Bresh - Svuotatasche İtalyanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Yeh, ah-ah
- Ha
Uoh-uh
- Uoh-uh
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Una scatola di biscotti in metallo, o
- Metal bir çerez kutusu veya
Un qualcosa dove tenere le monete, i filtri o le chiavi
- Paraları, filtreleri veya anahtarları saklamak için bir şey
Mi spiego meglio, un recipiente contenente oggetti vari
- Daha iyi açıklayayım, çeşitli nesneler içeren bir kap
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Tipo una scatola da scarpe che serve di nuovo mo'
- Yine hizmet eden bir ayakkabı kutusu gibi.
Ci infilo le cose che porto da fuori casa
- Evin dışından getirdiğim şeyleri içine sokuyorum.
Ma che, appena entro in casa, un posto giusto non lo trovano
- Ama o, ev tam bir yere girin bulmaz bulmuyorum
Uno svuotatasche ci farebbe comodo
- Bir cep temizleyicisi kullanabiliriz.
Che non lo sposti da lì, così lo trovi poi
- Onu oradan taşımayacağınızı, o zaman bulacağınızı
Così sai cosa hai e cosa abbiamo noi
- Yani sende ve bizde ne olduğunu biliyorsun.
Per non scordarci mai
- Bizi asla unutmamak için
Nel mio svuotatasche nuovo metto un po' di cose vecchie
- Yeni cep temizleyicime bazı eski şeyler koydum.
Metterò sicuramente le mie prime sigarette
- Kesinlikle ilk sigaralarımı koyacağım.
Una foto con mia madre che torna dal lavorare
- Annemin işten döndüğü bir fotoğraf.
Ai tempi siam stati distanti, ma non fartene una colpa, era normale
- Eskiden mesafeliydik ama kendini suçlama, bu normaldi.
Ci metto una pedivella, la mia ragazza più bella
- Ona bir krank taktım, en güzel kızım
La Malossi, l'F-10 e la pagella
- Malossi, F-10 ve karne
Ci metto la gradinata, la botta di una serata
- Tribünleri koyacağım, bir akşamın kapısını çalacağım.
Un pallone nel campetto, un biglietto, il mio primo abbonamento
- Sahada bir top, bir bilet, ilk sezonluk biletim
Metto dentro burro e pane, Nonna Pina sulle fasce
- İçine tereyağı ve ekmek koydum, Büyükanne Pina bantlara
Le sostanze troppo presto e l'esperienza di mollarle
- Maddeler çok erken ve onları bırakma deneyimi
E scusa, sì, siam diversi, ma alla fine il succo è uguale
- Ve üzgünüm, evet, farklıyız, ama sonunda meyve suyu aynı
Nel tuo svuotatasche metti il tuo nome o l'iniziale
- Adınızı veya Baş Harfinizi cebinize koyun
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Per lasciar le cose lì, in un posto comodo
- Orada rahat bir yerde bir şeyler bırakmak için
Per non scordarti chi sei (Chi sei, chi sei)
- Kim olduğunu unutmamak için (kim olduğunu, kim olduğunu)
E sapere cosa vuoi
- Ve ne istediğini bil
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Perché se sono ubriaco dalla vita, il giorno dopo so chi sono
- Çünkü hayattan sarhoş olursam, ertesi gün kim olduğumu bilirim.
E forse ci lascio un citofono
- Belki bize bir interkom bırakırım.
Che se col tempo non riuscissi più a salire, allora scenderò ad aprire
- Eğer zamanla artık yukarı çıkamazsam, o zaman açmak için aşağı ineceğim
Metterò il Mediterraneo e i sassi di una scogliera
- Akdeniz'i ve uçurumun taşlarını koyacağım.
Tra i vicoli la notte, gli amici miei la sera
- Geceleri sokaklar arasında, geceleri arkadaşlarım
L'Italia che resiste, che non la puoi toccare
- Direnen, dokunamayacağın İtalya
Le volte che ho sbagliato, le chicche che ho imparato
- Yanlış yaptığım zamanlar, öğrendiğim güzellikler
E se poi si riempie troppo, tengo qualcosa in tasca
- Ve eğer çok dolursa, cebimde bir şey saklarım.
Che se cadesse mai, lo raccoglie chi passa
- Eğer düşerse, oradan geçenleri toplar.
Oppure può restituirlo al grande svuotatasche
- Ya da büyük cebine geri verebilir.
Che puoi trovare in centro o puoi trovare in piazza
- Merkezde bulabileceğiniz veya meydanda bulabileceğiniz
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Per lasciar le cose lì, in un posto comodo
- Orada rahat bir yerde bir şeyler bırakmak için
Per non scordarti chi sei (Chi sei)
- Yani (sen kimsin, kimsin sen unutma gibi)
E sapere cosa vuoi
- Ve ne istediğini bil
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Perché, se sono ubriaco dalla vita, il giorno dopo so chi sono
- Çünkü, eğer hayattan sarhoş olursam, ertesi gün kim olduğumu bilirim.
E forse ci lascio un citofono
- Belki bize bir interkom bırakırım.
