Kategoriler
B N Şarkı Sözleri Çevirileri

Black Country, New Road – The Place Where He Inserted the Blade İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

You’re scared of a world where you’re needed
– İhtiyacın olan bir dünyadan korkuyorsun.
So you never made nice with the locals
– Yani yerlilerle hiç iyi geçinemedin.
But you tied me up slow with your vine stuff
– Ama beni asma şeylerinle yavaşça bağladın.
It takes a few years, but they break bones
– Birkaç yıl sürer, ama kemikleri kırarlar.
It takes a few months, but our bones heal
– Birkaç ay sürer ama kemiklerimiz iyileşir.
We’re stronger, and we tell all our school friends
– Daha güçlüyüz ve tüm okul arkadaşlarımıza söylüyoruz.
And they sign our cast in the playground
– Ve oyuncularımızı oyun alanında imzalıyorlar.
Darling, the rest of my body, it’s yours, then
– Hayatım, vücudumun geri kalanı senin o zaman.

I know you’re scared
– Korktuğunu biliyorum
Well, I’m scared too
– Evet, ben de korkuyorum
Oh, that every time I try to make lunch
– Ne zaman öğle yemeği hazırlamaya çalışsam
For anyone else, in my head
– Başka biri için, kafamda
I end up dreaming of you
– Seni hayal sonuna kadar giderim
And you come to me
– Ve sen bana geliyorsun

Good morning
– Günaydın
Show me the place where he inserted the blade
– Bıçağı yerleştirdiği yeri göster.
I’ll praise the Lord, burn my house
– Tanrı’ya şükredeceğim, evimi yakacağım.
I get lost, I freak out
– Kayboluyorum, çıldırıyorum.
You come home and hold me tight
– Eve gel ve bana sımsıkı sarıl
As if it never happened at all
– Sanki hiç yaşanmamış tüm
Good morning
– Günaydın

Show me the place where he inserted the blade
– Bıçağı yerleştirdiği yeri göster.
Good morning
– Günaydın
Where is your light?
– Işığın nerede?
Am I home?
– Evde miyim?
I will hold to my chest where the wind can exist
– Rüzgarın var olabileceği yerde göğsüme yapışacağım.
I will try
– Deneyeceğim
Not to keep you too long
– Seni fazla bekletmemek için

So, clean your soup-maker and breathe in
– Çorbacını temizle ve nefes al.
Your chicken, broccoli, and everything
– Tavuk, brokoli ve her şey
The tug that’s between us, that long string
– Aramızdaki römorkör, o uzun ip
Concorde, Bound 2, and my evening
– Concorde, Sınır 2 ve akşamım
The good hunter’s guide to a bad night
– Kötü bir gece için iyi avcı rehberi
Darlin’, I’ll spoil it myself, thanks, you’re leaving
– Hayatım, bunu kendim mahvedeceğim, teşekkürler, gidiyorsun.
Well, I tried just to stroke your dreams better
– Sadece hayallerini daha iyi okşamaya çalıştım.
But, darlin’, I see that you’re not really sleeping
– Ama hayatım, görüyorum ki gerçekten uyumuyorsun.

And I know you’re tired
– Ve yorgun olduğunu biliyorum
Well, I’m tired too
– Çok yorgunum
Oh, that every time I try to make lunch
– Ne zaman öğle yemeği hazırlamaya çalışsam
For anyone else, in my head
– Başka biri için, kafamda
I end up dreaming of you
– Seni hayal sonuna kadar giderim
And you come to me
– Ve sen bana geliyorsun

Good morning
– Günaydın
Show me the place where he inserted the blade
– Bıçağı yerleştirdiği yeri göster.
I’ll praise the Lord, burn my house
– Tanrı’ya şükredeceğim, evimi yakacağım.
I get lost, I freak out
– Kayboluyorum, çıldırıyorum.
You come home and hold me tight
– Eve gel ve bana sımsıkı sarıl
As if it never happened at all
– Sanki hiç yaşanmamış tüm
Good morning
– Günaydın

Show me the fifth or the cadence you want me to play
– Beşinciyi ya da çalmamı istediğin ritmi göster.
Good morning
– Günaydın
Show me where to tie the other end of this chain
– Zincirin diğer ucunu nereye bağlayacağımı göster.