Kategoriler
D J K Şarkı Sözleri Çevirileri

Dot Da Genius, JID, Denzel Curry & Kid Cudi – Talk About Me İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Dot Da Genius, baby
– Nokta Dahi, bebeğim

What the fuck do these people know about me? (Mhm)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Mhm)
Everybody on the block talk about me (Mhm)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Mhm)
Way back in the day, you used to doubt me (What?)
– Eskiden, benden şüphe ederdin (Ne?)
Now that you see I’m on, you wanna out me (Mhm)
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun (Mhm)
What the fuck do these people know about me? (Mhm)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Mhm)
Everybody on the block talk about me (Mhm)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Mhm)
Way back in the day, you used to doubt me (What?)
– Eskiden, benden şüphe ederdin (Ne?)
Now that you see I’m on, you wanna out me
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun.

Got your, got your boy feelin’ like I’m fat Gucci (Brr)
– Senin, senin oğlun benim şişman Gucci (Brr) olduğumu hissediyor.
Feds wanna do me, hoes-hoes wanna sue me (Yuh)
– Federaller beni öldürmek istiyor, çapalar beni dava etmek istiyor (Yuh)
If you get some money, better bring it back to me (Yeah)
– Eğer biraz para kazanırsan, onu bana geri getirsen iyi olur (Evet).
Everybody on the web actin’ like they knew me (Woo)
– İnternetteki herkes beni tanıyormuş gibi davranıyor.
Never was a new me (Nah), I’m just rockin’ new shit
– Asla yeni bir ben olmadım (Hayır), sadece yeni bir bok sallıyorum
Dress like I serve an eight ball, no pool stick (Yeah)
– Sekiz top servis ediyormuşum gibi giyin, bilardo sopası yok (Evet)
And my record clean, so I never do shit
– Ve sicilim temiz, bu yüzden asla bir bok yapmam
Denzel an animal, yeah, I’m on my Zuu shit
– Denzel bir hayvan, evet, Zuu bokumun üstündeyim.
Fuu shit, never could fly, dress like a chicken that’s ready to fry
– Fuu bok, asla uçamaz, kızartmaya hazır bir tavuk gibi giyinemez
Curry The Killer, the nigga be I, take you for a ride
– Katil Köri, zenci ben olayım, seni gezdireyim.
Cop a black on black hovercraft that float
– Yüzen siyah hovercraft’ta siyah bir polis
Or I pull up in a Phantom like Kids See Ghosts, uh (Yeah)
– Ya da Çocuklar Hayalet Görür gibi bir Hayaletin içine çekilirim, uh (Evet)

What the fuck do these people know about me? (Uh, uh)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Uh, uh)
Everybody on the block talk about me (Yeah)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Evet)
Way back in the day, you used to doubt me (Uh, uh)
– Eskiden benden şüphe ederdin (Uh, uh)
Now that you see I’m on, you wanna out me (Yeah)
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun (Evet)
What the fuck do these people know about me? (Uh, uh)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Uh, uh)
Everybody on the block talk about me (Yeah)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Evet)
Way back in the day, you used to doubt me (Uh, uh, um)
– Eskiden benden şüphe ederdin (Uh, uh, um)
Now that you see I’m on, you wanna out me (Yeah)
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun (Evet)

