Kategoriler
B Şarkı Sözleri Çevirileri

Brent Faiyaz – SKIT: WAKE UP CALL İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

It’s dark as shit in here
– Burası bok gibi karanlık.
Babe?
– Bebeğim?
Lemme call this girl
– Bırak bu kız Ara
Hello?
– Merhaba?
What happened?
– Ne oldu?
I fuckin’ hate you
– Nefret seni becereyim
What?
– Ne?
I can’t do this shit
– Bu boku yapamam.
What you talkin’ ’bout, yo? Wh-where are you? It’s three in the morning
– Artık istemiyorum’ ’bout yo? Neredesiniz? Sabah üç
You’re the worst thing that ever happened to me
– Sen başıma gelen en kötü şeysin.
Yo, tell me where you at
– Neredesin sen, söyle bana
It doesn’t matter where I am, you don’t give a fuck about me
– Nerede olduğumun bir önemi yok, benim hakkımda bir bok bilmiyorsun
Babe, look, just tell me where you at, we can talk about this in person
– Bebeğim, bak, bana nerede olduğunu söyle, bunu bizzat konuşabiliriz.
I promise you, we gon’ figure it out
– Söz veriyorum, bir yolunu bulacağız.
I don’t think you realize how serious this is
– Ne kadar ciddi olduğunun farkındasın bu olduğunu sanmıyorum
You never do, Chris
– Asla yapmazsın Chris.
We’re having a baby and I am terrible mother
– Bir bebeğimiz olacak ve ben berbat bir anneyim.
You don’t deserve a child, you’ll definitely ruin her life
– Bir çocuğu hak etmiyorsun, kesinlikle onun hayatını mahvedeceksin.
Fuck you mean, “I don’t deserve a child”?
– “Bir çocuğu hak etmiyorum” mu demek istiyorsun?
You will never see this baby
– Bu bebeği hiç göreceksiniz
I will never see this baby
– Bu bebeği hiç görecek miyim
Baby, what you talkin’ ’bout?
– Bebeğim, neden bahsediyorsun?
I can’t live like this, this baby can’t live like this
– Ben böyle yaşayamam, bu bebek böyle yaşayamaz
What? Yo
– Ne? Yo
I’ve always been depressed and alone, Chris
– Her zaman depresyondaydım ve yalnızdım Chris.
But when I fell in love with you, I felt happy for the first time ever
– Ama sana aşık olduğumda ilk defa kendimi mutlu hissettim.
Now, that there’s a part of you in me I’ve never felt more depressed and alone in my entire life
– İçimde bir parçan olduğuna göre hayatım boyunca hiç bu kadar depresyonda ve yalnız hissetmemiştim.
So, I’ve decided to come to the place where I fell in love with you
– Bu yüzden sana aşık olduğum yere gelmeye karar verdim.
I want my last memory to be where I was the happiest I’ve ever been
– Son anımın en mutlu olduğum yerde olmasını istiyorum.
I know where you at, I’m comin’
– Nerede olduğunu biliyorum, geliyorum.
Stay on the phone with me ’til I get there, you hear me?
– Ben gelene kadar benimle telefonda kal, duydun mu?
Don’t do this shit
– Bunu lütfen yapma
I have to, I can’t live like this for the rest of my life
– Mecburum, hayatımın geri kalanında böyle yaşayamam.
Babe, please don’t do this, I’m sorry, no, seriously, I fucked up
– Bebeğim, lütfen bunu yapma, üzgünüm, hayır, cidden, çuvalladım.
You got it, you right, I’m sorry for real, just don’t do this
– Anladın, haklısın, gerçekten üzgünüm, sadece bunu yapma
I’m already on the PCH
– Ben zaten pch’deyim.
I’m almost there, don’t do this
– Neredeyse geldim, bunu yapma.
Babe, don’t hurt yourself or the baby, please
– Bebeğim, kendine ya da bebeğe zarar verme, lütfen.
No, you can’t always get what you want
– Hayır, her zaman istediğini elde edemezsin.
Goodbye, Chris
– Hoşçakal Chris.
Fuck
– Sikmek
9-1-1, what is your emergency?
– 911, acil durumunuz nedir?
See, my girl— oh, shit
– Bakın, Ah benim güzel kızım, bok
Sir? Hello, sir?
– Efendim? Merhaba, efendim?
I can’t hear you, sir
– Sizi duyamıyorum efendim.
I can’t hear you, I’m dispatching emergency services to your location
– Sizi duyamıyorum, bulunduğunuz yere acil servis gönderiyorum.