TVETH & LIL SMOOKY - Тринити (Trinity) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

TVETH & LIL SMOOKY - Тринити (Trinity) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
У меня нету чувств, у меня нету чувств
- Duygularım yok, duygularım yok
У меня нету чувств, у меня нету чувств
- Duygularım yok, duygularım yok
У меня нету чувств, у меня нету чувств
- Duygularım yok, duygularım yok
У меня нету чувств, у меня нету чувств
- Duygularım yok, duygularım yok

Басы порвут перепонку, как Тринити
- Bas Trinity gibi zar gözyaşı
Тут так темно, словно коридор клиники
- Burası klinik koridoru gibi karanlık.
Близкие сходили с ума от лирики
- Sevilenler şarkı sözleri için çıldırdı
Диски катят под пружиной спиленной
- Diskler kesilmiş yay altında yuvarlanır
Мне нужно срочно отсюда выныривать
- Buradan hemen çıkmam gerek.
Низко ползти под лазера линией
- Lazer hattı altında düşük tarama
Не могу выгнать запах формалиновый
- Formalin kokusunu atamıyorum
Из того дома, который я выдумал
- Uydurduğum evden.

Ставлю портреты легенд, будь уверен, что мы не забыли их
- Efsanelerin portrelerini koyuyorum, onları unutmadığımızdan emin ol
Старые беды так медлят забыться, под тяжестью прибыли
- Eski sorunlar kar ağırlığı altında unutmak için çok yavaş
Мне сейчас грустно, я выпью всю водку, что есть в холодильнике
- Şimdi üzgünüm, buzdolabındaki tüm votkaları içeceğim
Лучше убийцами быть, чем убитыми
- Katil olmak, öldürülmekten iyidir.
Умри-убей и пролей этот битум
- Öl-öldür ve bu bitüm dökün
Обтянута в Боско — давит на пульс
- Bosco kaplı-nabız ezer
Я люблю видеть дёсны, когда улыбнулась мне
- Bana gülümsediğinde diş etlerini görmeyi seviyorum
Острая линия губ, её бледная кожа, белые зубы
- Keskin dudak çizgisi, soluk cildi, beyaz dişleri
Чёрный капрон меня точно погубит
- Siyah naylon beni kesinlikle mahvedecek
Большой мотор привезёт меня к групи
- Büyük motor beni gruba getirecek
Голос в колонке похож на SALUKI
- Sütundaki ses SALUKİ'YE benzer
Я выключу cellaphone — авиа-недоступен
- Cellaphone'u kapatacağım-hava durumu-kullanılamıyor
На столе поставлю камеру
- Masaya kamera koyacağım
Прыгает на мне как будто гидравлика
- Bana hidrolik gibi atlıyor
Вроде понравилось, но мне пора уже
- Hoşuma gitti ama gitmem gerek.
Мне нужно покормить Германа, Патрика
- Herman'ı Beslemem gerek Patrick.
Мне нужно выжить без боли (Да как это?)
- Acı çekmeden hayatta kalmam gerekiyor (Evet nasıl?)
Альбомы Смоки — желательно старые
- Smokey albümleri-tercihen eski
Я так устал вести хроники спальника
- Uyku tulumunun kroniklerini tutmaktan çok yoruldum.
Тёмные тайны обоссанного падика
- Kızgın padik'in karanlık sırları
У меня тигра мех, на тебе — беличий
- Benim Kaplan kürk, sen-sincap
Двух уже съели мы, ты будешь следующим
- İki tane yedik, sıradaki sen olacaksın.
Могу дать те номер — это мой менеджер
- Bu numarayı verebilir müdürüm
Андрюха, по коням: кинь ему перечень
- Andryukha, atlara: ona bir liste at
Требований, чтоб устроить тут зрелище
- Burada bir gösteri düzenlemek için gereksinimleri
Тянется сыром поток гуттаперчевый
- Gutta percha ham akışı uzanır
Тут искать нечего
- Burada aramak için bir şey
Вся эта мелочь не стоит слёз девичьих
- Bütün bu küçük şey kızlık gözyaşlarına değmez

