Beyoncé - HEATED İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Got a lot of bands, got a lot of Hermès on me
- Bir sürü grup var, üstümde bir sürü Hermès var.
Got a lot of bands, got a lot of Ivy on me
- Bir sürü grup var, bir sürü Ivy var üzerimde.
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like Coco Chanel, put me up in jail)
- (Coco Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated (Cool it down, hot, hot, hot)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Soğutmalıyım, sıcak, sıcak, sıcak)
Yeah, yeah (Like stolen Chanel, put me up in jail)
- Evet, evet (Çalınan Chanel gibi, beni hapse at)
(Tip, tip, tip)
- (Bahşiş, bahşiş, bahşiş)
It's been a lot of years, really think you gettin' one past me? (Tip, tip, tip)
- Uzun yıllar oldu, gerçekten beni geçeceğini mi sanıyorsun? (Bahşiş, bahşiş, bahşiş)
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta cool it down, heated (Oh)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Oh)
You got me, heated
- Ben varım, ısıtmalı
Heated, oh
- Isıtılmış, oh
Never met a girl with a mind like this, no, no
- Hiç bir zihin ile bu gibi hayır, bir kız bir araya geldi hiç
To give you space and time like this, my love
- Sana böyle bir yer ve zaman vermek için aşkım
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no
- Böyle iyi bir kızla hiç karşılaşmadım, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
With a waist that wine like this
- Böyle bir şarabın beliyle
My love
- Aşkım
Only a real one could tame me
- Sadece gerçek biri beni evcilleştirebilirdi.
Only the radio could play me (Uh)
- Beni sadece radyo çalabilirdi (Uh)
Oh, now you wish I was complacent (Uh)
- Oh, şimdi keşke kayıtsız kalsaydım (Uh)
Boy, you musta mixed up our faces (Uncle, Uncle Jonny)
- Tanrım, yüzümüzü karıştırmış olmalısın (Amca, Jonny Amca)
Oh, now you wanna have conversations (Uncle Jonny)
- Oh, şimdi konuşmak istiyorsun (Jonny Amca)
See, now you're testin' my patience (Uncle Jonny made my dress)
- Gördün mü, şimdi sabrımı sınıyorsun (Jonny Amca elbisemi dikti)
Yeah, yeah (Fan me off)
- Evet, evet (Beni havalandırın)
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
- Birçok grup var, bana Chanel var
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like stolen Chanel, put me up in jail)
- (Çalınan Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated (Tip, tip, tip, tippin' on)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Bahşiş, bahşiş, bahşiş, bahşiş)
(Tip, tip, tip, tippin' on)
- Üzerinde (ipucu, ipucu, ipucu, tippin')
Got a lot of style, got a lot of Tiffany on me
- Çok tarzım var, çok Tiffany üzerimde.
I gotta fan myself off (Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany)
- Kendime hayran olmalıyım (Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany)
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta cool it down, heated (I'm hot, hot, hot)
- Onu soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Sıcak, sıcak, sıcakım)
You got me heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Beni ısıttın (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırın)
Heated, oh (Like stolen Chanel, put me up in jail)
- Isıtılmış, oh (Çalıntı Chanel gibi, beni hapse at)
Whole lotta reservations, whole lotta
- Tüm lotta rezervasyonlar, tüm lotta
Whole lotta textin' with no conversations (Whole lotta, lotta, lotta)
- Hiç konuşmadan mesajlaşmak (Whole lotta, lotta, lotta)
Whole lotta playin' victim and a villain at the same time
- Aynı zamanda Whole lotta oynuyor kurban ve cani
Whole lotta, huh, money, not a lot of patience
- Çok para, çok sabır değil.
Whole lotta niggas been waitin'
- Whole lotta yediğimden beri bekliyor
They want some time on it, now I wanna flaunt it
- Biraz zaman istiyorlar, şimdi gösteriş yapmak istiyorum.
Panty and a bra, we can get involved, boy (Wake up pretty)
- Külot ve sütyen, karışabiliriz evlat (Güzel uyan)
If you keep playin' with my heart, boy
- Eğer kalbimle oynamaya devam edersen, evlat
I'm just as petty as you are (Petty, petty, petty, petty, petty, petty)
- (Önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz)senin kadar adi değilim
Uh, only a real man can tame me
- Sadece gerçek bir erkek beni evcilleştirebilir.
Only the radio could play me
- Beni sadece radyo çalabilirdi.
Only my baby (Oh, yeah)
- Sadece bebeğim (Oh, evet)
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
- Birçok grup var, bana Chanel var
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like Coco Chanel, put me up in jail)
- (Coco Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım.
