Danger Dan - Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt Almanca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Also jetzt mal ganz spekulativ
- Şimdi çok spekülatif
Angenommen, ich schriebe mal ein Lied
- Diyelim ki bir şarkı yazdım
In dessen Inhalt ich besänge, dass ich höchstpersönlich fände
- İçeriğinde, kendimi bulduğumu söylüyorum
Jürgen Elsässer sei Antisemit
- Jürgen Alsasser Antisemit
Und im zweiten Teil der ersten Strophe dann
- İkinci bölümde ise ilk Ayet
Würde ich zu Kubitschek den Bogen spann'n
- Kubitchek'e yayımı çekerdim
Und damit meinte ich nicht nur die rhetorische Figur
- Sadece retorik Figürden bahsetmiyorum.
Sondern das Sportgerät, das Pfeile schießen kann
- Okları ateşleyebilen Spor Malzemeleri
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Also jetzt mal ganz spekulativ
- Şimdi çok spekülatif
Ich nutze ganz bewusst lieber den Konjunktiv
- Bilinçli olarak subjektif kullanmayı tercih ediyorum
Ich schriebe einen Text, der im Konflikt mit dem Gesetz
- Yasalarla çelişen bir yazı yazdım.
Behauptet, Gauland sei ein Reptiloid
- Gauland'ın bir sürüngen olduğunu iddia ediyor
Und angenommen, der Text gipfelte in ei'm
- Ve diyelim ki bu yazı bir ' m ' ile sonuçlandı.
Aufruf, die Welt von den Faschisten zu befrei'n
- Dünyayı Faşistlerden kurtarmak
Und sie zurück in ihre Löcher reinzuprügeln noch und nöcher
- Ve onları tekrar deliklerine sokup,
Anstatt ihnen Rosen auf den Weg zu streu'n
- Yollarına Gül serpmek yerine
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Vielleicht habt ihr schon mal von Ken Jebsen gehört
- Ken Jebsen'i daha önce duymuşsunuzdur.
Der sich über Zensur immer sehr laut beschwert
- Her zaman sansür hakkında yüksek sesle şikayet eden
In einem Text von meiner Band dachte er, er wird erwähnt
- Grubumun bir metninde, onun bahsedildiğini düşündü.
Und beschimpft und hat uns vor Gericht gezerrt
- Ve bizi mahkemeye sürükledi.
Er war natürlich nicht im Recht und musste dann
- Tabii ki haklı değildi ve sonra
Die Gerichtskosten und Anwältin bezahl'n
- Mahkeme masrafları ve avukat
So ein lächerlicher Mann, hoffentlich zeigt er mich an
- Böyle saçma bir adam, umarım beni ihbar eder.
Was dann passieren würde? Ich kann es euch sagen
- Sonra ne olacak? Size söyleyebilirim
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Nein, ich wär nicht wirklich Danger Dan
- Hayır, gerçekten Danger Dan olmazdım
Wenn ich nicht Lust hätte auf ein Experiment
- Keşke bir deney Yapmasaydım
Mal die Grenzen auszuloten, was erlaubt und was verboten ist
- Neyin yasaklanıp neyin yasaklandığının belirlenmesi
Und will euch meine Meinung hier erzähl'n
- Size fikrimi burada anlatmak istiyorum
Jürgen Elsässer ist Antisemit
- Jürgen Alsasser Antisemit
Kubitschek hat Glück, dass ich nicht Bogen schieß'
- Kubitschek, Yay vurmadığım için şanslı.
An Reptilienmenschen glaubt nur der, der wahnsinnig ist
- Sürüngenlere ancak deli olan inanır
Gauland wirkt auch eher wie ein Nationalsozialist
- Gauland daha çok Nasyonal Sosyalist gibi görünüyor
Faschisten hören niemals auf, Faschisten zu sein
- Faşistler faşist olmaktan asla vazgeçmezler
Man diskutiert mit ihnen nicht, hat die Geschichte gezeigt
- Onlarla tartışılmadı, Tarih gösterdi
Und man vertraut auch nicht auf Staat und Polizeiapparat
- Devlet ve polis Teşkilatına da güvenmiyoruz.
Weil der Verfassungsschutz den NSU mitaufgebaut hat
- Anayasa koruma Teşkilatı NSU'NUN kurulmasına yardımcı oldu
Weil die Polizei doch selbst immer durchsetzt von Nazis war
- Çünkü polis her zaman Naziler tarafından yönetiliyordu.
Weil sie Oury Jalloh gefesselt und angezündet hab'n
- Çünkü oury Jalloh'u bağlayıp ateşe verdi.
Und wenn du friedlich gegen die Gewalt nicht ankommen kannst
- Ve şiddete karşı barışçıl bir şekilde mücadele edemezseniz
Ist das letzte Mittel, das uns allen bleibt, Militanz
- Hepimize kalan son çare Militanlıktır.
