Chris Brown - Survive The Night İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
(I won't go back, that's how I feel about it)
- (Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum)
True
- Doğru
(Put it in my interview if you're real about it)
- (Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma koy)
Yeah
- Evet
(If I move on, then you gon' hear about it)
- (Eğer devam edersem, bunu duyacaksın)
Yeah
- Evet
(I feel a way and I feel real about it)
- (Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum)
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
I love you
- Seni seviyorum
You just take advantage 'cause you know I do
- Sadece avantaj sağla çünkü benim yaptığımı biliyorsun.
I can't wait until I'm strong enough to walk away
- Yürüyüp gidecek kadar güçlü olana kadar bekleyemem.
I can't wait until your love don't make me feel a way
- Aşkın bana bir yol hissettirene kadar bekleyemem.
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Who told you you get to decide?)
- (Size karar vereceğinizi kim söyledi?)
(Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?)
- (Sana içeride nasıl hissettiğime karar vereceğini kim söyledi?)
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Oh-oh-oh, ooh)
- (Oh-oh-oh, ooh)
I won't go back, that's how I feel about it
- Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum.
Put it in my interview if you're real about it
- Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma yaz.
If I move on, then you gon' hear about it
- Eğer devam edersem, bunu duyacaksın.
I feel a way and I feel real about it
- Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum
I love you
- Seni seviyorum
You just take advantage 'cause you know I do
- Sadece avantaj sağla çünkü benim yaptığımı biliyorsun.
I can't wait until I'm strong enough to walk away
- Yürüyüp gidecek kadar güçlü olana kadar bekleyemem.
I can't wait until your love don't make me feel a way
- Aşkın bana bir yol hissettirene kadar bekleyemem.
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Who told you you get to decide?)
- (Size karar vereceğinizi kim söyledi?)
(Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?)
- (Sana içeride nasıl hissettiğime karar vereceğini kim söyledi?)
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(I won't go back, that's how I feel about it)
- (Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum)
True
- Doğru
(Put it in my interview if you're real about it)
- (Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma koy)
Yeah
- Evet
(If I move on, then you gon' hear about it)
- (Eğer devam edersem, bunu duyacaksın)
Yeah
- Evet
(I feel a way and I feel real about it)
- (Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum)
- (Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum)
True
- Doğru
(Put it in my interview if you're real about it)
- (Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma koy)
Yeah
- Evet
(If I move on, then you gon' hear about it)
- (Eğer devam edersem, bunu duyacaksın)
Yeah
- Evet
(I feel a way and I feel real about it)
- (Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum)
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
I love you
- Seni seviyorum
You just take advantage 'cause you know I do
- Sadece avantaj sağla çünkü benim yaptığımı biliyorsun.
I can't wait until I'm strong enough to walk away
- Yürüyüp gidecek kadar güçlü olana kadar bekleyemem.
I can't wait until your love don't make me feel a way
- Aşkın bana bir yol hissettirene kadar bekleyemem.
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Who told you you get to decide?)
- (Size karar vereceğinizi kim söyledi?)
(Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?)
- (Sana içeride nasıl hissettiğime karar vereceğini kim söyledi?)
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Oh-oh-oh, ooh)
- (Oh-oh-oh, ooh)
I won't go back, that's how I feel about it
- Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum.
Put it in my interview if you're real about it
- Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma yaz.
If I move on, then you gon' hear about it
- Eğer devam edersem, bunu duyacaksın.
I feel a way and I feel real about it
- Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum
I love you
- Seni seviyorum
You just take advantage 'cause you know I do
- Sadece avantaj sağla çünkü benim yaptığımı biliyorsun.
I can't wait until I'm strong enough to walk away
- Yürüyüp gidecek kadar güçlü olana kadar bekleyemem.
I can't wait until your love don't make me feel a way
- Aşkın bana bir yol hissettirene kadar bekleyemem.
Yeah, I'm just tryna survive the night and take my own advice
- Evet, geceyi atlatmaya ve kendi tavsiyemi dinlemeye çalışıyorum.
And never love again
- Ve bir daha asla sevme
Toxic as you are, you're a vibe
- Ne kadar zehirli olursan ol, sen bir titreşimsin.
Can't get you out of my mind
- Bir türlü kafamdan alabilirsiniz
I took the drug again
- İlacı tekrar aldım.
Yeah, not a good decision inside, it's only you by my side
- Evet, içeride iyi bir karar değil, sadece sen benim yanımdasın.
I've had enough again, yeah, uh
- Yine bıktım, evet, uh
Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?
- İçeride nasıl hissettiğime senin karar vereceğini kim söyledi?
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(Who told you you get to decide?)
- (Size karar vereceğinizi kim söyledi?)
(Who told you you get to decide the way I'm feelin' inside?)
- (Sana içeride nasıl hissettiğime karar vereceğini kim söyledi?)
I'm fuckin' over it
- Üzerine lanet ediyorum
(I won't go back, that's how I feel about it)
- (Geri dönmeyeceğim, bu konuda böyle hissediyorum)
True
- Doğru
(Put it in my interview if you're real about it)
- (Eğer bu konuda gerçeksen röportajıma koy)
Yeah
- Evet
(If I move on, then you gon' hear about it)
- (Eğer devam edersem, bunu duyacaksın)
Yeah
- Evet
(I feel a way and I feel real about it)
- (Bir yol hissediyorum ve bu konuda gerçek hissediyorum)