Heated
- Ateşli
Never met a girl with a mind like this, no, no
- Hiç bir zihin ile bu gibi hayır, bir kız bir araya geldi hiç
To give you the space at a time like this, my love (Oh)
- Böyle bir zamanda sana yer açmak için aşkım (Oh)
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no (Fan me off, I'm hot, hot, hot)
- Böyle güzel bir kızla hiç karşılaşmadım, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır (Beni havalandırın, ateşliyim, ateşliyim, ateşliyim)
With a waist that wine like this (Coco Chanel, put me up jail)
- Böyle bir şarabın beliyle (Coco Chanel, beni hapse at)
Tip, tip, tip on hard wood floors
- Sert ahşap zeminlerde uç, uç, uç
Ten, ten, ten across the board (With a waist that wine like this)
- Tahtanın karşısında on, on, on (Böyle bir şarabın beliyle)
Give me face, face, face, face, face, yah
- Bana yüz ver, yüz, yüz, yüz, yüz, yah
Your face card never declines, my God (Ooh)
- Yüz kartın asla reddedilmez, Tanrım (Ooh)
Eat it, eat it, eat it, eat it, eat it
- Ye, ye, ye, ye, ye, ye
Mm, yummy, yummy, yum, make the bummy heated
- Mm, yummy, yummy, yum, bummy'yi ısıtın
Make a pretty girl talk that shitty
- Güzel bir kızı bu kadar boktan konuştur
Whiskey 'til I'm tipsy, glitter on my kitty (Ooh)
- İçkili olana kadar viski, kedimin üzerinde parıltı (Ooh)
Cool it down, down, down, my pretty
- Serin Aşağı, Aşağı, Aşağı, güzelim
Bad, bad bitchy make the bad bitch glitchy
- Kötü, kötü kaltak kötü kaltağı glitchy yap
Fine, fine, fine-fine, fine-fine, fine, fine
- İyi, iyi, iyi-iyi, iyi-iyi, iyi, iyi
Liberated, livin' like we ain't got time
- Özgürleşmiş, zamanımız yokmuş gibi yaşamak
Yadda, yadda, yah, yadda, yadda, yah, yah
- Yadda, yadda, yah, yadda, yah, yah
Yadda, yadda, yadda, bom, bom, ka, ka
- Yadda, yadda, yadda, bom, bom, ka, ka
Spazzin' on that ass, spaz on that ass
- Göte Spazzin' göte, spaz
Fan me quick, girl, I need my glass
- Çabuk hayran ol kızım, bardağıma ihtiyacım var.
Fan me off, my wrist goes click
- Beni havalandırın, bileğim tıkırdıyor
Dimples on my hip, stretch marks on my tits
- Kalçamdaki çukurlar, göğüslerimdeki çatlaklar
Drinkin' my water, mindin' my biz
- İçkiyi su benim kaydederler' benim biz
Monday, I'm overrated
- Pazartesi, abartılıyorum.
Tuesday, on my dick
- Salı, sikimde
Flip-flop, flippy, flip-floppin'-ass bitch
- Flip-flop, flippy, flip-floppin'-ass kaltak
Fan me off, watch my wrist go click
- Beni havalandırın, bileğimin tıklamasını izleyin
Fan me off, I'm hot, hot, hot
- Bana Fan kapalı, sıcak, sıcak, sıcak değilim
Like stolen Chanel, lock me up in jail
- Çalınan Chanel gibi, beni hapse at
Cuff me, please, 'cause this ain't fair
- Kelepçeleyin lütfen, çünkü bu adil değil.
Dripped in my pearls like Coco Chanel
- İncilerime Coco Chanel gibi damladı
Uncle Jonny made my dress
- Jonny amca elbisemi dikti.
That cheap Spandex, she looks a mess
- O ucuz Tayt, berbat görünüyor.
Fan me off, I'm hot, hot, hot
- Bana Fan kapalı, sıcak, sıcak, sıcak değilim
Like stolen Chanel, lock me up in jail
- Çalınan Chanel gibi, beni hapse at
Fingertips go tap, tap, t-tap
- Parmak uçları git, dokun, dokun, t-dokun
On my MPC, makin' disco trap
- Mpc'mde disko tuzağı yapıyorum.
Uncle Jonny made my dress
- Jonny amca elbisemi dikti.
That cheap Spandex, she looks a mess
- O ucuz Tayt, berbat görünüyor.
- Bir sürü grup var, üstümde bir sürü Hermès var.
Got a lot of bands, got a lot of Ivy on me
- Bir sürü grup var, bir sürü Ivy var üzerimde.
