CORPSE - POLTERGEIST! İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Cross my heart and hope to die
- Kalbimi kır ve ölmeyi um
I can't fucking sleep at night
- Geceleri uyuyamıyorum amına koyayım.
Blew up for the thousandth time
- Bininci kez havaya uçtu
Guess I'm always lucky, right?
- Sanırım her zaman şanslıyım, değil mi?
Pop some shit then fall behind
- Bir bok patlat ve sonra geride kal
I jump the gun and take what's mine
- Silahı atlayıp benim olanı alıyorum.
Looking like you seen a ghost
- Bakmak gibi bir hayalet gördün mü
Moving like a poltergeist
- Bir poltergeist gibi hareket etmek
I'm like, "Wait, what's his name?"
- Adı gibi, "bekleyeceğim, ne var?"
I'm like, "Huh, what'd he say, bitch?"
- "Ne dedi, kaltak?"
I don't want your two cents
- İki kuruşunu istemiyorum.
You ain't even paid, bitch
- Paranı bile ödemedin, kaltak.
We are not the same
- Biz aynı değiliz
I dropped out in seventh grade, bitch
- Yedinci sınıfta okulu bıraktım, kaltak.
Came up from the grave
- Mezardan çıktı
Fuck everything you claim, bitch
- İddia ettiğin her şeyi siktir et, kaltak
You've never seen a trap or a bando
- Hiç tuzak ya da bando görmedin
Only time you pull the strap is when you wearing velcro, uh
- Kayışı çektiğin tek zaman cırt cırtlı olduğun zamandır.
Say you hit licks, bitch, hell no
- Yaladığını söyle, kaltak, kahretsin hayır
Talking like you gonna do shit but you won't
- Bir bok yapacakmış gibi konuşuyorsun ama yapmayacaksın.
I see through the shit that you do
- Yaptığın boku görüyorum.
Watch me, then steal how I move
- Beni izle, sonra nasıl hareket ettiğimi çal
Your label faked your breakthrough
- Etiketiniz atılımınızı taklit etti.
Fake plays, fake views and fake you
- Sahte oyunlar, sahte görünümler ve sahte sen
I don't sleep
- Uyumuyorum
I'm a freak
- Ben bir ucubeyim
When I wake up, I see concrete
- Uyandığımda betonu görüyorum.
Risk my life on concrete
- Hayatımı betonla riske atıyorum.
It's too hard to starve me
- Beni aç bırakmak çok zor
Feast, feast, feast, feast
- Bayram, bayram, bayram, bayram
All I see is options
- Tek gördüğüm seçenekler
Everyone's got problems
- Herkesin sorunları var
Anyone's a target (Fuck my life)
- Hedef olan var mı (Hayatımı siktir et)
Can't pay the price 'cause I bet it
- Bedelini ödeyemem çünkü bahse girerim
Thinking ahead, I expect to see dead ends
- İleriyi düşünürken çıkmaz sokaklar görmeyi bekliyorum.
Count money, count blessings and tuck you a weapon
- Parayı say, nimetleri say ve sana bir silah sok
Somebody knows something you don't, can't be guessing
- Birisi bilmediğin bir şeyi biliyor, tahmin bile edemiyor.
Where I'm from, we don't think about tomorrow
- Geldiğim yerde yarını düşünmüyoruz.
Keep two fingers crossed, nothing is promised
- İki parmağını çapraz tut, hiçbir şey vaat edilmiyor
Nobody knows how I feel when I go out
- Dışarı çıktığımda nasıl hissettiğimi kimse bilmiyor.
That's what I learned 'cause I came from the bottom
- Bunu öğrendim çünkü en alttan geldim.
(Fuck)
- (Sikmek)
"Wait, what's his name?"
- "Bekle, adı ne?"
I'm like, "Huh, what'd he say, bitch?"
- "Ne dedi, kaltak?"
I don't want your two cents
- İki kuruşunu istemiyorum.
You ain't even paid, bitch
- Paranı bile ödemedin, kaltak.
We are not the same
- Biz aynı değiliz
I dropped out in seventh grade, bitch
- Yedinci sınıfta okulu bıraktım, kaltak.