Che se col tempo non riuscissi più a salire, allora scenderò ad aprire
- Eğer zamanla artık yukarı çıkamazsam, o zaman açmak için aşağı ineceğim
- Ha
Uoh-uh
- Uoh-uh
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Una scatola di biscotti in metallo, o
- Metal bir çerez kutusu veya
Un qualcosa dove tenere le monete, i filtri o le chiavi
- Paraları, filtreleri veya anahtarları saklamak için bir şey
Mi spiego meglio, un recipiente contenente oggetti vari
- Daha iyi açıklayayım, çeşitli nesneler içeren bir kap
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Tipo una scatola da scarpe che serve di nuovo mo'
- Yine hizmet eden bir ayakkabı kutusu gibi.
Ci infilo le cose che porto da fuori casa
- Evin dışından getirdiğim şeyleri içine sokuyorum.
Ma che, appena entro in casa, un posto giusto non lo trovano
- Ama o, ev tam bir yere girin bulmaz bulmuyorum
Uno svuotatasche ci farebbe comodo
- Bir cep temizleyicisi kullanabiliriz.
Che non lo sposti da lì, così lo trovi poi
- Onu oradan taşımayacağınızı, o zaman bulacağınızı
Così sai cosa hai e cosa abbiamo noi
- Yani sende ve bizde ne olduğunu biliyorsun.
Per non scordarci mai
- Bizi asla unutmamak için
Nel mio svuotatasche nuovo metto un po' di cose vecchie
- Yeni cep temizleyicime bazı eski şeyler koydum.
Metterò sicuramente le mie prime sigarette
- Kesinlikle ilk sigaralarımı koyacağım.
Una foto con mia madre che torna dal lavorare
- Annemin işten döndüğü bir fotoğraf.
Ai tempi siam stati distanti, ma non fartene una colpa, era normale
- Eskiden mesafeliydik ama kendini suçlama, bu normaldi.
Ci metto una pedivella, la mia ragazza più bella
- Ona bir krank taktım, en güzel kızım
La Malossi, l'F-10 e la pagella
- Malossi, F-10 ve karne
Ci metto la gradinata, la botta di una serata
- Tribünleri koyacağım, bir akşamın kapısını çalacağım.
Un pallone nel campetto, un biglietto, il mio primo abbonamento
- Sahada bir top, bir bilet, ilk sezonluk biletim
Metto dentro burro e pane, Nonna Pina sulle fasce
- İçine tereyağı ve ekmek koydum, Büyükanne Pina bantlara
Le sostanze troppo presto e l'esperienza di mollarle
- Maddeler çok erken ve onları bırakma deneyimi
E scusa, sì, siam diversi, ma alla fine il succo è uguale
- Ve üzgünüm, evet, farklıyız, ama sonunda meyve suyu aynı
Nel tuo svuotatasche metti il tuo nome o l'iniziale
- Adınızı veya Baş Harfinizi cebinize koyun
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Per lasciar le cose lì, in un posto comodo
- Orada rahat bir yerde bir şeyler bırakmak için
Per non scordarti chi sei (Chi sei, chi sei)
- Kim olduğunu unutmamak için (kim olduğunu, kim olduğunu)
E sapere cosa vuoi
- Ve ne istediğini bil
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Perché se sono ubriaco dalla vita, il giorno dopo so chi sono
- Çünkü hayattan sarhoş olursam, ertesi gün kim olduğumu bilirim.
E forse ci lascio un citofono
- Belki bize bir interkom bırakırım.
Che se col tempo non riuscissi più a salire, allora scenderò ad aprire
- Eğer zamanla artık yukarı çıkamazsam, o zaman açmak için aşağı ineceğim
Metterò il Mediterraneo e i sassi di una scogliera
- Akdeniz'i ve uçurumun taşlarını koyacağım.
Tra i vicoli la notte, gli amici miei la sera
- Geceleri sokaklar arasında, geceleri arkadaşlarım
L'Italia che resiste, che non la puoi toccare
- Direnen, dokunamayacağın İtalya
Le volte che ho sbagliato, le chicche che ho imparato
- Yanlış yaptığım zamanlar, öğrendiğim güzellikler
E se poi si riempie troppo, tengo qualcosa in tasca
- Ve eğer çok dolursa, cebimde bir şey saklarım.
Che se cadesse mai, lo raccoglie chi passa
- Eğer düşerse, oradan geçenleri toplar.
Oppure può restituirlo al grande svuotatasche
- Ya da büyük cebine geri verebilir.
Che puoi trovare in centro o puoi trovare in piazza
- Merkezde bulabileceğiniz veya meydanda bulabileceğiniz
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Per lasciar le cose lì, in un posto comodo
- Orada rahat bir yerde bir şeyler bırakmak için
Per non scordarti chi sei (Chi sei)
- Yani (sen kimsin, kimsin sen unutma gibi)
E sapere cosa vuoi
- Ve ne istediğini bil
Uno svuotatasche mi farebbe comodo
- Cep temizleyicisi kullanabilirim.
Perché, se sono ubriaco dalla vita, il giorno dopo so chi sono
- Çünkü, eğer hayattan sarhoş olursam, ertesi gün kim olduğumu bilirim.
E forse ci lascio un citofono
- Belki bize bir interkom bırakırım.
Che se col tempo non riuscissi più a salire, allora scenderò ad aprire
- Eğer zamanla artık yukarı çıkamazsam, o zaman açmak için aşağı ineceğim