dvsn & Ty Dolla $ign - I Believed It İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Oh-oh-oh-oh, oh-oh, yeah-yeah
- Oh-oh-oh-oh, oh-oh, evet-evet
Oh, oh-oh-oh, yeah
- Oh, oh-oh-oh, evet
Oh, oh
- Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
- Kaltak, yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone, uh
- Ve şimdi sen gittin, uh
So long, uh
- Hoşça kal, uh
Now she's gone
- Şimdi o gitti
So long, woo
- Hoşçakal, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
- Haberleri duyar duymaz ayağımı gaza koydum.
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
- Sana süründüğümü söylüyorlar, sana bunun doğru olmadığını söylediler
Where is same chick been textin' me and facetimin'?
- Aynı hatun bana ve facetimin'e nerede mesaj atıyor?
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
- Ben de senin gibi davranıyordum. sırf bunu sorduğun için.
Say it ain't real, please say it ain't real
- Gerçek olmadığını söyle, lütfen gerçek olmadığını söyle
You say "These men ain't loyal"
- "Bu adamlar sadık değil" diyorsun"
Never thought that I'd be one
- Hiç böyle biri olacağımı düşünmemiştim.
I put you on top, I ice out the watch
- Seni zirveye çıkardım, saati buzladım.
You know I showed you off
- Sana gösteriş yaptığımı biliyorsun.
VS your neck, we run up a check
- Boynuna karşı, bir çek yapacağız
But none of that matters at all, oh-oh
- Ama bunların hiçbiri önemli değil, oh-oh
You said "When I bleed"
- "Kanadığımda" dedin."
I said "We all be loved or friends"
- "Hepimiz seviliriz ya da arkadaş oluruz" dedim."
You told me put some respect on your name
- Bana ismine biraz saygı göster demiştin.
You said that I was too good for the games
- Oyunlar için fazla iyi olduğumu söylemiştin.
You told me I'd never change
- Bana asla değişmeyeceğimi söylemiştin.
You said all these niggas the same
- Bütün bu zencilerin aynı olduğunu söylemiştin.
How could I ever flip this on you, like you're to blame?
- Nasıl suçlu siz değilsiniz, sizin gibi bu flip miyim?
But you lied to my face and I believed it
- Ama yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone, uh
- Ve şimdi sen gittin, uh
So long, uh
- Hoşça kal, uh
Yeah-yeah-yeah
- Evet-Evet-Evet
I know you gon' listen when I stop talkin'
- Konuşmayı bıraktığımda beni dinleyeceğini biliyorum.
And you're gonna miss me when I start walkin'
- Ve yürümeye başladığımda beni özleyeceksin
You start lookin' for me when I start watchin'
- İzlemeye başladığımda beni aramaya başlıyorsun.
Drive each other crazy, but I still want you
- Birbirinizi çıldırtın, ama yine de sizi istiyorum
Still want your crazy ass and all your mood swings
- Hala çılgın kıçını ve tüm ruh hali değişimlerini istiyorum
Still want you, but I'm movin' on to new things
- Hala seni istiyorum, ama yeni şeylere geçiyorum
Goin' through my phone is gettin' old and
- Telefonumu karıştırıyorum yaşlanıyor ve
Askin' 'bout "Who that is?" and how I even know her
- Kim olduğunu sordum dersin "?"ve onu nasıl tanıyorum
Now wait you get a moment to yourself tonight
- Şimdi bekle, bu gece kendine bir dakikan var
Keep lookin' at them pics you got of you and I
- Sen ve ben fotoğraflarına bakmaya devam et
I know that you kept them, ain't even a question'
- Onları sakladığını biliyorum, bu bir soru bile değil.
I remember you'd say "What are we?"
- Neyiz biz "derdiniz hatırlıyorum?"
I'd say "Homie, love or friends?"
- Ben "Homie, aşk ya da arkadaş?"
You say to put some respect on your name
- Adınıza biraz saygı gösterin diyorsunuz.
You ask, but don't deserve to be claimed
- Soruyorsun, ama iddia edilmeyi hak etmiyorsun
I'm tellin' you that I could change
- Sana değişebileceğimi söylüyorum.
You say all niggas are the same
- Bütün zencilerin aynı olduğunu söylüyorsun.
I got a game plan
- Bir oyun planım var.
Takin' a shot, hopin' it banks in
- Bir atış yapmak, bankalara atlamak
But you lied to my face and I believed it
- Ama yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone
- Ve şimdi sen gittin
Well, okay
- İyi, Tamam
Ooh, I know you like to laugh
- Gülmeyi sevdiğini biliyorum.
