I said I was done with
– Ve bitirdiğimi söylediğim bir şeyi başlatıyorsun.
Then it all repeats in the next 2 weeks
– Sonra her şey önümüzdeki 2 hafta içinde tekrarlanır
I’ll be back on the same “I’m done” shit
– Aynı “işim bitti” saçmalığına geri döneceğim.
If they only knew that I’d rather be loose
– Keşke gevşek olmayı tercih edeceğimi bilselerdi.
Man I’m tempted but I ain’t gon’
– Baştan çıkarıldım ama gitmeyeceğim.

Tell nobody
– Kimse söyle
Yeah, I know what you’re saying is the truth
– Evet, söylediklerinin doğru olduğunu biliyorum.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company](3305242)
– Şirketin önünde önüme çıkma](3305242)
You know we could work that out
– Bunu çözebileceğimizi biliyorsun.
Maybe we should work that
– Belki de bunun üzerinde çalışmalıyız.
Maybe we should work that out
– Belki de bunu çözmeliyiz.
You know we could work that
– Bunu halledebileceğimizi biliyorsun.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.

When I’m right there, the night gets better
– Tam oradayken, gece daha iyi oluyor.
You must admit we’re one together
– Birlikte olduğumuzu kabul etmelisin.
‘Cause you don’t talk that shit when I give you gas money
– Çünkü sana benzin parası verdiğimde böyle konuşmuyorsun.
5 star chick, baby, when yo ass hungry
– 5 yıldız piliç, bebeğim, ne zaman kıçını aç
Good weed, good dick
– İyi ot, iyi yarak
Girl, you get it all from me
– Kızım, hepsini benden alıyorsun.
Plenty secrets of you and your world
– Sizin ve dünyanızın birçok sırrı
Even me and you and your girls
– Ben, sen ve kızların bile

I would never tell nobody
– Hiç kimse söylerdim
Yeah, I know what you’re saying is the truth
– Evet, söylediklerinin doğru olduğunu biliyorum.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.
You know we could work that out
– Bunu çözebileceğimizi biliyorsun.
Maybe we should work that
– Belki de bunun üzerinde çalışmalıyız.
Maybe we should work that out
– Belki de bunu çözmeliyiz.
You know we could work that
– Bunu halledebileceğimizi biliyorsun.
Baby, don’t tell nobody
– Bebeğim, kimseye söyleme.
Don’t front me off in front of company
– Şirketin önünde önümü kesme.