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like Coco Chanel, put me up in jail)
- (Coco Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated (Cool it down, hot, hot, hot)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Soğutmalıyım, sıcak, sıcak, sıcak)
Yeah, yeah (Like stolen Chanel, put me up in jail)
- Evet, evet (Çalınan Chanel gibi, beni hapse at)
(Tip, tip, tip)
- (Bahşiş, bahşiş, bahşiş)
It's been a lot of years, really think you gettin' one past me? (Tip, tip, tip)
- Uzun yıllar oldu, gerçekten beni geçeceğini mi sanıyorsun? (Bahşiş, bahşiş, bahşiş)
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta cool it down, heated (Oh)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Oh)
You got me, heated
- Ben varım, ısıtmalı
Heated, oh
- Isıtılmış, oh
Never met a girl with a mind like this, no, no
- Hiç bir zihin ile bu gibi hayır, bir kız bir araya geldi hiç
To give you space and time like this, my love
- Sana böyle bir yer ve zaman vermek için aşkım
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no
- Böyle iyi bir kızla hiç karşılaşmadım, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
With a waist that wine like this
- Böyle bir şarabın beliyle
My love
- Aşkım
Only a real one could tame me
- Sadece gerçek biri beni evcilleştirebilirdi.
Only the radio could play me (Uh)
- Beni sadece radyo çalabilirdi (Uh)
Oh, now you wish I was complacent (Uh)
- Oh, şimdi keşke kayıtsız kalsaydım (Uh)
Boy, you musta mixed up our faces (Uncle, Uncle Jonny)
- Tanrım, yüzümüzü karıştırmış olmalısın (Amca, Jonny Amca)
Oh, now you wanna have conversations (Uncle Jonny)
- Oh, şimdi konuşmak istiyorsun (Jonny Amca)
See, now you're testin' my patience (Uncle Jonny made my dress)
- Gördün mü, şimdi sabrımı sınıyorsun (Jonny Amca elbisemi dikti)
Yeah, yeah (Fan me off)
- Evet, evet (Beni havalandırın)
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
- Birçok grup var, bana Chanel var
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like stolen Chanel, put me up in jail)
- (Çalınan Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated (Tip, tip, tip, tippin' on)
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Bahşiş, bahşiş, bahşiş, bahşiş)
(Tip, tip, tip, tippin' on)
- Üzerinde (ipucu, ipucu, ipucu, tippin')
Got a lot of style, got a lot of Tiffany on me
- Çok tarzım var, çok Tiffany üzerimde.
I gotta fan myself off (Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany)
- Kendime hayran olmalıyım (Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany, Tiffany)
I gotta fan myself off
- Kendimi havalandırmalıyım.
I gotta cool it down, heated (I'm hot, hot, hot)
- Onu soğutmalıyım, ısıtmalıyım (Sıcak, sıcak, sıcakım)
You got me heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Beni ısıttın (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırın)
Heated, oh (Like stolen Chanel, put me up in jail)
- Isıtılmış, oh (Çalıntı Chanel gibi, beni hapse at)
Whole lotta reservations, whole lotta
- Tüm lotta rezervasyonlar, tüm lotta
Whole lotta textin' with no conversations (Whole lotta, lotta, lotta)
- Hiç konuşmadan mesajlaşmak (Whole lotta, lotta, lotta)
Whole lotta playin' victim and a villain at the same time
- Aynı zamanda Whole lotta oynuyor kurban ve cani
Whole lotta, huh, money, not a lot of patience
- Çok para, çok sabır değil.
Whole lotta niggas been waitin'
- Whole lotta yediğimden beri bekliyor
They want some time on it, now I wanna flaunt it
- Biraz zaman istiyorlar, şimdi gösteriş yapmak istiyorum.
Panty and a bra, we can get involved, boy (Wake up pretty)
- Külot ve sütyen, karışabiliriz evlat (Güzel uyan)
If you keep playin' with my heart, boy
- Eğer kalbimle oynamaya devam edersen, evlat
I'm just as petty as you are (Petty, petty, petty, petty, petty, petty)
- (Önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz, önemsiz)senin kadar adi değilim
Uh, only a real man can tame me
- Sadece gerçek bir erkek beni evcilleştirebilir.
Only the radio could play me
- Beni sadece radyo çalabilirdi.
Only my baby (Oh, yeah)
- Sadece bebeğim (Oh, evet)
Got a lot of bands, got a lot of Chanel on me
- Birçok grup var, bana Chanel var
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta fan myself off (Fan me off)
- Kendimi havalandırmalıyım (Beni havalandırmalıyım)
I gotta cool down, heated (Fan me off like hot, hot, hot)
- Serinlemeliyim, ısıtmalıyım (Beni sıcak, sıcak, sıcak gibi havalandırmalıyım)
(Like Coco Chanel, put me up in jail)
- (Coco Chanel gibi, beni hapse at)
I gotta cool it down, heated
- Soğutmalıyım, ısıtmalıyım.
