Travis Scott - SICKO MODE İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Astro, yeah
- Astro, Evet
Sun is down, freezin' cold
- Güneş battı, donuyor
That's how we already know, winter's here
- Zaten biliyoruz ki, kış geldi
My dawg would probably do it for a Louis belt
- Dostum muhtemelen bir Louis kemeri için yapardı
That's just all he know, he don't know nothin' else
- Tek bildiği bu, başka bir şey bilmiyor
I tried to show 'em, yeah
- Onlara göstermeye çalıştım, Evet
I tried to show 'em, yeah, yeah
- Onlara göstermeye çalıştım, Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah
- Evet, Evet, Evet
Goin' on you with the pick and roll
- # Senin üstüne gidiyorum # # pick and roll ile #
Young La Flame, he in sicko mode
- Genç La Flame, o içinde sicko mode
(Woo) Made this here with all the ice on in the booth
- (Woo) bunu burada, kulübedeki tüm buzlarla yaptı
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
- Dışarıdaki kapıda, Yukarı çıktıklarında, beni serbest bırakıyorlar
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
- Evet, dışarı atla çocuklar, bu Nike çocuklar, dışarı atla coupes
This shit way too big, when we pull up, give me the loot (Gimme the loot!)
- Bu bok çok büyük, Yukarı çektiğimizde, bana ganimet ver (ganimet ver!)
Was off the Remy, had a Papoose
- Remy'den ayrıldım, bir Papoose vardı
Had to hit my old town to duck the news
- Haberlerden kaçmak için eski şehrime gitmek zorunda kaldım.
Two-four hour lockdown, we made no moves
- İki-dört saatlik kilitlenme, hiçbir hamle yapmadık
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
- Şimdi saat sabahın 4'ü ve mürettebatla birlikte geri dönüyorum
I just landed in, Chase B mixes pop like Jamba Juice
- Ben sadece indi, Chase B jamba suyu gibi pop karıştırır
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
- Farklı renkli zincirler, kuyumcumun gerçekten meyve sattığını düşünüyorum
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
- Ve boğuluyorlar, dostum, krakerlerin ilmek olmasını dilediğini biliyorlar
Some-Some-Some-Someone said
- Bazı-bazı-bazı-birisi dedi
To win the retreat, we all in too deep
- Geri çekilmeyi kazanmak için hepimiz çok derine indik
Play-Play-Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
- Play-Play-playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
To win the retreat, we all in too deep
- Geri çekilmeyi kazanmak için hepimiz çok derine indik
Play-Play-Playin' for keeps, don't play us for weak
- Play-Play-playin' for keeps, don't play us for weak
Yeah, this shit way too formal, y'all know I don't follow suit
- Evet, bu bok çok resmi, hepiniz biliyorsunuz, davayı takip etmiyorum
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
- Stacey Dash, bu kızların çoğunun hiçbir fikri yok
All of these hoes I made off records I produced
- Tüm bu çapalar ben yapılmış kapalı records ben produced
I might take all my exes and put 'em all in a group
- Tüm eski sevgililerimi alıp hepsini bir gruba koyabilirim.
Hit my eses, I need the bootch
- Eses'ime vur, bota ihtiyacım var
'Bout to turn this function to Bonnaroo
- 'Bu işlevi Bonnaroo'ya çevirmek için
Told her, "Hop in, you comin' too"
- Ona, "atla, sen de geliyorsun" dedi"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
- 305'te orospular bana Luke Amca gibi davranıyorlar
(Don't stop, pop that pussy!)
- (Durma, o kedi pop!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh
- Tepeyi eğmek zorunda kaldım, sadece bir çatı, uh
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon"
- Nereye gidiyoruz dedi, "?"Dedim ki," ay"
We ain't even make it to the room
- Odaya bile giremedik.
She thought it was the ocean, it's just the pool
- Okyanus olduğunu sanıyordu, sadece havuz.
