$UICIDEBOY$ - Eulogy İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
(You did good, $lick)
- (İyi iş çıkardın, $yalamak)
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
Three AM, drinkin' with this pistol on my lap, uh
- Sabah üç, kucağımda bu tabancayla içiyorum, uh
Six medications, guess there ain't no fixin' that
- Altı ilaç, sanırım bunu düzeltecek bir şey yok.
It's that broken motherfucker, knuckling 'till I relapse
- O kırık orospu çocuğu, nüksetene kadar boğumluyor.
If I die, they might cry 'till they inherit my stacks
- Ölürsem, yığınlarıma miras kalana kadar ağlayabilirler.
Cold fuckin' world, tell me what's the word?
- Lanet olası soğuk dünya, bana ne dediğini söyle?
Only time I speak my heart is when the message come out slurred
- Kalbimi konuştuğum tek zaman, mesajın ortaya çıktığı zamandır.
People pleasing, always eager to fix a motherfucker's problems
- Hoş, insanlar hep bir serseri sorunları çözmek için istekli
Leave me at the bottom, more comfortable with Gomorrah and Sodom
- Beni en altta bırak, Gomorra ve Sodom'la daha rahat.
I chew on fent and rot my teeth
- Fent'i çiğniyorum ve dişlerimi çürütüyorum.
All for moments of peace and slow heart beats
- Hepsi barış anları ve yavaş kalp atışları için
Got offered, a God I dissed, who gon' save me?
- Teklif edildim, reddettiğim bir Tanrı, beni kim kurtaracak?
All I could do is laugh and say "C'est la vie"
- Tek yapabileceğim gülmek ve "C'est la vie" demek.
Woe is me, I know you get the picture
- Vay halime, anladığını biliyorum.
This type of pain will earn you seven figures
- Bu tür bir acı size yedi rakam kazandıracak
Check my DNA, my RNA come with predictors
- DNA'MI kontrol et, rna'm belirleyicilerle geliyor.
This shit is scripture and for what I got there's no elixirs
- Bu bok kutsal kitap ve sahip olduğum şey için iksir yok
Feel like I'm not enough
- Yetmiyormuş gibi hissediyorum.
Find myself playing my dad like Honey Boy and Shia LaBeouf
- Babamı bal Çocuğu ve Shia LaBeouf gibi oynarken kendimi buldum.
My mama crying as she watch the clock
- Annem saati izlerken ağlıyor.
Text my bro I love him, even though he got my number blocked
- Almış olmasına rağmen metin kardeşim benim onu çok seviyorum numaram engellendi
I would give up everything to see my brothers clean
- Kardeşlerimi temiz görmek için her şeyden vazgeçerdim.
No second thoughts, it's fuck the cost or take me, leave 'em be
- İkinci bir düşünce yok, bedeli siktir et ya da beni al, bırak onları
Take my money, say you love me even if it's lies
- Paramı al, yalan olsa bile beni sevdiğini söyle
That connection's so depressing but it's all I got
- Bağlantı çok can sıkıcı ama her şey var
(When I die) When I die just play this fucking song
- (Öldüğümde) Öldüğümde sadece bu lanet şarkıyı çal
I was never meant for this, been tortured just to carry on (When I die)
- Asla bunun için yaratılmadım, sadece devam etmek için işkence gördüm (Öldüğümde)
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
- Çift kupalar, lotta sıfırlar ve birkaç ev
None of it did shit for me, cock the pistol and now I'm- (When I die)
- Bunların hiçbiri benim için bir bok yapmadı, tabancayı sık ve şimdi ben- (Öldüğümde)
Aight
- Aıght
Head in the clouds, it look like it might rain again
- Bulutların içinde kafa, tekrar yağmur yağacak gibi görünüyor
Always holdin' back tears, it's how I manage to pay the rent
- Her zaman gözyaşlarını tutuyorum, kirayı ödemeyi böyle başarıyorum.
Pay the bills, place the bet so I don't have to chase the check
- Faturaları öde, bahse gir ki çeki kovalamak zorunda kalmayayım.
Verified through $uicide, the glitz and glamour came and went
- $uicide ile doğrulandı, parıltı ve cazibe geldi ve gitti
Wash my fucking soul, there's still that one stain is kept
- Ruhumu yıka, hala bir leke var.
I just wanna be loved, the root of all my pain
- Sadece sevilmek istiyorum, tüm acımın kökü
Except the type that comes with age and death
- Yaş ve ölümle birlikte gelen tip hariç
I can finally lay and rest, I'm owed a little peace
- Sonunda uzanıp dinlenebilirim, biraz huzur borçluyum.
And I'm ready to erase the debt (I, I, I, I)
- Ve borcu silmeye hazırım (Ben, ben, ben, ben)
I never planned on showing the world the face that hides behind the mask
- Maskenin arkasına saklanan yüzü dünyaya göstermeyi hiç planlamamıştım.
I always thought the last thing I would hear would be the gun's blast
- Her zaman duyacağım son şeyin silahın patlaması olacağını düşünürdüm.