Came up from the grave
- Mezardan çıktı
Fuck everything you claim, bitch
- İddia ettiğin her şeyi siktir et, kaltak
- Kalbimi kır ve ölmeyi um
I can't fucking sleep at night
- Geceleri uyuyamıyorum amına koyayım.
Blew up for the thousandth time
- Bininci kez havaya uçtu
Guess I'm always lucky, right?
- Sanırım her zaman şanslıyım, değil mi?
Pop some shit then fall behind
- Bir bok patlat ve sonra geride kal
I jump the gun and take what's mine
- Silahı atlayıp benim olanı alıyorum.
Looking like you seen a ghost
- Bakmak gibi bir hayalet gördün mü
Moving like a poltergeist
- Bir poltergeist gibi hareket etmek
I'm like, "Wait, what's his name?"
- Adı gibi, "bekleyeceğim, ne var?"
I'm like, "Huh, what'd he say, bitch?"
- "Ne dedi, kaltak?"
I don't want your two cents
- İki kuruşunu istemiyorum.
You ain't even paid, bitch
- Paranı bile ödemedin, kaltak.
We are not the same
- Biz aynı değiliz
I dropped out in seventh grade, bitch
- Yedinci sınıfta okulu bıraktım, kaltak.
Came up from the grave
- Mezardan çıktı
Fuck everything you claim, bitch
- İddia ettiğin her şeyi siktir et, kaltak
You've never seen a trap or a bando
- Hiç tuzak ya da bando görmedin
Only time you pull the strap is when you wearing velcro, uh
- Kayışı çektiğin tek zaman cırt cırtlı olduğun zamandır.
Say you hit licks, bitch, hell no
- Yaladığını söyle, kaltak, kahretsin hayır
Talking like you gonna do shit but you won't
- Bir bok yapacakmış gibi konuşuyorsun ama yapmayacaksın.
I see through the shit that you do
- Yaptığın boku görüyorum.
Watch me, then steal how I move
- Beni izle, sonra nasıl hareket ettiğimi çal
Your label faked your breakthrough
- Etiketiniz atılımınızı taklit etti.
Fake plays, fake views and fake you
- Sahte oyunlar, sahte görünümler ve sahte sen
I don't sleep
- Uyumuyorum
I'm a freak
- Ben bir ucubeyim
When I wake up, I see concrete
- Uyandığımda betonu görüyorum.
Risk my life on concrete
- Hayatımı betonla riske atıyorum.
It's too hard to starve me
- Beni aç bırakmak çok zor
Feast, feast, feast, feast
- Bayram, bayram, bayram, bayram
All I see is options
- Tek gördüğüm seçenekler
Everyone's got problems
- Herkesin sorunları var
Anyone's a target (Fuck my life)
- Hedef olan var mı (Hayatımı siktir et)
Can't pay the price 'cause I bet it
- Bedelini ödeyemem çünkü bahse girerim
Thinking ahead, I expect to see dead ends
- İleriyi düşünürken çıkmaz sokaklar görmeyi bekliyorum.
Count money, count blessings and tuck you a weapon
- Parayı say, nimetleri say ve sana bir silah sok
Somebody knows something you don't, can't be guessing
- Birisi bilmediğin bir şeyi biliyor, tahmin bile edemiyor.
Where I'm from, we don't think about tomorrow
- Geldiğim yerde yarını düşünmüyoruz.
Keep two fingers crossed, nothing is promised
- İki parmağını çapraz tut, hiçbir şey vaat edilmiyor
Nobody knows how I feel when I go out
- Dışarı çıktığımda nasıl hissettiğimi kimse bilmiyor.
That's what I learned 'cause I came from the bottom
- Bunu öğrendim çünkü en alttan geldim.
(Fuck)
- (Sikmek)
"Wait, what's his name?"
- "Bekle, adı ne?"
I'm like, "Huh, what'd he say, bitch?"
- "Ne dedi, kaltak?"
I don't want your two cents
- İki kuruşunu istemiyorum.
You ain't even paid, bitch
- Paranı bile ödemedin, kaltak.
We are not the same
- Biz aynı değiliz
I dropped out in seventh grade, bitch
- Yedinci sınıfta okulu bıraktım, kaltak.
Came up from the grave
- Mezardan çıktı
Fuck everything you claim, bitch
- İddia ettiğin her şeyi siktir et, kaltak