Now I got her open, it's just the Goose
- Şimdi onu açtım, sadece Kaz
Who put this shit together? I'm the glue
- Bu boku kim bir araya getirdi? Tutkal benim
Someone said
- Birisi dedi ki
Shorty FaceTimed me out the blue
- Shorty mavi beni FaceTimed
Someone said
- Birisi dedi ki
Play-Playin' for keeps
- Play-playin ' for keeps
Someone said, mother****, someone said
- Birisi dedi ki, anne****, birisi dedi ki
Don't play us for weak
- Bizi zayıflar için oynama
Yeah!
- Evet!
Astro, yeah, yeah
- Astro, Evet, Evet
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
- (Tay Keith, bu zencileri siktir et!)
Ayy, ayy
- Ayy, ayy
She's in love with who I am
- O benim kim olduğuma aşık
Back in high school, I used to bus it to the dance (Yeah)
- Lisedeyken, onu dansa götürürdüm (Evet).
Now I hit the FBO with duffels in my hands
- Şimdi FBO'YU ellerimde duffels ile vurdum
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
- Yarım Xan yaptım, inene kadar on üç saat
Had me out like a light, ayy, yeah
- Beni bir ışık gibi dışarı çıkardı, Evet, Evet
Like a light, ayy, yeah
- Bir ışık gibi, evet, evet
Like a light, ayy, slept through the flight, ayy
- Bir ışık gibi, ayy, uçuş boyunca uyudu, ayy
Knocked for the night, ayy
- Gece için çaldı, ayy
767, man, this shit got double bedroom, man
- 767, dostum, bu bok çift kişilik yatak odası var, dostum
I still got scores to settle, man
- Hala hesaplamam gereken puanlar var, dostum.
I crept down the block (Down the block)
- Bloktan aşağı süzüldüm (bloktan aşağı)
Made a right (Yeah, right)
- Doğru yaptı (Evet, doğru)
Cut the lights (Yeah, what?), paid the price (Yeah)
- Işıkları kes (Evet, ne?), bedelini ödedi (Evet)
Niggas think it's sweet (Nah, never), it's on sight (Yeah, what?)
- Zenciler tatlı olduğunu düşünüyor( Hayır, asla), görünürde (Evet, ne?)
Nothin' nice (Yeah), baguettes in my ice (Aw, man)
- Güzel bir şey değil (Evet), buzlu baget (AW, dostum)
Jesus Christ (Yeah), checks over stripes (Yeah)
- İsa Mesih (Evet), şeritleri kontrol eder (Evet)
That's what I like (Yeah), that's what we like (Yeah)
- İşte sevdiğim şey (Evet), işte sevdiğimiz şey (Evet)
Lost my respect, you not a threat
- Saygımı kaybettim, sen bir tehdit değilsin
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (Bitch)
- Atışımı yaptığımda, o bok benim gibi ıslaktır (orospu)
See the shots that I took (Ayy), wet like I'm Book (Ayy)
- Çektiğim çekimleri görün (Ayy), kitap gibi ıslak (Ayy)
Wet like I'm Lizzie
- Lizzie gibi ıslak
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (Yeah, what?)
- Başım dönene kadar Vadiyi döndürüyorum, blokları daire içine alıyorum (Evet, ne?)
Like where is he? (Yeah, what?)
- Mesela nerede? (Evet, ne?)
No one seen him (Yeah, yeah)
- Kimse onu görmedi (Evet, Evet)
I'm tryna clean 'em (Yeah)
- Onları temizlemeye çalışıyorum (Evet)
She's in love with who I am
- O benim kim olduğuma aşık
Back in high school, I used to bus it to the dance
- Lisedeyken, onu dansa götürürdüm.
