Егор Крид (Egor Kreed) - АВТОМАТ (MACHINE GUN) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)
Я опять убитый, хоть я помню Y.O.L.O (YOLO)
- Y. O. L. O'YU hatırlasam da yine öldüm.
Дома столько пачек, что не видно пола (Пола)
- Evde o kadar çok paket var ki, cinsiyeti (cinsiyeti) Göremezsiniz.
Снова на коне, как лого моей POLO (По, по, по)
- Yine benim Polo logosu gibi ata (Po, po, Po)
Buda забивает водный, будто поло (Few)
- Buda puanlar su Polo gibi (Few)
О-О-Оборвал все поводки, мне не нужен повод
- Oh-oh-tüm tasmaları yırttı, bir bahane istemiyorum
Я опережаю время, и мне не нужен довод (Нолан)
- Zamanın önündeyim ve bir argümana ihtiyacım yok (Nolan)
Внутри меня много огня, хоть на мне и есть этот холод (Бр-р-рь)
- İçimde çok fazla ateş var, üzerimde bu soğuk olmasına rağmen (br-r-r)
Я еду на красный (А-а-а)
- Kırmızıya gidiyorum.
Пацаны кричат: «Hold on»
- Çocuklar bağırıyor: "Hold on»
Мне не надо любви
- Aşka ihtiyacım yok.
Я боюсь пустоты
- Boşluktan korkuyorum
Что оставишь мне ты
- Bana ne bırakacaksın
Без обид
- Alınma.
Я один на один
- Ben bire bir
Я в плену темноты
- Karanlığın esiri benim.
Где базарят стволы
- Nerede çarşı sandıklar
Уходи
- Defol
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)
Она тихо уедет завтра, чтобы меня не бесить (Ага)
- Beni kızdırmamak için yarın sessizce gidecek.
Мне нужна заправка (Но), но я ищу газ, а не бензин
- Yakıt ikmaline ihtiyacım var (ama) ama gaz arıyorum, benzin değil
До сих пор не понятно, вчера, вроде, вообще не тусил (Тс-ш)
- Hala net değil, dün, hiç takılmamış gibi görünüyor (TS-W)
О-Она хочет вернуться обратно, но у меня вообще нету сил
- Geri dönmek istiyor ama hiç gücüm yok.
Снова один, абсолютно (Ага)
- Yine yalnız, kesinlikle (Aha)
Это скоро войдёт в привычку
- Bu yakında alışkanlık haline gelecektir
Обхожу стороной места людные
- Kalabalık yerlerin etrafında dolaşıyorum
И двигаюсь перебежками от рестика до брички
- Ve restick'ten brichka'ya kadar koşuyorum
От брички до кореша, который будет рад увидеть меня (Ага)
- Brichka'dan beni gördüğüne sevinecek bir arkadaşa (Aha)
Можно заехать до фига куда ещё
- Başka bir yere gidebilirsin.
Но если честно, охота просто погулять (Да)
- Ama dürüst olmak gerekirse, av sadece bir yürüyüş (evet)
Сейчас под задницей карета (Да-а) цвета хорошей шишки (Тс-с)
- Şimdi kıçının altında, iyi bir koninin rengi (TS-C)
И, вроде, двигаюсь незаметно
- Ve görünüşe göre, sessizce hareket ediyorum
Но мой тазик узнают все гаишники
- Ama benim havza tüm trafik polisi tanıyacak
Всё чаще гоняю в
- Daha sık sürüyorum
Маску, по улицам Moscow (Hello)
- Maske, sokaklarında Moscow (Hello)
Городская тоска (Yes), я из окна дым пускаю
- Şehir özlemi (Yes), pencereden duman çıkarıyorum
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)
Я опять убитый, хоть я помню Y.O.L.O (YOLO)
- Y. O. L. O'YU hatırlasam da yine öldüm.
Дома столько пачек, что не видно пола (Пола)
- Evde o kadar çok paket var ki, cinsiyeti (cinsiyeti) Göremezsiniz.
Снова на коне, как лого моей POLO (По, по, по)
- Yine benim Polo logosu gibi ata (Po, po, Po)
Buda забивает водный, будто поло (Few)
- Buda puanlar su Polo gibi (Few)
О-О-Оборвал все поводки, мне не нужен повод
- Oh-oh-tüm tasmaları yırttı, bir bahane istemiyorum
Я опережаю время, и мне не нужен довод (Нолан)
- Zamanın önündeyim ve bir argümana ihtiyacım yok (Nolan)
Внутри меня много огня, хоть на мне и есть этот холод (Бр-р-рь)
- İçimde çok fazla ateş var, üzerimde bu soğuk olmasına rağmen (br-r-r)
Я еду на красный (А-а-а)
- Kırmızıya gidiyorum.
Пацаны кричат: «Hold on»
- Çocuklar bağırıyor: "Hold on»
Мне не надо любви
- Aşka ihtiyacım yok.
Я боюсь пустоты
- Boşluktan korkuyorum
Что оставишь мне ты
- Bana ne bırakacaksın
Без обид
- Alınma.
Я один на один
- Ben bire bir
Я в плену темноты
- Karanlığın esiri benim.
Где базарят стволы
- Nerede çarşı sandıklar
Уходи
- Defol
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)
Она тихо уедет завтра, чтобы меня не бесить (Ага)
- Beni kızdırmamak için yarın sessizce gidecek.
Мне нужна заправка (Но), но я ищу газ, а не бензин
- Yakıt ikmaline ihtiyacım var (ama) ama gaz arıyorum, benzin değil
До сих пор не понятно, вчера, вроде, вообще не тусил (Тс-ш)
- Hala net değil, dün, hiç takılmamış gibi görünüyor (TS-W)
О-Она хочет вернуться обратно, но у меня вообще нету сил
- Geri dönmek istiyor ama hiç gücüm yok.
Снова один, абсолютно (Ага)
- Yine yalnız, kesinlikle (Aha)
Это скоро войдёт в привычку
- Bu yakında alışkanlık haline gelecektir
Обхожу стороной места людные
- Kalabalık yerlerin etrafında dolaşıyorum
И двигаюсь перебежками от рестика до брички
- Ve restick'ten brichka'ya kadar koşuyorum
От брички до кореша, который будет рад увидеть меня (Ага)
- Brichka'dan beni gördüğüne sevinecek bir arkadaşa (Aha)
Можно заехать до фига куда ещё
- Başka bir yere gidebilirsin.
Но если честно, охота просто погулять (Да)
- Ama dürüst olmak gerekirse, av sadece bir yürüyüş (evet)
Сейчас под задницей карета (Да-а) цвета хорошей шишки (Тс-с)
- Şimdi kıçının altında, iyi bir koninin rengi (TS-C)
И, вроде, двигаюсь незаметно
- Ve görünüşe göre, sessizce hareket ediyorum
Но мой тазик узнают все гаишники
- Ama benim havza tüm trafik polisi tanıyacak
Всё чаще гоняю в
- Daha sık sürüyorum
Маску, по улицам Moscow (Hello)
- Maske, sokaklarında Moscow (Hello)
Городская тоска (Yes), я из окна дым пускаю
- Şehir özlemi (Yes), pencereden duman çıkarıyorum
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (На пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
Мама, я один (Я один)
- Anne, ben yalnızım (ben yalnızım)
Ведь мне так легче засыпать
- Çünkü uykuya dalmak benim için çok daha kolay
На моём пути (Прямо на пути)
- Yolumda (yolda)
Те, кому не доверяет мой автомат
- Makineme güvenmeyenler
(Гр-р-ра)
- (Gr-r-ra)