But that don't keep you right inside
- Ama bu seni içeride tutmuyor.
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
- Söylesene, buna değer mi? Ben mükemmel değilim
Know that I ain't been a nice guy
- İyi bir adam olmadığımı biliyorum.
All the time, that's the way the life it goes
- Her zaman, bu hayat böyle gider
Back when shit was cheaper than the price of rolls
- Geri bok rulo fiyatından daha ucuz olduğu zaman
Who clean your seats and wipe your nose
- Kim koltuklarını temizler ve burnunu siler
I seen the highs, the lows, girl, you put me through it
- Yüksekler gördüm, alçak, kız bunu bana yaşattığın
But all that shit you told me, like I'm stupid, I ain't stupid
- Ama bana söylediğin her şey, aptalmışım gibi, aptal değilim
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
- Yeni bir beşik var, birkaç orospu, sistemi yendim
Shit, I left the church and found religion
- Kahretsin, kiliseden ayrıldım ve dini buldum
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
- Çünkü uzun zamandır yanılmıyordum ve bu çok doğru hissettiriyor
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
- Dövüşmek yok, bok soğuk ışık gibi gelir ve gider
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
- Ve ben gider gitmez, bu çok korkutucu
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
- Bokumun zehir olduğunu düşündüğünü biliyorum, ama risin değil
'Cause this here, I put my whole life in, babe
- Çünkü tüm hayatımı buna adadım, bebeğim.
Give the right incentive and I might behave
- Doğru teşvik vermek ve ben davranabilir
Otherwise, it's see you later right this way
- Aksi takdirde, daha sonra bu şekilde görüşürüz
It's why I'm not the type to stay no more
- Bu yüzden artık kalacak biri değilim.
You have to find what day you ride
- Sen binmek hangi gün bulmak zorunda
Right back to here, what you
- Buraya geri dön, ne yapıyorsun
- Oh-oh-oh-oh, oh-oh, evet-evet
Oh, oh-oh-oh, yeah
- Oh, oh-oh-oh, evet
Oh, oh
- Oh, oh
Bitch, you lied to my face and I believed it
- Kaltak, yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone, uh
- Ve şimdi sen gittin, uh
So long, uh
- Hoşça kal, uh
Now she's gone
- Şimdi o gitti
So long, woo
- Hoşçakal, woo
I put my foot on the gas as soon as I heard the news
- Haberleri duyar duymaz ayağımı gaza koydum.
They say that I'm creepin' on you, told you that shit ain't true
- Sana süründüğümü söylüyorlar, sana bunun doğru olmadığını söylediler
Where is same chick been textin' me and facetimin'?
- Aynı hatun bana ve facetimin'e nerede mesaj atıyor?
I was actin' like you buggin' just for askin' 'bout it
- Ben de senin gibi davranıyordum. sırf bunu sorduğun için.
Say it ain't real, please say it ain't real
- Gerçek olmadığını söyle, lütfen gerçek olmadığını söyle
You say "These men ain't loyal"
- "Bu adamlar sadık değil" diyorsun"
Never thought that I'd be one
- Hiç böyle biri olacağımı düşünmemiştim.
I put you on top, I ice out the watch
- Seni zirveye çıkardım, saati buzladım.
You know I showed you off
- Sana gösteriş yaptığımı biliyorsun.
VS your neck, we run up a check
- Boynuna karşı, bir çek yapacağız
But none of that matters at all, oh-oh
- Ama bunların hiçbiri önemli değil, oh-oh
You said "When I bleed"
- "Kanadığımda" dedin."
I said "We all be loved or friends"
- "Hepimiz seviliriz ya da arkadaş oluruz" dedim."
You told me put some respect on your name
- Bana ismine biraz saygı göster demiştin.
You said that I was too good for the games
- Oyunlar için fazla iyi olduğumu söylemiştin.
You told me I'd never change
- Bana asla değişmeyeceğimi söylemiştin.
You said all these niggas the same
- Bütün bu zencilerin aynı olduğunu söylemiştin.
How could I ever flip this on you, like you're to blame?
- Nasıl suçlu siz değilsiniz, sizin gibi bu flip miyim?
But you lied to my face and I believed it
- Ama yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone, uh
- Ve şimdi sen gittin, uh
So long, uh
- Hoşça kal, uh
Yeah-yeah-yeah
- Evet-Evet-Evet
I know you gon' listen when I stop talkin'
- Konuşmayı bıraktığımda beni dinleyeceğini biliyorum.