Now I hit the FBO with duffels in my hands (Woo)
- Şimdi FBO'YU ellerimde duffels ile vurdum (Woo)
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
- Yarım Xan yaptım, inene kadar on üç saat
Had me out like a light (Like a light)
- Beni bir ışık gibi dışarı çıkardı (bir ışık gibi)
Like a light (Like a light)
- Bir ışık gibi (bir ışık gibi)
Like a light (Like a light)
- Bir ışık gibi (bir ışık gibi)
Like a light
- Bir ışık gibi
Yeah, passed the dawgs a celly
- Evet, dawgs bir celly geçti
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
- Mesaj gönderiyorum, uçurtma göndermiyorum, Evet
He said, "Keep that on lock"
- Dedi ki, " bunu kilit altında tut"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
- Diyorum ki," bu boku biliyorsun, bu stife, " Evet
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (It's lit)
- Bu mutlak, Evet (Evet), geri döndüm, Yeniden Başlat (yanıyor)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (Skrrt, skrrt)
- Laferrari'den Jamba Juice'a, Evet (Skrrt, skrrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
- Yola geri döndük, atlıyorlar, paraşüt yok, Evet
Shorty in the back
- Shorty içinde the geri
She said she workin' on her glutes, yeah (Oh my God)
- Kalçaları üzerinde çalıştığını söyledi, Evet (Aman Tanrım)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
- Kitaba göre değil, Evet, böyle görünüyor, Evet
'Bout a check, yeah (Check), just check the foots, yeah
- 'Bir çek, Evet (Çek), sadece ayaklarını kontrol et, Evet
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (Yeah)
- Kızım için bu geçiş, (Evet)aldı göstereyim edeceğim
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
- Bebek anne kapak Forbes, bu diğer orospular salladı var
Yeah
- Evet
- Astro, Evet
Sun is down, freezin' cold
- Güneş battı, donuyor
That's how we already know, winter's here
- Zaten biliyoruz ki, kış geldi
My dawg would probably do it for a Louis belt
- Dostum muhtemelen bir Louis kemeri için yapardı
That's just all he know, he don't know nothin' else
- Tek bildiği bu, başka bir şey bilmiyor
I tried to show 'em, yeah
- Onlara göstermeye çalıştım, Evet
I tried to show 'em, yeah, yeah
- Onlara göstermeye çalıştım, Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah
- Evet, Evet, Evet
Goin' on you with the pick and roll
- # Senin üstüne gidiyorum # # pick and roll ile #
Young La Flame, he in sicko mode
- Genç La Flame, o içinde sicko mode
(Woo) Made this here with all the ice on in the booth
- (Woo) bunu burada, kulübedeki tüm buzlarla yaptı
At the gate outside, when they pull up, they get me loose
- Dışarıdaki kapıda, Yukarı çıktıklarında, beni serbest bırakıyorlar
Yeah, Jump Out boys, that's Nike boys, hoppin' out coupes
- Evet, dışarı atla çocuklar, bu Nike çocuklar, dışarı atla coupes
This shit way too big, when we pull up, give me the loot (Gimme the loot!)
- Bu bok çok büyük, Yukarı çektiğimizde, bana ganimet ver (ganimet ver!)
Was off the Remy, had a Papoose
- Remy'den ayrıldım, bir Papoose vardı
Had to hit my old town to duck the news
- Haberlerden kaçmak için eski şehrime gitmek zorunda kaldım.
