Kategoriler
Şarkı Sözleri Çevirileri T

TonyHD – Walkthrough (These Lines) İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Jones! Let’s walkthrough
– Jones! Adım adım ilerleyelim
Jones! Well let’s walkthrough
– Jones! Peki, adım adım ilerleyelim
Jones!
– Jones!
Hey!
– Hey!

I can see you heatin’, with heat waves
– Seni sıcak dalgalarla ısınırken görebiliyorum.
You can do it crazy, and be brave
– Bunu çılgınca yapabilir ve cesur olabilirsin
Tony be waiting, for each wave
– Tony bekliyor olacak, her dalga için
You can be better like sea waves
– Deniz dalgaları gibi daha iyi olabilirsin.
My niggas have a trap house like a trap house
– Zencilerimin tuzak evi gibi tuzak evi var.
Trap on the block where the rats and rats are
– Sıçanların ve sıçanların bulunduğu blokta tuzak
Trap go around and pulled your jacks out
– Tuzak etrafında dolaş ve krikolarını çıkar
All I want to do is wear your shoes out
– Tek istediğim ayakkabılarını giymek.

You know we aren’t selling all the packs out
– Bütün paketleri satmadığımızı biliyorsun.
Pull up in a coup and let the swags out
– Bir darbe yap ve yağmaları serbest bırak
It’s all about the money and the beast in the airwaves
– Her şey hava dalgalarındaki para ve canavarla ilgili
Tryin’ to roll up with the rear breaks
– Arka molalarla yuvarlanmaya çalışıyorum.
Back then spittin’ anthem and speedin’ on a tandem
– O zamanlar marşı tükürüyor ve bir tandemde hızlanıyordu.
Went platinum, like a damn dumb, understand somethin’
– Platin oldu, lanet bir aptal gibi, bir şeyi anla
You have got a tantrum, that’s a Mangum
– Öfke nöbetin var, bu bir Mangum.
You need to understand, this ain’t no ransom
– Anlamanız gerek, bu fidye değil.
Man come it’s time to transform, this transom
– Dostum, dönüşüm zamanı geldi, bu transom
You’re scared and you’re doin’ it
– Korkuyorsun ve yapıyorsun.
These niggas aren’t jokin’ got your neck chokin’ and you’re no king
– Bu zenciler şaka yapmıyor boynun boğuluyor ve sen kral değilsin.
I’m evoking the rhyme king, smoking and soaking and you’re so king
– Kafiye kralını çağırıyorum, sigara içiyorum ve ıslanıyorum ve sen çok kralsın
Crow king, cloaking in the rap game and they’re pokin’ hoping
– Karga kralı, rap oyununda gizleniyorlar ve umut ediyorlar
That I’m sloppy but I’m coping
– Özensiz olduğumu ama üstesinden geldiğimi
Walkthrough!
– İzlenecek yol!

I can see you heatin’, with heat waves
– Seni sıcak dalgalarla ısınırken görebiliyorum.
You can do it crazy, and be brave
– Bunu çılgınca yapabilir ve cesur olabilirsin
Tony be waiting, for each wave
– Tony bekliyor olacak, her dalga için
You can be better like sea waves
– Deniz dalgaları gibi daha iyi olabilirsin.
My niggas have a trap house like a trap house
– Zencilerimin tuzak evi gibi tuzak evi var.
Trap on the block where the rats and rats are
– Sıçanların ve sıçanların bulunduğu blokta tuzak
Trap go around and pulled your jacks out
– Tuzak etrafında dolaş ve krikolarını çıkar
All I want to do is wear your shoes out
– Tek istediğim ayakkabılarını giymek.

Here in 2-2-4 City
– Burada 2-2-4 Şehirde
All they do is mad talk got a nigga on lockdown
– Tek yaptıkları deli muhabbeti bir zenciyi kilit altına almak
They aren’t ready for it we aren’t here playing
– Onlar buna hazır değil biz burada oynamıyoruz.
You know I be spittin’ everytime I hear a beat
– Her ritmi duyduğumda tükürdüğümü biliyorsun.
Everyone is out there trying to be famous
– Herkes dışarıda ünlü olmaya çalışıyor.
In this rap game I’ll take all the smoke
– Bu rap oyununda tüm dumanı alacağım
And spit it in your face
– Ve yüzüne tükür
Hit them with ill Jones and while they are captivating
– Onları hasta Jones’la vur ve büyüleyiciyken
Your rhymes are outdated, and your fans are waiting
– Tekerlemeleriniz modası geçmiş ve hayranlarınız sizi bekliyor
You niggas are out weighting, turn into abating, that’s convicting
– Siz zenciler ağırlıktan çıkıyorsunuz, azalmaya dönüşüyorsunuz, bu mahkumiyettir.
Just wanna talk to the boys on the hill
– Sadece tepedeki çocuklarla konuşmak istiyorum.
Living on a will like an overbill eat pepper mill then
– Bir irade üzerinde yaşamak, bir karabiber değirmeni yemek gibi, o zaman
You ’bout take a whisk that’s a lot risks
– Bir çırpma teli alsan çok riskli olur.
You see I’m like Beerus came down lookin’ for trouble in the world
– Görüyorsun Beerus dünyaya bela aramak için gelmiş gibiyim.
It’s a different wargame when I’m back in the game
– Oyuna geri döndüğümde farklı bir savaş oyunu
Meh I’m back and let’s walkthrough!
– Meh Geri döndüm ve adım adım ilerleyelim!

I can see you heatin’, with heat waves
– Seni sıcak dalgalarla ısınırken görebiliyorum.
You can do it crazy, and be brave
– Bunu çılgınca yapabilir ve cesur olabilirsin
Tony be waiting, for each wave
– Tony bekliyor olacak, her dalga için
You can be better like sea waves
– Deniz dalgaları gibi daha iyi olabilirsin.
My niggas have a trap house like a trap house
– Zencilerimin tuzak evi gibi tuzak evi var.
Trap on the block where the rats and rats are
– Sıçanların ve sıçanların bulunduğu blokta tuzak
Trap go around and pulled your jacks out
– Tuzak etrafında dolaş ve krikolarını çıkar
All I want to do is wear your shoes out
– Tek istediğim ayakkabılarını giymek.