Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

163ONMYNECK & BUSHIDO ZHO – СТОМАТОЛОГИЧКА (DENTIST) Rusça Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Let’s go
– Let’s go
Пр-р, пр-р
– Pr-r, Pr-r, pr-r
Gang, gang, gang, gang
– Gang, gang, gang, gang

Степаю на ковёр и я оставляю на нём грязь (У, грязь!)
– Halıya basıyorum ve üzerine çamur bırakıyorum (Y, kir!)
Со мной BUSHIDO ZHO и нам на твоих пацанов класть (Нам похуй)
– Benimle birlikte BUSHİDO ZHO ve oğullarını senin üzerine koyacağız (Umurumuzda değil)
Я как собака когда на бите — это значит, мой рот — пасть
– Sopanın üstünde bir köpek gibiyim — bu da ağzımın düşmek olduğu anlamına geliyor
Когда ты звонишь своей суке, я говорю, такой: «Сбрось Насть»
– Orospunu aradığında, ben derim ki, “Nefesini bırak»

Сбрось его, он broke boy (Gang, ыр, по-по, ыр, ыр)
– Bırak onu, o broke boy (Gang, yr, yr, yr, yr)

BUSHIDO ZHO на бите (Ыр)
– Bitte BUSHİDO ZHO
Д-Деньги на мне, как мясо в пите (Деньги)
– D-Para benim üzerimde, çukurdaki et gibi (Para)
Дв-Дв-Две пары джинс, я вижу вы ссыте (Вы ссыте? Чё? Gang, ссыте?)
– Dv-Dv-İki çift kot pantolon, görüyorum ki işiyorsunuz (işiyor musunuz? Ne? Gang, işiyor musun?)
Эй, чё под нас косите?
– Hey, altımızda ne biçiyorsunuz?
О-О-Окей, ща продолжим, я не математик, мы тебя быстро сложим
– Tamam, devam edelim, ben matematikçi değilim, seni çabucak ekleyeceğiz
Если мы на кухне, мы тебя предложим
– Eğer mutfaktaysak, sana teklif edeceğiz
Твоё музло старее, чем мой дед и он выглядит моложе
– Senin müziğin büyükbabamdan daha yaşlı ve daha genç görünüyor

Слишком много пластиковых карт — это не экологично (Damn)
– Çok fazla plastik kart çevre dostu değildir (Damn)
Ты хотел побифить с нами, но не вывез, чел, это логично (Лох)
– Bizimle dövüşmek istedin ama onu dışarı çıkarmadın dostum, bu mantıklı (Enayi)
Я во рту у этой дамы навожу порядок — стоматологичка (Хрь)
– Bu bayanın ağzında düzen kuruyorum – diş hekimi (Hry)
Стало жарко после ста напасов, пацы, где моя водичка? (Сушняк)
– Yüz saat sonra hava ısındı, çocuklar, suyum nerede? (Sushnyak)
163 цепи на шее, дам подержать и ты грохнешься (Пау)
– Boynunda 163 zincir var, tutacağım ve sen de gebereceksin (Pau)
Только finesse как мы умеем, бля, это против общества (Скам)
– Sadece yapabildiğimiz kadar finesse, bu topluma karşıdır (Aldatmaca)
Столько грехов на мне, хуею, могу сдохнуть от молнии (Эй, у)
– Üzerimde o kadar çok günah var ki, lanet olası yıldırımdan ölebilirim (Hey, y)
BUSHIDO ZHO со мной — он гений, но он такой малой ещё (Let’s go)
– BUSHİDO ZHO benimle birlikte – o bir dahi, ama o hala çok küçük (Let’s go)

Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla

Ничего не смог ты мне доказать, young nigga
– Bana hiçbir şey kanıtlayamadın, young nigga
Между нами разница — любовь к музлу, lil nigga (Ыр, ыр)
– Aramızdaki fark, muse’ye olan sevgidir, lil nigga (Sr, sr)
О-О-Она nasty, зову её Rico
– O nasty, ona Rico diyorum
Стоит рядом и кричит папито (По, по)
– Yanında duruyor ve papito bağırıyor (Po, po)
Мы зашли втроем, мы типа как Migos (Migo)
– Üçümüz içeri girdik, Migos gibiyiz (Migo)
Во-первых, у меня MAC (MAC)
– İlk olarak, bir Mac’im var (MAC)
К черту тут ад (Да)
– Cehennemin canı cehenneme (Evet)
Я в натуре так (Так)
– Ben böyle doğdum
Она верит в сказки? (Ха?)
– Masallara inanıyor mu? (Ha?)
Сказал, что я маг (Маг)
– Sihirbaz olduğumu söyledi (Büyücü)

Сучка на пять звезд (У)
– Beş yıldızlı kaltak (Y)
Спасибо, что подвёз (Муа)
– Bıraktığın için teşekkürler (Mua)
Она видит — я street пёс (Пёс)
– Görüyor – ben sokak köpeğiyim
И к себе домой зовёт (Ебаться)
– Ve evine çağırıyor
Я такой: «На кофе?» — не вопрос (М)
– Ben de dedim ki, “Kahveye mi?” – soru değil (M)
У тебя нет кофе? Есть кокос (White)
– Kahven yok mu? Hindistan cevizi var (Beyaz)
Сокол задом наперёд — локос (SC)
– Geriye doğru Falcon – locos (SC)
Грязь в наших барах, не понос (Р-ра)
– Barlarımızda kir var, ishal değil

(У-у, у, у, splash)
– (U-u, u, u, sıçrama)
Я так высоко, называй меня «Нос»
– Çok yüksekteyim, bana «Burun» de
Когда мой альбом? Блять, и это вопрос
– Albümüm ne zaman? Lanet olsun, bu da bir soru
Все наши панчи ты взял и изнёс
– Bütün zımbırtılarımızı aldın ve giydin
Со мною Биджо, он тот ещё nerd (Эй, чё?)
– Benimle birlikte Bijo, o tam bir nerd (Hey, ne oldu?)

Чё? Wait
– Ne? Wait
2022, let’s go
– 2022, let’s go

Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla
Чё там у вас есть? Покажи
– Orada neyiniz var? Göster
Чё-то у вас есть? Докажи
– Che-bir şey var mı? Kanıtla