Two-four hour lockdown, we made no moves
- İki-dört saatlik kilitlenme, hiçbir hamle yapmadık
Now it's 4 AM and I'm back up poppin' with the crew
- Şimdi saat sabahın 4'ü ve mürettebatla birlikte geri dönüyorum
I just landed in, Chase B mixes pop like Jamba Juice
- Ben sadece indi, Chase B jamba suyu gibi pop karıştırır
Different colored chains, think my jeweler really sellin' fruits
- Farklı renkli zincirler, kuyumcumun gerçekten meyve sattığını düşünüyorum
And they chokin', man, know the crackers wish it was a noose
- Ve boğuluyorlar, dostum, krakerlerin ilmek olmasını dilediğini biliyorlar
Some-Some-Some-Someone said
- Bazı-bazı-bazı-birisi dedi
To win the retreat, we all in too deep
- Geri çekilmeyi kazanmak için hepimiz çok derine indik
Play-Play-Playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
- Play-Play-playin' for keeps, don't play us for weak (Someone said)
To win the retreat, we all in too deep
- Geri çekilmeyi kazanmak için hepimiz çok derine indik
Play-Play-Playin' for keeps, don't play us for weak
- Play-Play-playin' for keeps, don't play us for weak
Yeah, this shit way too formal, y'all know I don't follow suit
- Evet, bu bok çok resmi, hepiniz biliyorsunuz, davayı takip etmiyorum
Stacey Dash, most of these girls ain't got a clue
- Stacey Dash, bu kızların çoğunun hiçbir fikri yok
All of these hoes I made off records I produced
- Tüm bu çapalar ben yapılmış kapalı records ben produced
I might take all my exes and put 'em all in a group
- Tüm eski sevgililerimi alıp hepsini bir gruba koyabilirim.
Hit my eses, I need the bootch
- Eses'ime vur, bota ihtiyacım var
'Bout to turn this function to Bonnaroo
- 'Bu işlevi Bonnaroo'ya çevirmek için
Told her, "Hop in, you comin' too"
- Ona, "atla, sen de geliyorsun" dedi"
In the 305, bitches treat me like I'm Uncle Luke
- 305'te orospular bana Luke Amca gibi davranıyorlar
(Don't stop, pop that pussy!)
- (Durma, o kedi pop!)
Had to slop the top off, it's just a roof, uh
- Tepeyi eğmek zorunda kaldım, sadece bir çatı, uh
She said, "Where we goin'?" I said, "The moon"
- Nereye gidiyoruz dedi, "?"Dedim ki," ay"
We ain't even make it to the room
- Odaya bile giremedik.
She thought it was the ocean, it's just the pool
- Okyanus olduğunu sanıyordu, sadece havuz.
Now I got her open, it's just the Goose
- Şimdi onu açtım, sadece Kaz
Who put this shit together? I'm the glue
- Bu boku kim bir araya getirdi? Tutkal benim
Someone said
- Birisi dedi ki
Shorty FaceTimed me out the blue
- Shorty mavi beni FaceTimed
Someone said
- Birisi dedi ki
Play-Playin' for keeps
- Play-playin ' for keeps
Someone said, mother****, someone said
- Birisi dedi ki, anne****, birisi dedi ki
Don't play us for weak
- Bizi zayıflar için oynama
Yeah!
- Evet!
Astro, yeah, yeah
- Astro, Evet, Evet
(Tay Keith, fuck these niggas up!)
- (Tay Keith, bu zencileri siktir et!)
Ayy, ayy
- Ayy, ayy
She's in love with who I am
- O benim kim olduğuma aşık
Back in high school, I used to bus it to the dance (Yeah)
- Lisedeyken, onu dansa götürürdüm (Evet).
Now I hit the FBO with duffels in my hands
- Şimdi FBO'YU ellerimde duffels ile vurdum
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
- Yarım Xan yaptım, inene kadar on üç saat
Had me out like a light, ayy, yeah
- Beni bir ışık gibi dışarı çıkardı, Evet, Evet
Like a light, ayy, yeah
- Bir ışık gibi, evet, evet
Like a light, ayy, slept through the flight, ayy
- Bir ışık gibi, ayy, uçuş boyunca uyudu, ayy
Knocked for the night, ayy
- Gece için çaldı, ayy
767, man, this shit got double bedroom, man
- 767, dostum, bu bok çift kişilik yatak odası var, dostum
I still got scores to settle, man
- Hala hesaplamam gereken puanlar var, dostum.
I crept down the block (Down the block)
- Bloktan aşağı süzüldüm (bloktan aşağı)
Made a right (Yeah, right)
- Doğru yaptı (Evet, doğru)
Cut the lights (Yeah, what?), paid the price (Yeah)
- Işıkları kes (Evet, ne?), bedelini ödedi (Evet)
Niggas think it's sweet (Nah, never), it's on sight (Yeah, what?)