Fill in the black hole in my chest with sex and drugs, but it never lasts, it never lasts
- Göğsümdeki kara deliği seks ve uyuşturucuyla doldur, ama asla sürmez, asla sürmez
Shit, two years ago Big Pharma should have just cashed me out
- Kahretsin, iki yıl önce Big Pharma beni nakde çevirmeliydi.
Now I got a deviated septum, I'ma just rat me out
- Şimdi sapmış bir septum var, beni ispiyonlayacağım.
Pat me down, ask me how I'm still depressed
- Hala moralim bozuk nasıl bana sor bana Pat aşağı,
All they see is my set, all they see is lack of debt
- Tek gördükleri benim setim, tek gördükleri borç eksikliği
All they see is what they wanna see
- İstediklerini gördükleri bakın
Calling me a wannabe
- Bir özenti beni çağırıyor
I don't wanna be in misery, exit the pharmacy
- Sefalet içinde olmak istemiyorum, eczaneden çıkın.
Get a girl I wanna see, I wanna see how hard I bleed
- Görmek istediğim bir kız bul, ne kadar kanadığımı görmek istiyorum.
When she rips out my fucking heart, enter the pharmacy
- Kalbimi söktüğü zaman eczaneye gir.
I'm a private person and take pride in my verses
- Ben özel bir insanım ve ayetlerimle gurur duyuyorum
Fuck your whole opinion, I don't care if it worsens
- Bütün fikrini siktir et, kötüleşirse umurumda değil.
I'll ruin my reputation and make sure it's on purpose
- İtibarımı mahvedeceğim ve bilerek yapıldığından emin olacağım.
Fuck this shit
- Siktir et bu boku
(When I die) When I die just play this fucking song
- (Öldüğümde) Öldüğümde sadece bu lanet şarkıyı çal
I was never meant for this, been tortured just to carry on (When I die)
- Asla bunun için yaratılmadım, sadece devam etmek için işkence gördüm (Öldüğümde)
Couple coupes, lotta zeros and a couple homes
- Çift kupalar, lotta sıfırlar ve birkaç ev
None of it is shit for me, cock the pistol and now I'm gone (When I die)
- Bunların hiçbiri benim için bir bok değil, tabancayı s*k ve şimdi gidiyorum (Öldüğümde)
Fuck it, I wanna go to hell
- Siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
- (İyi iş çıkardın, $yalamak)
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
Three AM, drinkin' with this pistol on my lap, uh
- Sabah üç, kucağımda bu tabancayla içiyorum, uh
Six medications, guess there ain't no fixin' that
- Altı ilaç, sanırım bunu düzeltecek bir şey yok.
It's that broken motherfucker, knuckling 'till I relapse
- O kırık orospu çocuğu, nüksetene kadar boğumluyor.
If I die, they might cry 'till they inherit my stacks
- Ölürsem, yığınlarıma miras kalana kadar ağlayabilirler.
Cold fuckin' world, tell me what's the word?
- Lanet olası soğuk dünya, bana ne dediğini söyle?
Only time I speak my heart is when the message come out slurred
- Kalbimi konuştuğum tek zaman, mesajın ortaya çıktığı zamandır.
People pleasing, always eager to fix a motherfucker's problems
- Hoş, insanlar hep bir serseri sorunları çözmek için istekli
Leave me at the bottom, more comfortable with Gomorrah and Sodom
- Beni en altta bırak, Gomorra ve Sodom'la daha rahat.
I chew on fent and rot my teeth
- Fent'i çiğniyorum ve dişlerimi çürütüyorum.
All for moments of peace and slow heart beats
- Hepsi barış anları ve yavaş kalp atışları için
Got offered, a God I dissed, who gon' save me?
- Teklif edildim, reddettiğim bir Tanrı, beni kim kurtaracak?
All I could do is laugh and say "C'est la vie"
- Tek yapabileceğim gülmek ve "C'est la vie" demek.
Woe is me, I know you get the picture
- Vay halime, anladığını biliyorum.
This type of pain will earn you seven figures
- Bu tür bir acı size yedi rakam kazandıracak
Check my DNA, my RNA come with predictors
- DNA'MI kontrol et, rna'm belirleyicilerle geliyor.
This shit is scripture and for what I got there's no elixirs
- Bu bok kutsal kitap ve sahip olduğum şey için iksir yok
Feel like I'm not enough
- Yetmiyormuş gibi hissediyorum.
Find myself playing my dad like Honey Boy and Shia LaBeouf
- Babamı bal Çocuğu ve Shia LaBeouf gibi oynarken kendimi buldum.
My mama crying as she watch the clock
- Annem saati izlerken ağlıyor.
Text my bro I love him, even though he got my number blocked
- Almış olmasına rağmen metin kardeşim benim onu çok seviyorum numaram engellendi
I would give up everything to see my brothers clean
- Kardeşlerimi temiz görmek için her şeyden vazgeçerdim.