Heated
- Ateşli
Never met a girl with a mind like this, no, no
- Hiç bir zihin ile bu gibi hayır, bir kız bir araya geldi hiç
To give you the space at a time like this, my love (Oh)
- Böyle bir zamanda sana yer açmak için aşkım (Oh)
Never met a girl so fine like this, no, no, no, no, no (Fan me off, I'm hot, hot, hot)
- Böyle güzel bir kızla hiç karşılaşmadım, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır (Beni havalandırın, ateşliyim, ateşliyim, ateşliyim)
With a waist that wine like this (Coco Chanel, put me up jail)
- Böyle bir şarabın beliyle (Coco Chanel, beni hapse at)
Tip, tip, tip on hard wood floors
- Sert ahşap zeminlerde uç, uç, uç
Ten, ten, ten across the board (With a waist that wine like this)
- Tahtanın karşısında on, on, on (Böyle bir şarabın beliyle)
Give me face, face, face, face, face, yah
- Bana yüz ver, yüz, yüz, yüz, yüz, yah
Your face card never declines, my God (Ooh)
- Yüz kartın asla reddedilmez, Tanrım (Ooh)
Eat it, eat it, eat it, eat it, eat it
- Ye, ye, ye, ye, ye, ye
Mm, yummy, yummy, yum, make the bummy heated
- Mm, yummy, yummy, yum, bummy'yi ısıtın
Make a pretty girl talk that shitty
- Güzel bir kızı bu kadar boktan konuştur
Whiskey 'til I'm tipsy, glitter on my kitty (Ooh)
- İçkili olana kadar viski, kedimin üzerinde parıltı (Ooh)
Cool it down, down, down, my pretty
- Serin Aşağı, Aşağı, Aşağı, güzelim
Bad, bad bitchy make the bad bitch glitchy
- Kötü, kötü kaltak kötü kaltağı glitchy yap
Fine, fine, fine-fine, fine-fine, fine, fine
- İyi, iyi, iyi-iyi, iyi-iyi, iyi, iyi
Liberated, livin' like we ain't got time
- Özgürleşmiş, zamanımız yokmuş gibi yaşamak
Yadda, yadda, yah, yadda, yadda, yah, yah
- Yadda, yadda, yah, yadda, yah, yah
Yadda, yadda, yadda, bom, bom, ka, ka
- Yadda, yadda, yadda, bom, bom, ka, ka
Spazzin' on that ass, spaz on that ass
- Göte Spazzin' göte, spaz
Fan me quick, girl, I need my glass
- Çabuk hayran ol kızım, bardağıma ihtiyacım var.
Fan me off, my wrist goes click
- Beni havalandırın, bileğim tıkırdıyor
Dimples on my hip, stretch marks on my tits
- Kalçamdaki çukurlar, göğüslerimdeki çatlaklar
Drinkin' my water, mindin' my biz
- İçkiyi su benim kaydederler' benim biz
Monday, I'm overrated
- Pazartesi, abartılıyorum.
Tuesday, on my dick
- Salı, sikimde
Flip-flop, flippy, flip-floppin'-ass bitch
- Flip-flop, flippy, flip-floppin'-ass kaltak
Fan me off, watch my wrist go click
- Beni havalandırın, bileğimin tıklamasını izleyin
Fan me off, I'm hot, hot, hot
- Bana Fan kapalı, sıcak, sıcak, sıcak değilim
Like stolen Chanel, lock me up in jail
- Çalınan Chanel gibi, beni hapse at
Cuff me, please, 'cause this ain't fair
- Kelepçeleyin lütfen, çünkü bu adil değil.
Dripped in my pearls like Coco Chanel
- İncilerime Coco Chanel gibi damladı
Uncle Jonny made my dress
- Jonny amca elbisemi dikti.
That cheap Spandex, she looks a mess
- O ucuz Tayt, berbat görünüyor.
Fan me off, I'm hot, hot, hot
- Bana Fan kapalı, sıcak, sıcak, sıcak değilim
Like stolen Chanel, lock me up in jail
- Çalınan Chanel gibi, beni hapse at
Fingertips go tap, tap, t-tap
- Parmak uçları git, dokun, dokun, t-dokun
On my MPC, makin' disco trap
- Mpc'mde disko tuzağı yapıyorum.
Uncle Jonny made my dress
- Jonny amca elbisemi dikti.
That cheap Spandex, she looks a mess
- O ucuz Tayt, berbat görünüyor.