Kategoriler
D J Şarkı Sözleri Çevirileri

Dreamville & JID – Barry From Simpson İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Cook that shit up, Quay
– Şu pisliği pişir, Quay.
Yeah, hmm (Oh and of course I got to shout my nigga, Barry)
– Evet, hmm (Oh ve tabii ki zencime bağırmalıyım, Barry)
I mean Quay, goddamn, Columbia, that nigga, goddamn, so Eastside
– Yani Quay, lanet olsun, Columbia, o zenci, lanet olsun, yani Doğu yakası
Boy he better, goddamn, come to the studio and check his pockets (Yessir)
– Kahretsin, stüdyoya gelip ceplerini kontrol etse iyi olur.
Bringin’ thirty rockets, Eastside niggas don’t play, haha (SinceThe80s, I fuck with it), uhh
– Otuz roket getiriyorum, Eastside zencileri oynamıyor, haha (80’lerden beri, onunla uğraşıyorum), ahh

Either you do or don’t do it
– Ya yaparsın ya da yapmazsın
If you put me to it, I’ma get it done (Gangsta Grillz)
– Beni buna sen koyarsan, ben hallederim (Gangsta Grillz)
From a city that don’t see the sun
– Güneş görmeyen bir şehirden
Either you a sinner or a citizen
– Ya günahkarsın ya da vatandaşsın.
Niggas ain’t runnin’, they gettin’ guns or a chopper that’s little as Big Sean
– Zenciler kaçmıyor, silah ya da Sean kadar küçük bir helikopter alıyorlar.
He on the block with that Barry Bonds
– Barry Bonds’la birlikte blokta.
I was with Barry from Simpson (Shit)
– Simpson’dan Barry’yle birlikteydim.
Stockin’ bonds, talkin’ funds
– Tahvilleri stoklamak, fonları konuşmak
Clockin’ money, the game a jungle
– Clockin’ para, oyun bir orman
We playin’ Jumanji, I’m in Jamaica
– Jumanji oynuyoruz, Jamaika’dayım.
JID playin’ rugby, stand in my Vans
– Ragbi oynuyorum, minibüslerimde duruyorum.
Stan Van Gundy, stand on my plan
– Stan Van Gundy, planımın üzerinde dur.
Plant on my stands, man of my word, word up my man
– Ayağa kalk, sözümün eri, sözümün eri
Heard I got work, work what you serve, oh verse by verse
– Hizmet, oh ayet ne duydum işim var, ayet ile çalışmak
My verb like perc, I slow it down, my verse like syrup
– Perc gibi fiilim, yavaşlatıyorum, şurup gibi ayetim
I like the sound, gun rounds on mother Earth
– Sesi seviyorum, ana Dünya’da silah sesleri
With a little pump, you get smoked like Purrp
– Küçük bir pompayla mırıldanır gibi tütsülenirsin.
Get a nigga jumped, don’t fuck up my shirt
– Bir zenci atlasın, gömleğimin içine etme.
Nigga J.I.D stand for “Jumped In Dirt”
– Zenci J.I.D “Çamura Atladı” anlamına gelir.
When the Wesson squirt, it does wonderworks
– Ne zaman Wesson fışkırtma, wonderworks yapar
‘Till you with the monsters in the underearth
– ‘Kadar underearth canavarlar ile

Umm, bitch
– Umm, kaltak
You know Zone 6, nigga, you know we do shit like that you know
– Bölge 6’yı biliyorsun zenci, böyle şeyler yaptığımızı biliyorsun.
We get money, you know what I mean, that shit go through the money counter
– Yani ne para aldık, biliyorsun, o para ile gidip counter boktan
It green, come out blue
– Yeşil, mavi çık
Oh you niggas don’t want us to bring DiCaprio back
– Siz zenciler dicaprio’yu geri getirmemizi istemiyorsunuz.
Stay true to yourself, nigga, real ones only, pussy
– Kendine sadık kal, zenci, sadece gerçek olanlar, amcık
Bitch (Bitch)
– Kaltak (Kaltak)
It’s not what you want
– Ne istediğini değil
Shit
– Bok