- Zenciler tatlı olduğunu düşünüyor( Hayır, asla), görünürde (Evet, ne?)
Nothin' nice (Yeah), baguettes in my ice (Aw, man)
- Güzel bir şey değil (Evet), buzlu baget (AW, dostum)
Jesus Christ (Yeah), checks over stripes (Yeah)
- İsa Mesih (Evet), şeritleri kontrol eder (Evet)
That's what I like (Yeah), that's what we like (Yeah)
- İşte sevdiğim şey (Evet), işte sevdiğimiz şey (Evet)
Lost my respect, you not a threat
- Saygımı kaybettim, sen bir tehdit değilsin
When I shoot my shot, that shit wetty like I'm Sheck (Bitch)
- Atışımı yaptığımda, o bok benim gibi ıslaktır (orospu)
See the shots that I took (Ayy), wet like I'm Book (Ayy)
- Çektiğim çekimleri görün (Ayy), kitap gibi ıslak (Ayy)
Wet like I'm Lizzie
- Lizzie gibi ıslak
I be spinnin' Valley, circle blocks 'til I'm dizzy (Yeah, what?)
- Başım dönene kadar Vadiyi döndürüyorum, blokları daire içine alıyorum (Evet, ne?)
Like where is he? (Yeah, what?)
- Mesela nerede? (Evet, ne?)
No one seen him (Yeah, yeah)
- Kimse onu görmedi (Evet, Evet)
I'm tryna clean 'em (Yeah)
- Onları temizlemeye çalışıyorum (Evet)
She's in love with who I am
- O benim kim olduğuma aşık
Back in high school, I used to bus it to the dance
- Lisedeyken, onu dansa götürürdüm.
Now I hit the FBO with duffels in my hands (Woo)
- Şimdi FBO'YU ellerimde duffels ile vurdum (Woo)
I did half a Xan, thirteen hours 'til I land
- Yarım Xan yaptım, inene kadar on üç saat
Had me out like a light (Like a light)
- Beni bir ışık gibi dışarı çıkardı (bir ışık gibi)
Like a light (Like a light)
- Bir ışık gibi (bir ışık gibi)
Like a light (Like a light)
- Bir ışık gibi (bir ışık gibi)
Like a light
- Bir ışık gibi
Yeah, passed the dawgs a celly
- Evet, dawgs bir celly geçti
Sendin' texts, ain't sendin' kites, yeah
- Mesaj gönderiyorum, uçurtma göndermiyorum, Evet
He said, "Keep that on lock"
- Dedi ki, " bunu kilit altında tut"
I say, "You know this shit, it's stife," yeah
- Diyorum ki," bu boku biliyorsun, bu stife, " Evet
It's absolute, yeah (Yeah), I'm back, reboot (It's lit)
- Bu mutlak, Evet (Evet), geri döndüm, Yeniden Başlat (yanıyor)
LaFerrari to Jamba Juice, yeah (Skrrt, skrrt)
- Laferrari'den Jamba Juice'a, Evet (Skrrt, skrrt)
We back on the road, they jumpin' off, no parachute, yeah
- Yola geri döndük, atlıyorlar, paraşüt yok, Evet
Shorty in the back
- Shorty içinde the geri
She said she workin' on her glutes, yeah (Oh my God)
- Kalçaları üzerinde çalıştığını söyledi, Evet (Aman Tanrım)
Ain't by the book, yeah, this how it look, yeah
- Kitaba göre değil, Evet, böyle görünüyor, Evet
'Bout a check, yeah (Check), just check the foots, yeah
- 'Bir çek, Evet (Çek), sadece ayaklarını kontrol et, Evet
Pass this to my daughter, I'ma show her what it took (Yeah)
- Kızım için bu geçiş, (Evet)aldı göstereyim edeceğim
Baby mama cover Forbes, got these other bitches shook
- Bebek anne kapak Forbes, bu diğer orospular salladı var
Yeah
- Evet