No second thoughts, it's fuck the cost or take me, leave 'em be
- İkinci bir düşünce yok, bedeli siktir et ya da beni al, bırak onları
Take my money, say you love me even if it's lies
- Paramı al, yalan olsa bile beni sevdiğini söyle
That connection's so depressing but it's all I got
- Bağlantı çok can sıkıcı ama her şey var
(When I die) When I die just play this fucking song
- (Öldüğümde) Öldüğümde sadece bu lanet şarkıyı çal
I was never meant for this, been tortured just to carry on (When I die)
- Asla bunun için yaratılmadım, sadece devam etmek için işkence gördüm (Öldüğümde)
Couple coupes, lotta zeroes and a couple homes
- Çift kupalar, lotta sıfırlar ve birkaç ev
None of it did shit for me, cock the pistol and now I'm- (When I die)
- Bunların hiçbiri benim için bir bok yapmadı, tabancayı sık ve şimdi ben- (Öldüğümde)
Aight
- Aıght
Head in the clouds, it look like it might rain again
- Bulutların içinde kafa, tekrar yağmur yağacak gibi görünüyor
Always holdin' back tears, it's how I manage to pay the rent
- Her zaman gözyaşlarını tutuyorum, kirayı ödemeyi böyle başarıyorum.
Pay the bills, place the bet so I don't have to chase the check
- Faturaları öde, bahse gir ki çeki kovalamak zorunda kalmayayım.
Verified through $uicide, the glitz and glamour came and went
- $uicide ile doğrulandı, parıltı ve cazibe geldi ve gitti
Wash my fucking soul, there's still that one stain is kept
- Ruhumu yıka, hala bir leke var.
I just wanna be loved, the root of all my pain
- Sadece sevilmek istiyorum, tüm acımın kökü
Except the type that comes with age and death
- Yaş ve ölümle birlikte gelen tip hariç
I can finally lay and rest, I'm owed a little peace
- Sonunda uzanıp dinlenebilirim, biraz huzur borçluyum.
And I'm ready to erase the debt (I, I, I, I)
- Ve borcu silmeye hazırım (Ben, ben, ben, ben)
I never planned on showing the world the face that hides behind the mask
- Maskenin arkasına saklanan yüzü dünyaya göstermeyi hiç planlamamıştım.
I always thought the last thing I would hear would be the gun's blast
- Her zaman duyacağım son şeyin silahın patlaması olacağını düşünürdüm.
Fill in the black hole in my chest with sex and drugs, but it never lasts, it never lasts
- Göğsümdeki kara deliği seks ve uyuşturucuyla doldur, ama asla sürmez, asla sürmez
Shit, two years ago Big Pharma should have just cashed me out
- Kahretsin, iki yıl önce Big Pharma beni nakde çevirmeliydi.
Now I got a deviated septum, I'ma just rat me out
- Şimdi sapmış bir septum var, beni ispiyonlayacağım.
Pat me down, ask me how I'm still depressed
- Hala moralim bozuk nasıl bana sor bana Pat aşağı,
All they see is my set, all they see is lack of debt
- Tek gördükleri benim setim, tek gördükleri borç eksikliği
All they see is what they wanna see
- İstediklerini gördükleri bakın
Calling me a wannabe
- Bir özenti beni çağırıyor
I don't wanna be in misery, exit the pharmacy
- Sefalet içinde olmak istemiyorum, eczaneden çıkın.
Get a girl I wanna see, I wanna see how hard I bleed
- Görmek istediğim bir kız bul, ne kadar kanadığımı görmek istiyorum.
When she rips out my fucking heart, enter the pharmacy
- Kalbimi söktüğü zaman eczaneye gir.
I'm a private person and take pride in my verses
- Ben özel bir insanım ve ayetlerimle gurur duyuyorum
Fuck your whole opinion, I don't care if it worsens
- Bütün fikrini siktir et, kötüleşirse umurumda değil.
I'll ruin my reputation and make sure it's on purpose
- İtibarımı mahvedeceğim ve bilerek yapıldığından emin olacağım.
Fuck this shit
- Siktir et bu boku
(When I die) When I die just play this fucking song
- (Öldüğümde) Öldüğümde sadece bu lanet şarkıyı çal
I was never meant for this, been tortured just to carry on (When I die)
- Asla bunun için yaratılmadım, sadece devam etmek için işkence gördüm (Öldüğümde)
Couple coupes, lotta zeros and a couple homes
- Çift kupalar, lotta sıfırlar ve birkaç ev
None of it is shit for me, cock the pistol and now I'm gone (When I die)
- Bunların hiçbiri benim için bir bok değil, tabancayı s*k ve şimdi gidiyorum (Öldüğümde)
Fuck it, I wanna go to hell
- Siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman
When I die, fuck it, I wanna go to hell
- Öldüğümde, siktir et, cehenneme gitmek istiyorum.
When I, when I, when I, when I
- Ne zaman, ne zaman, ne zaman, ne zaman