Басы порвут перепонку, как Тринити
- Bas Trinity gibi zar gözyaşı
Тут так темно, словно коридор клиники
- Burası klinik koridoru gibi karanlık.
Близкие сходили с ума от лирики
- Sevilenler şarkı sözleri için çıldırdı
Диски катят под пружиной спиленной
- Diskler kesilmiş yay altında yuvarlanır
Мне нужно срочно отсюда выныривать
- Buradan hemen çıkmam gerek.
Низко ползти под лазера линией
- Lazer hattı altında düşük tarama
Не могу выгнать запах формалиновый
- Formalin kokusunu atamıyorum
Из того дома, который—
- Ne bir ev, bir—

Здесь так жарко — в песках пустыни
- Burası çok sıcak — çöl kumları
Клуб дыма пластида, мой стимул — дать стиля
- Kulüp duman plastid, benim teşvik-stil vermek
Оппы заветрились и остыли
- Opp'ler azarlandı ve soğutuldu
Оставив свои глазницы пустыми
- Göz yuvalarını boş bırakmak
Оставив свои глазницы пустыми
- Göz yuvalarını boş bırakmak
Души стлеют в огне, оставив горсть пыли
- Ruhlar ateşe dökülür, bir avuç toz bırakır
На дрипе, как ливень, сбрил кэш, как триммер
- Bir duş gibi drip, bir düzeltici gibi nakit traş
Смолю этот бивень, йоу, парень, ты в пиве
- Şu dişe bak dostum, biranın içindesin.
Пацаны мотают срок в зоне комфорта
- Erkekler konfor bölgesinde bir süre sallanıyor
Жгу газ бесконечно как будто конфорка
- Gaz yakıyorum sonsuz bir brülör gibi
Индустрия — сука, но ебётся горячо
- Endüstri bir orospu ama sıcak becerdin
Для её попки мои дропы — порка
- Onun popo için benim damla-şaplak
Йоу, GLAM до гроба, из комы к истокам
- Yo, tabuta kadar GLAM, komadan kökenlere
Со мной Килла — легенда блока
- Benimle Killa-blok efsanesi
Мы едем так гладко, мы курим так громко
- Çok düzgün sürüyoruz, çok yüksek sesle sigara içiyoruz
В голде, как икона, надейся на Бога
- Altın, bir simge olarak, Tanrı'ya umut
Крошу в слайс угарный газ
- Karbon monoksit Dilimleme crush
Зубы скалим так, будто взяли банк
- Bir banka almış gibi dişler scalim
Не пневмат — полуавтомат
- Pnömatik değil-yarı otomatik
Фладда — 9 TEC, Килла — 10 MAC
- Fladda-9 TEC, Killa-10 MAC
Очередь из пуль на твой блок, броук
- Mermilerin sırası senin bloğuna, Brooke.
Твоя сука спит и видит, как сосёт мой болт
- Senin orospu uyur ve benim cıvata emme görür
Когда читаю, дымится микро
- Okuduğumda, mikro duman
Хайдро, газ в пол и мы едем под сто
- Haydro, gaz yere.

Басы порвут перепонку, как Тринити
- Bas Trinity gibi zar gözyaşı
Тут так темно, словно коридор клиники
- Burası klinik koridoru gibi karanlık.
Близкие сходили с ума от лирики
- Sevilenler şarkı sözleri için çıldırdı
Диски катят под пружиной спиленной
- Diskler kesilmiş yay altında yuvarlanır
Мне нужно срочно отсюда выныривать
- Buradan hemen çıkmam gerek.
Низко ползти под лазера линией
- Lazer hattı altında düşük tarama
Не могу выгнать запах формалиновый
- Formalin kokusunu atamıyorum
Из того дома, который я выдумал
- Uydurduğum evden.
Paylaş: