Demi Lovato - FEED İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Went to the mountain, drank all the wine
- Dağa gittim, bütün şarabı içtim.
Walked through the valley, felt every high
- Vadide yürüdüm, her yüksekte hissettim
I ran through fire, I did my time
- Ateşin içinden geçtim, zamanımı harcadım
I found my soul just to lose my mind
- Aklımı kaybetmek için ruhumu buldum.
Met with the healers, prayed with the saints
- Şifacılarla buluştu, azizlerle dua etti
All of the sinners know my name
- Tüm günahkarlar adımı biliyor
There's scars I've caused and scars I've earned
- Yarattığım yara izleri ve kazandığım yara izleri var.
Still don't know much, but here's what I learned
- Hala pek bir şey bilmiyorum ama öğrendiklerim şu
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me
- İçimde iki kurt var.
But I decide which one to feed
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm.
Some days are diamond, some days are rough
- Bazı günler elmas, bazı günler kaba
Some days I'm tired, some days I'm tough
- Bazı günler yorgunum, bazı günler güçlüyüm
I built a bridge and burned it down
- Bir köprü yaptım ve yaktım.
I found my wings just to lose my ground
- Kanatlarımı sadece yerimi kaybetmek için buldum.
One wolf howls while the other one sings
- Bir kurt uluyor, diğeri şarkı söylüyor
One wolf soothes while the other one stings
- Bir kurt yatıştırır, diğeri sokar
I hold on tight to things I've learned
- Öğrendiklerime sımsıkı sarılıyorum.
But the wrong looks right when the tide has turned
- Ama gelgit döndüğünde yanlış doğru görünüyor
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me
- İçimde iki kurt var.
But I decide which one to feed
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm.
One wolf howls while the other one sings
- Bir kurt uluyor, diğeri şarkı söylüyor
One wolf soothes while the other one stings (Yeah)
- Bir kurt yatıştırır, diğeri sokar (Evet)
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me (Yeah)
- İçimde iki kurt var (Evet)
But I decide which one to feed (Yeah)
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm (Evet)
I decide which one to feed
- Hangisini besleyeceğime ben karar veririm.
- Dağa gittim, bütün şarabı içtim.
Walked through the valley, felt every high
- Vadide yürüdüm, her yüksekte hissettim
I ran through fire, I did my time
- Ateşin içinden geçtim, zamanımı harcadım
I found my soul just to lose my mind
- Aklımı kaybetmek için ruhumu buldum.
Met with the healers, prayed with the saints
- Şifacılarla buluştu, azizlerle dua etti
All of the sinners know my name
- Tüm günahkarlar adımı biliyor
There's scars I've caused and scars I've earned
- Yarattığım yara izleri ve kazandığım yara izleri var.
Still don't know much, but here's what I learned
- Hala pek bir şey bilmiyorum ama öğrendiklerim şu
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me
- İçimde iki kurt var.
But I decide which one to feed
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm.
Some days are diamond, some days are rough
- Bazı günler elmas, bazı günler kaba
Some days I'm tired, some days I'm tough
- Bazı günler yorgunum, bazı günler güçlüyüm
I built a bridge and burned it down
- Bir köprü yaptım ve yaktım.
I found my wings just to lose my ground
- Kanatlarımı sadece yerimi kaybetmek için buldum.
One wolf howls while the other one sings
- Bir kurt uluyor, diğeri şarkı söylüyor
One wolf soothes while the other one stings
- Bir kurt yatıştırır, diğeri sokar
I hold on tight to things I've learned
- Öğrendiklerime sımsıkı sarılıyorum.
But the wrong looks right when the tide has turned
- Ama gelgit döndüğünde yanlış doğru görünüyor
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me
- İçimde iki kurt var.
But I decide which one to feed
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm.
One wolf howls while the other one sings
- Bir kurt uluyor, diğeri şarkı söylüyor
One wolf soothes while the other one stings (Yeah)
- Bir kurt yatıştırır, diğeri sokar (Evet)
My demons are on the hunt
- Şeytanlarım avda
But my angels taught me how to run
- Ama meleklerim bana kaçmayı öğretti.
I got two wolves inside of me (Yeah)
- İçimde iki kurt var (Evet)
But I decide which one to feed (Yeah)
- Ama hangisini besleyeceğime ben karar veririm (Evet)
I decide which one to feed
- Hangisini besleyeceğime ben karar veririm.