Either you do or don’t do it
– Ya yaparsın ya da yapmazsın
God put me to it, didn’t help me through it
– Tanrı beni buna zorladı, atlatmama yardım etmedi.
Homie had to work around the hood
– Homie kaputun etrafında çalışmak zorunda kaldı
But if heaven’s waitin’, what the hell we doing?
– Ama eğer cennet bekliyorsa, ne halt ediyoruz?
Back on Glenwood, lookin’ for juugs
– Glenwood’a geri döndüm, juugs’u arıyordum.
Black owned businesses distributin’ goods
– Siyah işletmelerinin distributin söz konusu değildir.
Put crack on blacks and then shackle a foot
– Siyahlara çatlak sürün ve sonra bir ayağı kelepçeleyin
They go back to back the way back to back (J-I-D)
– Arka arkaya arka arkaya gidiyorlar (J-I-D)
And we was back in the woods, runnin’ from white niggas
– Ve ormana geri döndük, beyaz zencilerden kaçıyorduk.
Night killers, tri-pillage, my village, trifling, idealist, identity crisis
– Gece katilleri, üçlü yağma, köyüm, önemsiz, idealist, kimlik krizi
I dig it, I get it, I’ve been in fights that I didn’t win and I didn’t die
– Kazıyorum, anlıyorum, kazanamadığım ve ölmediğim kavgalara karıştım.
But they didn’t live, so we did it right
– Ama onlar yaşamadı, biz de doğru yaptık
Better not get in if you’re not gonna slide
– Kaymayacaksan içeri girmesen iyi olur.
‘Cause you not gon’ fit, just stay inside
– Çünkü uyum sağlayamayacaksın, sadece içeride kal.
Don’t play no fence, no switch no sides
– Çit yok, anahtar yok, taraf yok
Go grab a switch, JID Jackson Five
– Git bir anahtar kap, JİD Jackson Beş
Joe’s whipping kids, Mike’s still alive
– Joe çocukları kırbaçlıyor, Mike hala hayatta.
Pour up some Prince, pro nigga rights
– Biraz Prens doldur, zenci hakları yanlısı
Hold up your fists, throw up your sign
– Yumruklarını tut, tabelasını at
Throw up your clique, throw down and fight
– Kliğinizi atın, atın ve savaşın
I fucked up my fit, but you ain’t gon’ hit ’cause I ain’t no bitch
– Sinirimi bozdum ama sen vurmayacaksın çünkü ben kaltak değilim.

Umm, bitch
– Umm, kaltak
Fuck you know ’bout they Glock with that switch on it, nigga? Hahaha
– Üzerinde o anahtar varken Glock yaptıklarını biliyor musun, zenci? Hahaha
I like that right there, yessir
– Ben beğendim açıkçası, Evet efendim!
You know we got them bitches in the spot ’round the trap (Yeah)
– O sürtükleri tuzağa düşürdüğümüzü biliyorsun (Evet)
Roll inside, don’t swipe (Bitch), bitch goin’ brazy in the bitch, ya heard me (Tony, bitch)
– İçeri gir, tokatlama (Kaltak), kaltak sürtüğün içinde brazy gidiyor, beni duydun (Tony, kaltak)

I’m on the green, like I’m in the golf
– Yeşilin üzerindeyim, golfte olduğum gibi
I sold back, so this pillow talk
– Geri sattım, bu yüzden bu yastık konuşması
I made a juug off a dinner fork
– Yemek çatalından meyve suyu yaptım.
I ain’t goin’ back and forth, dental floss (Woo)
– İleri geri gitmiyorum, diş ipi (Woo)
When this denim on, it’s dinner time (Yeah)
– Bu kot giyildiğinde, akşam yemeği zamanı (Evet)
I eat a rapper like the sixty-nine (Pussy)
– Altmış dokuz gibi bir rapçi yerim (Kedi)
I done flipped the pack, I done flip some racks
– Paketi çevirdim, birkaç rafı çevirdim.
One thing I ain’t did was flip some fries (Nah)
– Yapmadığım tek şey biraz patates kızartması çevirmekti.
Everything big, gon’ minimize (Big)
– Her şey büyük, en aza indirecek (Büyük)
Eeny-miney-moe is how I pick a ride
– Eeny-miney-moe nasıl bir yolculuk seçerim
Either us or them, you need to pick a side (Tell ’em)
– Ya biz ya da onlar, bir taraf seçmelisin (Söyle onlara)
When she come through, she like “This a vibe”
– Geldiği zaman, “Bu bir vibe” yi sever.
My neighborhood, it got gentrified
– Mahallem soylulaştı.
Yard filled with Black Lives Matter signs
– Siyah Lives Matter işaretleriyle dolu avlu
My trigger finger need calamine
– Tetik parmağımın kalamine ihtiyacı var.
What do the heartless do for Valentine’s? (Boom)
– Kalpsizler Sevgililer Günü için ne yapar? (Patlamak)
Valet park, and I skipped the line (Bump it)
– Vale park ve ben çizgiyi atladım (Çarptım)
Can’t win if you quit tryin’ (Yeah)
– Denemeyi bırakırsan kazanamazsın (Evet)
Been had the baddest bitch, that’ll Trick your Daddy like Slip-n-Slide (Woo)
– En kötü kaltağa sahip oldum, babanı Slip-n-Slide gibi kandıracak (Woo)
On the mission, my opponent missin’
– Görevde, rakibim özlüyor.
Wraith came with the solar system (True)
– Wraith güneş sistemi ile geldi (Doğru)
Strip club, pole position
– Striptiz kulübü, direk pozisyonu
Gettin’ money, so consistent
– Para kazanıyorum, çok tutarlı

Guns imported (Bitch, bitch), ya heard me?
– Silah (Kaltak) ithal. anladın mı?
You havin’ money, you livin’ fly, you feel me?
– Paran var, uçarak yaşıyorsun, beni hissediyor musun?
Get high as much as you want to (Bitch, bitch)
– İstediğin kadar kafayı bul (Kaltak, kaltak)
Ain’t gotta stress about it, nothin’ to stress on your B roll, nigga
– Bu konuda strese girmene gerek yok, B rulonun üzerinde strese girmene gerek yok, zenci.
You know what I mean?
– Ne demek istediğimi anlıyor musun?
Gangsta Grillz
– Gangsta Grillz