brakence - venus fly trap İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
A hypochondriac
- Hipokondriyak
I think of you, blood pressure spikes
- Seni düşünüyorum, tansiyon yükseliyor.
I'll have a heart attack (I'm using my imagination)
- Kalp krizi geçireceğim (hayal gücümü kullanıyorum)
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask—
- Sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.—
That kiss was laced with poison, I can't escape the rush
- O öpücüğe zehir bulaşmıştı, aceleden kaçamam.
This ain't love, boy, you're just a pick-me-up
- Bu aşk değil evlat, sen sadece beni tavlıyorsun.
One gaze, Medusa locks rattlesnakes to buff
- Bir bakış, Medusa buff için çıngıraklı yılanları kilitler
No need to purchase my soul, girl, I just give it up
- Ruhumu satın almana gerek yok kızım, sadece vazgeçiyorum.
And I'm like "God damn," she slid in, now we're breaking the ice
- Ve lanet gibi oldum " kaydırdı o, şimdi buz kırma ediyoruz
The concoction just hit me, it's dilating my eyes
- Karışım bana çarptı, gözlerimi genişletiyor.
For my options, she pulled me and she didn't even try
- Seçeneklerim için beni çekti ve denemedi bile
I was hypnotized soon as her lips met mine, I can't forget
- Dudakları benimkiyle tanışır tanışmaz hipnotize oldum, unutamam
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
My corpse is spillin' blood in the backseat
- Cesedim arka koltuğa kan döküyor.
She's undercover, got a Trojan to crash me
- O gizli kalacak bir Trojan var benim
Leave a scar on my soul, seein' stars in the road
- Ruhumda bir iz bırak, yoldaki yıldızları gör
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
She got this on repeat
- Tekrar bu var
I'm obsessive as her, she obsessive as me (Yeah)
- Ben onun kadar takıntılıyım, o da benim kadar takıntılıyım (Evet)
And Ms. turned me to stone, and the curse got me weak
- Ve Bayan beni taşa çevirdi ve lanet beni zayıflattı
She wan' get us alone, I can tell she a freak
- Yalnız bizi wan O, O bir ucube söyleyebilirim
It be like, oh no, she invited me to a pity party
- Sanki, oh hayır, beni acıma partisine davet etti.
But go home and hope you ain't leavin' with nobody
- Ama eve git ve umarım kimseyle gitmiyorsundur.
But fate sewn, she'll take me back to her place
- Ama kader dikildi, beni yerine geri götürecek.
Can't say this shit to her face or make up my mind, I can't forget
- Bu boku yüzüne söyleyemem ya da kararımı veremem, unutamam
A hypochondriac
- Hipokondriyak
I think of you, blood pressure spikes
- Seni düşünüyorum, tansiyon yükseliyor.
I'll have a heart attack
- Kalp krizi geçireceğim
The things I do to see you smile
- Seni gülümserken görmek için yaptığım şeyler
Yeah, I know I made my own entertainment
- Evet, kendi eğlencemi kendim yaptığımı biliyorum.
Carbon to coal, now my card can't decline and it costs my control
- Kömürden kömüre, şimdi kartım düşemez ve kontrolüme mal olur
I let God integrate, but until then, I gotta give in to you, oh-oh
- Tanrı'nın bütünleşmesine izin verdim, ama o zamana kadar sana boyun eğmeliyim, oh-oh
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
My corpse is spillin' blood in the backseat
- Cesedim arka koltuğa kan döküyor.
She's undercover, got a trojan to crash me
- O gizli kalacak bir trojan var benim
Leave a scar on my soul, seein' stars in the road
- Ruhumda bir iz bırak, yoldaki yıldızları gör
I take it better when she don't even ask
- Sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Don't even ask (Fall deep)
- Sorma bile (derinlere düş)
Then we vaporized 'til our fates aligned
- Sonra kaderlerimiz hizalanana kadar buharlaştık.
I think we frayed the twines tethering space and time, I can't forget
- Sanırım uzayı ve zamanı birbirine bağlayan ipleri yıprattık, unutamam
Into this trance
- Bu transa
Your mind is programmed to drift on these words
- Zihniniz bu kelimeler üzerinde sürüklenmeye programlanmıştır
Use my voice in your head as a thread to your heart
- Kafandaki sesimi kalbine bir iplik gibi kullan
All that pain you're carrying, all that regret (She grows)
- Taşıdığın onca acı, onca pişmanlık (Büyüyor)
I can remove it, all you have to do is let me (She grows, she grows)
- Bunu kaldırabilir miyim, yapmanız gereken tüm (yetiştirir)bırak beni yetiştirir
She grows through my throat and my chest
- Boğazımdan ve göğsümden büyüyor.
My tears were low and just a muffle to scream in
- Gözyaşlarım azaldı ve çığlık atmak için sadece bir boğuk
And (You're a memory of me), how the fuck
- Ve (Sen benim bir anımsın), nasıl lanet olsun
Stuck in amber and honey, my headache split wide awake
- Kehribar ve balın içinde sıkışıp kaldım, baş ağrım uyandı
I'll hide the pain for you
- Senin için acı saklayacağım
Yeah, yeah, oh
- Evet, evet, oh
Yeah, yeah, no (No)
- Evet, evet, hayır (Hayır)
Yeah, yeah, oh, oh, no, no, no, no (You left me nauseous)
- Evet, evet, oh, oh, hayır, hayır, hayır, hayır (Midemi bulandırdın)
- Hipokondriyak
I think of you, blood pressure spikes
- Seni düşünüyorum, tansiyon yükseliyor.
