Coolio - Gangsta’s Paradise İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
As I walk through the valley of the shadow of death
- Ölümün gölgesi vadisinde yürürken
I take a look at my life and realize there's nothin' left
- Hayatıma bir göz attım ve geriye hiçbir şey kalmadığını fark ettim.
'Cause I've been blastin' and laughin' so long, that
- Çünkü o kadar uzun zamandır patlıyorum ve gülüyorum ki
Even my momma thinks that my mind is gone
- Annem bile aklımın gittiğini düşünüyor.
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
- Ama bunu hak etmeyen bir adamı asla geçmedim.
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
- Bana serseri muamelesi yapılması, bunun duyulmamış bir şey olduğunu biliyorsun.
You better watch how you talkin' and where you walkin'
- Nasıl konuştuğuna ve nerede yürüdüğüne dikkat etsen iyi olur.
Or you and your homies might be lined in chalk
- Yoksa sen ve arkadaşların tebeşirle kaplı olabilirsiniz.
I really hate to trip, but I gotta loc
- Seyahat etmekten nefret ediyorum ama gitmem gerek.
As they croak, I see myself in the pistol smoke
- Onlar hırlarken, kendimi tabanca dumanında görüyorum.
Fool, I'm the kinda G the little homies wanna be like
- Aptal, ben küçük dostların olmak istediği türden biriyim.
On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight
- Gece dizlerimin üstünde, sokak lambasında dua ediyorum
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Look at the situation they got me facin'
- Beni yüzüstü bıraktıkları duruma bak.
I can't live a normal life, I was raised by the state
- Normal bir hayat yaşayamam, devlet tarafından büyütüldüm.
So I gotta be down with the hood team
- Bu yüzden hood ekibiyle birlikte olmalıyım.
Too much television watchin' got me chasin' dreams
- Çok fazla televizyon izlemek beni hayallerin peşinden koşturdu.
I'm a educated fool with money on my mind
- Aklımda para olan eğitimli bir aptalım.
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
- Elimde on'um ve gözümde bir parıltı var.
I'm a loc'd out gangsta, set trippin' banger
- Ben bir gangsterim, trippin 'banger'ı ayarladım
And my homies is down so don't arouse my anger
- Ve arkadaşlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırmayın.
Fool, death ain't nothin' but a heart beat away
- Aptal, ölüm bir kalp atışından başka bir şey değildir
I'm livin' life do or die, what can I say?
- Hayat yaşıyorum, yap ya da öl, ne diyebilirim ki?
I'm 23 now, but will I live to see 24?
- Şimdi 23 yaşındayım ama 24 yaşına kadar yaşayacak mıyım?
The way things is goin' I don't know
- İşlerin gidişatını bilmiyorum.
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Power and the money, money and the power
- Güç ve para, para ve güç
Minute after minute, hour after hour
- Dakika dakika, saat saat
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin'
- Herkes kaçıyor ama yarısı bakmıyor.
It's goin' on in the kitchen, but I don't know what's cookin'
- Mutfakta devam ediyor, ama ne pişiriyor bilmiyorum.
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
- Öğrenmem gerektiğini söylüyorlar ama kimse bana öğretmeye gelmedi.
If they can't understand it, how can they reach me?
- Eğer anlayamazlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?
I guess they can't, I guess they won't
- Sanırım yapamazlar, sanırım yapmazlar
I guess they frontin', that's why I know my life is out of luck, fool!
- Sanırım öndeler, bu yüzden hayatımın şanssız olduğunu biliyorum, aptal!
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?
- Ölümün gölgesi vadisinde yürürken
I take a look at my life and realize there's nothin' left
- Hayatıma bir göz attım ve geriye hiçbir şey kalmadığını fark ettim.
'Cause I've been blastin' and laughin' so long, that
- Çünkü o kadar uzun zamandır patlıyorum ve gülüyorum ki
Even my momma thinks that my mind is gone
- Annem bile aklımın gittiğini düşünüyor.
But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
- Ama bunu hak etmeyen bir adamı asla geçmedim.
Me be treated like a punk, you know that's unheard of
- Bana serseri muamelesi yapılması, bunun duyulmamış bir şey olduğunu biliyorsun.
You better watch how you talkin' and where you walkin'
- Nasıl konuştuğuna ve nerede yürüdüğüne dikkat etsen iyi olur.
Or you and your homies might be lined in chalk
- Yoksa sen ve arkadaşların tebeşirle kaplı olabilirsiniz.
I really hate to trip, but I gotta loc
- Seyahat etmekten nefret ediyorum ama gitmem gerek.
As they croak, I see myself in the pistol smoke
- Onlar hırlarken, kendimi tabanca dumanında görüyorum.
Fool, I'm the kinda G the little homies wanna be like
- Aptal, ben küçük dostların olmak istediği türden biriyim.
On my knees in the night, sayin' prayers in the streetlight
- Gece dizlerimin üstünde, sokak lambasında dua ediyorum
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Look at the situation they got me facin'
- Beni yüzüstü bıraktıkları duruma bak.
I can't live a normal life, I was raised by the state
- Normal bir hayat yaşayamam, devlet tarafından büyütüldüm.
So I gotta be down with the hood team
- Bu yüzden hood ekibiyle birlikte olmalıyım.
Too much television watchin' got me chasin' dreams
- Çok fazla televizyon izlemek beni hayallerin peşinden koşturdu.
I'm a educated fool with money on my mind
- Aklımda para olan eğitimli bir aptalım.
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
- Elimde on'um ve gözümde bir parıltı var.
I'm a loc'd out gangsta, set trippin' banger
- Ben bir gangsterim, trippin 'banger'ı ayarladım
And my homies is down so don't arouse my anger
- Ve arkadaşlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırmayın.
Fool, death ain't nothin' but a heart beat away
- Aptal, ölüm bir kalp atışından başka bir şey değildir
I'm livin' life do or die, what can I say?
- Hayat yaşıyorum, yap ya da öl, ne diyebilirim ki?
I'm 23 now, but will I live to see 24?
- Şimdi 23 yaşındayım ama 24 yaşına kadar yaşayacak mıyım?
The way things is goin' I don't know
- İşlerin gidişatını bilmiyorum.
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Power and the money, money and the power
- Güç ve para, para ve güç
Minute after minute, hour after hour
- Dakika dakika, saat saat
Everybody's runnin', but half of them ain't lookin'
- Herkes kaçıyor ama yarısı bakmıyor.
It's goin' on in the kitchen, but I don't know what's cookin'
- Mutfakta devam ediyor, ama ne pişiriyor bilmiyorum.
They say I gotta learn, but nobody's here to teach me
- Öğrenmem gerektiğini söylüyorlar ama kimse bana öğretmeye gelmedi.
If they can't understand it, how can they reach me?
- Eğer anlayamazlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?
I guess they can't, I guess they won't
- Sanırım yapamazlar, sanırım yapmazlar
I guess they frontin', that's why I know my life is out of luck, fool!
- Sanırım öndeler, bu yüzden hayatımın şanssız olduğunu biliyorum, aptal!
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Been spendin' most their lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatlarının çoğunu gangsterlerin cennetinde geçirdiler.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Keep spendin' most our lives livin' in the gangsta's paradise
- Hayatımızın çoğunu gangsterlerin cennetinde yaşayarak geçirmeye devam et.
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?
Tell me why are we so blind to see
- Neden bu kadar kör olduğumuzu söyle
That the ones we hurt are you and me?
- Yaraladıklarımız sen ve ben miyiz?