And you're gonna miss me when I start walkin'
- Ve yürümeye başladığımda beni özleyeceksin
You start lookin' for me when I start watchin'
- İzlemeye başladığımda beni aramaya başlıyorsun.
Drive each other crazy, but I still want you
- Birbirinizi çıldırtın, ama yine de sizi istiyorum
Still want your crazy ass and all your mood swings
- Hala çılgın kıçını ve tüm ruh hali değişimlerini istiyorum
Still want you, but I'm movin' on to new things
- Hala seni istiyorum, ama yeni şeylere geçiyorum
Goin' through my phone is gettin' old and
- Telefonumu karıştırıyorum yaşlanıyor ve
Askin' 'bout "Who that is?" and how I even know her
- Kim olduğunu sordum dersin "?"ve onu nasıl tanıyorum
Now wait you get a moment to yourself tonight
- Şimdi bekle, bu gece kendine bir dakikan var
Keep lookin' at them pics you got of you and I
- Sen ve ben fotoğraflarına bakmaya devam et
I know that you kept them, ain't even a question'
- Onları sakladığını biliyorum, bu bir soru bile değil.
I remember you'd say "What are we?"
- Neyiz biz "derdiniz hatırlıyorum?"
I'd say "Homie, love or friends?"
- Ben "Homie, aşk ya da arkadaş?"
You say to put some respect on your name
- Adınıza biraz saygı gösterin diyorsunuz.
You ask, but don't deserve to be claimed
- Soruyorsun, ama iddia edilmeyi hak etmiyorsun
I'm tellin' you that I could change
- Sana değişebileceğimi söylüyorum.
You say all niggas are the same
- Bütün zencilerin aynı olduğunu söylüyorsun.
I got a game plan
- Bir oyun planım var.
Takin' a shot, hopin' it banks in
- Bir atış yapmak, bankalara atlamak
But you lied to my face and I believed it
- Ama yüzüme yalan söyledin ve ben buna inandım
Ooh, I believed it, I believed
- Ooh, inandım, inandım
Said "No matter what I do, you never leave me"
- Dedi ki: "ne yaparsam yapayım, beni asla terk etmiyorsun"
Huh, never leave me, never leave
- Ha, beni asla terk asla terk
And now you're gone
- Ve şimdi sen gittin
Well, okay
- İyi, Tamam
Ooh, I know you like to laugh
- Gülmeyi sevdiğini biliyorum.
But that don't keep you right inside
- Ama bu seni içeride tutmuyor.
Tell me, is it worth it? I ain't perfect
- Söylesene, buna değer mi? Ben mükemmel değilim
Know that I ain't been a nice guy
- İyi bir adam olmadığımı biliyorum.
All the time, that's the way the life it goes
- Her zaman, bu hayat böyle gider
Back when shit was cheaper than the price of rolls
- Geri bok rulo fiyatından daha ucuz olduğu zaman
Who clean your seats and wipe your nose
- Kim koltuklarını temizler ve burnunu siler
I seen the highs, the lows, girl, you put me through it
- Yüksekler gördüm, alçak, kız bunu bana yaşattığın
But all that shit you told me, like I'm stupid, I ain't stupid
- Ama bana söylediğin her şey, aptalmışım gibi, aptal değilim
Got a new crib, a few bitches, I beat the system
- Yeni bir beşik var, birkaç orospu, sistemi yendim
Shit, I left the church and found religion
- Kahretsin, kiliseden ayrıldım ve dini buldum
'Cause I ain't been wrong in so long, and it feels so right
- Çünkü uzun zamandır yanılmıyordum ve bu çok doğru hissettiriyor
No fightin', shit come and go like cold lightnin'
- Dövüşmek yok, bok soğuk ışık gibi gelir ve gider
And as soon as I'm gone, it's so frightenin'
- Ve ben gider gitmez, bu çok korkutucu
I know you think my shit is poison, but it's no ricin
- Bokumun zehir olduğunu düşündüğünü biliyorum, ama risin değil
'Cause this here, I put my whole life in, babe
- Çünkü tüm hayatımı buna adadım, bebeğim.
Give the right incentive and I might behave
- Doğru teşvik vermek ve ben davranabilir
Otherwise, it's see you later right this way
- Aksi takdirde, daha sonra bu şekilde görüşürüz
It's why I'm not the type to stay no more
- Bu yüzden artık kalacak biri değilim.
You have to find what day you ride
- Sen binmek hangi gün bulmak zorunda
Right back to here, what you
- Buraya geri dön, ne yapıyorsun