Juristisch ist die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht mach' ich es mir dann wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaşacağım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der, alles von der, alles von der, alles von der
- Hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu
Alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Sanat özgürlüğü her şeyi kapsar
- Şimdi çok spekülatif
Angenommen, ich schriebe mal ein Lied
- Diyelim ki bir şarkı yazdım
In dessen Inhalt ich besänge, dass ich höchstpersönlich fände
- İçeriğinde, kendimi bulduğumu söylüyorum
Jürgen Elsässer sei Antisemit
- Jürgen Alsasser Antisemit
Und im zweiten Teil der ersten Strophe dann
- İkinci bölümde ise ilk Ayet
Würde ich zu Kubitschek den Bogen spann'n
- Kubitchek'e yayımı çekerdim
Und damit meinte ich nicht nur die rhetorische Figur
- Sadece retorik Figürden bahsetmiyorum.
Sondern das Sportgerät, das Pfeile schießen kann
- Okları ateşleyebilen Spor Malzemeleri
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Also jetzt mal ganz spekulativ
- Şimdi çok spekülatif
Ich nutze ganz bewusst lieber den Konjunktiv
- Bilinçli olarak subjektif kullanmayı tercih ediyorum
Ich schriebe einen Text, der im Konflikt mit dem Gesetz
- Yasalarla çelişen bir yazı yazdım.
Behauptet, Gauland sei ein Reptiloid
- Gauland'ın bir sürüngen olduğunu iddia ediyor
Und angenommen, der Text gipfelte in ei'm
- Ve diyelim ki bu yazı bir ' m ' ile sonuçlandı.
Aufruf, die Welt von den Faschisten zu befrei'n
- Dünyayı Faşistlerden kurtarmak
Und sie zurück in ihre Löcher reinzuprügeln noch und nöcher
- Ve onları tekrar deliklerine sokup,
Anstatt ihnen Rosen auf den Weg zu streu'n
- Yollarına Gül serpmek yerine
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Vielleicht habt ihr schon mal von Ken Jebsen gehört
- Ken Jebsen'i daha önce duymuşsunuzdur.
Der sich über Zensur immer sehr laut beschwert
- Her zaman sansür hakkında yüksek sesle şikayet eden
In einem Text von meiner Band dachte er, er wird erwähnt
- Grubumun bir metninde, onun bahsedildiğini düşündü.
Und beschimpft und hat uns vor Gericht gezerrt
- Ve bizi mahkemeye sürükledi.
Er war natürlich nicht im Recht und musste dann
- Tabii ki haklı değildi ve sonra
Die Gerichtskosten und Anwältin bezahl'n
- Mahkeme masrafları ve avukat
So ein lächerlicher Mann, hoffentlich zeigt er mich an
- Böyle saçma bir adam, umarım beni ihbar eder.
Was dann passieren würde? Ich kann es euch sagen
- Sonra ne olacak? Size söyleyebilirim
Juristisch wär die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht machte ich es mir wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaştım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Bunların hepsi Sanat özgürlüğü kapsamındadır.
Nein, ich wär nicht wirklich Danger Dan
- Hayır, gerçekten Danger Dan olmazdım
Wenn ich nicht Lust hätte auf ein Experiment
- Keşke bir deney Yapmasaydım
Mal die Grenzen auszuloten, was erlaubt und was verboten ist
- Neyin yasaklanıp neyin yasaklandığının belirlenmesi
Und will euch meine Meinung hier erzähl'n
- Size fikrimi burada anlatmak istiyorum
Jürgen Elsässer ist Antisemit
- Jürgen Alsasser Antisemit
Kubitschek hat Glück, dass ich nicht Bogen schieß'
- Kubitschek, Yay vurmadığım için şanslı.
An Reptilienmenschen glaubt nur der, der wahnsinnig ist
- Sürüngenlere ancak deli olan inanır
Gauland wirkt auch eher wie ein Nationalsozialist
- Gauland daha çok Nasyonal Sosyalist gibi görünüyor
Faschisten hören niemals auf, Faschisten zu sein
- Faşistler faşist olmaktan asla vazgeçmezler
Man diskutiert mit ihnen nicht, hat die Geschichte gezeigt
- Onlarla tartışılmadı, Tarih gösterdi
Und man vertraut auch nicht auf Staat und Polizeiapparat
- Devlet ve polis Teşkilatına da güvenmiyoruz.
Weil der Verfassungsschutz den NSU mitaufgebaut hat
- Anayasa koruma Teşkilatı NSU'NUN kurulmasına yardımcı oldu
Weil die Polizei doch selbst immer durchsetzt von Nazis war
- Çünkü polis her zaman Naziler tarafından yönetiliyordu.
Weil sie Oury Jalloh gefesselt und angezündet hab'n
- Çünkü oury Jalloh'u bağlayıp ateşe verdi.
Und wenn du friedlich gegen die Gewalt nicht ankommen kannst
- Ve şiddete karşı barışçıl bir şekilde mücadele edemezseniz
Ist das letzte Mittel, das uns allen bleibt, Militanz
- Hepimize kalan son çare Militanlıktır.
Juristisch ist die Grauzone erreicht
- Yasal olarak gri alana ulaşıldı
Doch vor Gericht mach' ich es mir dann wieder leicht
- Ama mahkemede yine kolaylaşacağım.
Zeig mich an und ich öffne einen Sekt
- Beni göster, ben de şampanya açayım.
Das ist alles von der, alles von der, alles von der, alles von der
- Hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu, hepsi bu
Alles von der Kunstfreiheit gedeckt
- Sanat özgürlüğü her şeyi kapsar