I'll have a heart attack (I'm using my imagination)
- Kalp krizi geçireceğim (hayal gücümü kullanıyorum)
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask—
- Sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.—
That kiss was laced with poison, I can't escape the rush
- O öpücüğe zehir bulaşmıştı, aceleden kaçamam.
This ain't love, boy, you're just a pick-me-up
- Bu aşk değil evlat, sen sadece beni tavlıyorsun.
One gaze, Medusa locks rattlesnakes to buff
- Bir bakış, Medusa buff için çıngıraklı yılanları kilitler
No need to purchase my soul, girl, I just give it up
- Ruhumu satın almana gerek yok kızım, sadece vazgeçiyorum.
And I'm like "God damn," she slid in, now we're breaking the ice
- Ve lanet gibi oldum " kaydırdı o, şimdi buz kırma ediyoruz
The concoction just hit me, it's dilating my eyes
- Karışım bana çarptı, gözlerimi genişletiyor.
For my options, she pulled me and she didn't even try
- Seçeneklerim için beni çekti ve denemedi bile
I was hypnotized soon as her lips met mine, I can't forget
- Dudakları benimkiyle tanışır tanışmaz hipnotize oldum, unutamam
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
My corpse is spillin' blood in the backseat
- Cesedim arka koltuğa kan döküyor.
She's undercover, got a Trojan to crash me
- O gizli kalacak bir Trojan var benim
Leave a scar on my soul, seein' stars in the road
- Ruhumda bir iz bırak, yoldaki yıldızları gör
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
She got this on repeat
- Tekrar bu var
I'm obsessive as her, she obsessive as me (Yeah)
- Ben onun kadar takıntılıyım, o da benim kadar takıntılıyım (Evet)
And Ms. turned me to stone, and the curse got me weak
- Ve Bayan beni taşa çevirdi ve lanet beni zayıflattı
She wan' get us alone, I can tell she a freak
- Yalnız bizi wan O, O bir ucube söyleyebilirim
It be like, oh no, she invited me to a pity party
- Sanki, oh hayır, beni acıma partisine davet etti.
But go home and hope you ain't leavin' with nobody
- Ama eve git ve umarım kimseyle gitmiyorsundur.
But fate sewn, she'll take me back to her place
- Ama kader dikildi, beni yerine geri götürecek.
Can't say this shit to her face or make up my mind, I can't forget
- Bu boku yüzüne söyleyemem ya da kararımı veremem, unutamam
A hypochondriac
- Hipokondriyak
I think of you, blood pressure spikes
- Seni düşünüyorum, tansiyon yükseliyor.
I'll have a heart attack
- Kalp krizi geçireceğim
The things I do to see you smile
- Seni gülümserken görmek için yaptığım şeyler
Yeah, I know I made my own entertainment
- Evet, kendi eğlencemi kendim yaptığımı biliyorum.
Carbon to coal, now my card can't decline and it costs my control
- Kömürden kömüre, şimdi kartım düşemez ve kontrolüme mal olur
I let God integrate, but until then, I gotta give in to you, oh-oh
- Tanrı'nın bütünleşmesine izin verdim, ama o zamana kadar sana boyun eğmeliyim, oh-oh
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Three chords, and she all over me nasty
- Üç akor ve o her tarafımda iğrenç
She got me smiling, caught me bugging last week
- Beni güldürdü, geçen hafta beni dinlerken yakaladı.
Leave a scar on my soul 'cause it's smarter to fold
- Ruhumda bir iz bırak çünkü katlanmak daha akıllıca
I take it better when she don't even ask me
- Bana sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
My corpse is spillin' blood in the backseat
- Cesedim arka koltuğa kan döküyor.
She's undercover, got a trojan to crash me
- O gizli kalacak bir trojan var benim
Leave a scar on my soul, seein' stars in the road
- Ruhumda bir iz bırak, yoldaki yıldızları gör
I take it better when she don't even ask
- Sormadığı zaman daha iyi anlıyorum.
Don't even ask (Fall deep)
- Sorma bile (derinlere düş)
Then we vaporized 'til our fates aligned
- Sonra kaderlerimiz hizalanana kadar buharlaştık.
I think we frayed the twines tethering space and time, I can't forget
- Sanırım uzayı ve zamanı birbirine bağlayan ipleri yıprattık, unutamam
Into this trance
- Bu transa
Your mind is programmed to drift on these words
- Zihniniz bu kelimeler üzerinde sürüklenmeye programlanmıştır
Use my voice in your head as a thread to your heart
- Kafandaki sesimi kalbine bir iplik gibi kullan
All that pain you're carrying, all that regret (She grows)
- Taşıdığın onca acı, onca pişmanlık (Büyüyor)
I can remove it, all you have to do is let me (She grows, she grows)
- Bunu kaldırabilir miyim, yapmanız gereken tüm (yetiştirir)bırak beni yetiştirir
She grows through my throat and my chest
- Boğazımdan ve göğsümden büyüyor.
My tears were low and just a muffle to scream in
- Gözyaşlarım azaldı ve çığlık atmak için sadece bir boğuk
And (You're a memory of me), how the fuck
- Ve (Sen benim bir anımsın), nasıl lanet olsun
Stuck in amber and honey, my headache split wide awake
- Kehribar ve balın içinde sıkışıp kaldım, baş ağrım uyandı
I'll hide the pain for you
- Senin için acı saklayacağım
Yeah, yeah, oh
- Evet, evet, oh
Yeah, yeah, no (No)
- Evet, evet, hayır (Hayır)
Yeah, yeah, oh, oh, no, no, no, no (You left me nauseous)
- Evet, evet, oh, oh, hayır, hayır, hayır, hayır (Midemi bulandırdın)