Women catchin’ feelings, say they wanna have my children (Uh-huh)
– Kadınlar da anlatır duyguları, (Ah)çocuklarım olsun istiyorlar ha-
Poppin’ for the weekend and I’m bouncin’ off the ceilin’
– Hafta sonu için patlıyorum ve tavandan zıplıyorum.
In the tree, got me down under play with the madness friend
– Ağaçta, beni çılgınlık arkadaşıyla oynamanın altına soktu.
Got ’em, get ’em off the, I’m too faded, faded often (Yeah)
– Aldım, çıkar onları, çok soldum, sık sık soldum (Evet)
Realest niggas, yeah, see it, let me hear it
– Realest niggas, Evet, onu görmek, onu duymak istiyorum
Been the illest, ask Dennis, we been on that bitch and with it, hey-hey
– En hastasıydık, Dennis’e sor, o kaltağın üzerindeydik ve onunla, hey-hey
Automatic (Hey), nigga don’t want no static
– Otomatik (Hey), zenci statik istemiyor
Tried to tell him it was tragic, got that niggas in a panic and it (Yuh)
– Ona trajik olduğunu söylemeye çalıştım, zencileri paniğe kaptırdım ve (Yuh)
Too cold, two fold, watch me lean
– Çok soğuk, iki kat, eğilmemi izle
I’m too focused, yo, I keep a new goal, I’m livin’ dreams (Ha)
– Çok odaklandım, yo, yeni bir hedef tutuyorum, rüyalar yaşıyorum (Ha)
Type of negro that’ll go in rage mode, the evil creeps
– Öfke moduna girecek bir zenci türü, kötülük sürünür
The Devil cannot hold a middle finger how it be (Uh, yeah)
– Şeytan nasıl olursa olsun orta parmağını tutamaz (Ah, evet)

What the fuck do these people know about me? (Uh, uh)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Uh, uh)
Everybody on the block talk about me (Yeah)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Evet)
Way back in the day, you used to doubt me (Uh, uh)
– Eskiden benden şüphe ederdin (Uh, uh)
Now that you see I’m on, you wanna out me (Yeah)
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun (Evet)
What the fuck do these people know about me? (Uh, uh)
– Bu insanlar benim hakkımda ne biliyorlar? (Uh, uh)
Everybody on the block talk about me (Yeah)
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor (Evet)
Way back in the day, you used to doubt me (Yeah, uh, Uh, uh)
– Eskiden benden şüphe ederdin (Evet, uh, Uh, uh)
Now that you see I’m on, you wanna out me (Uh, look, Yeah)
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun (Ah, bak, Evet)

Tell me what the fuck do people know about the bros?
– Söylesene, insanlar kardeşler hakkında ne biliyor?
Bunch of pie flippin’ niggas, they don’t work at Dominos
– Bir avuç pie flippin zencisi, Dominos’ta çalışmazlar.
Take a slice out a nigga, delivery, not Digornio
– Bir zenciden bir dilim al, teslimat, Digornio değil
Dinner before the sundown, then I was out the front door
– Gün batımından önce akşam yemeği, sonra ön kapıdan çıktım.
Then I’m saggin’ Girbaud, then I’m back in my mode
– Sonra Girbaud’u sarkıtıyorum, sonra rejime geri döndüm.
Bet a motherfuckin’ black got my back
– Bahis lanet olası siyah arkamda
Anybody want a TEC? No
– TEC isteyen var mı? Hayır
Let’s go when the night get lit and the lights get low
– Gece aydınlandığında ve ışıklar söndüğünde gidelim.
When the light get shit but I might just go
– Işık boka sardığında ama ben gidebilirim.
‘Cause I might just shift into crisis mode
– Çünkü kriz moduna geçebilirim.
Slight glitch, but I’m ’bout to explode
– Ufak bir aksaklık ama patlamak üzereyim.
I’ma just go to where nobody knows me
– Kimsenin beni tanımadığı bir yere gideceğim.
I’m in a Ghost, mm, maybe the Rolls
– Bir Hayaletin içindeyim, belki Rolls
Heard I was givin’ up smoke, but double the dose (Double the dose)
– Haber (Çift doz)vaz duman, ama çift doz oldu
I’m an adult, standin’ on ten of my toes, stumble the roach
– Ben bir yetişkinim, ayak parmaklarımın üzerinde duruyorum, hamamböceği tökezliyorum
I don’t be doin’ the most, but if you know you know
– En çok ben yapmıyorum, ama eğer biliyorsan biliyorsun
But what the fuck you know?
– Ama sen ne biliyorsun?

Everybody on the block talk about me
– Bloktaki herkes benim hakkımda konuşuyor.
Dot Da Genius, baby
– Nokta Dahi, bebeğim
Now that you see I’m on, you wanna out me
– Şimdi başladığımı gördüğüne göre, benden çıkmak istiyorsun.