Kategoriler
E Şarkı Sözleri Çevirileri

Eminem – Won’t Back Down İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

You can sound the alarm, you can call out your guards
– Alarmı çalabilir, gardiyanlarınızı çağırabilirsiniz.
You can fence in your yard, you can hold all the cards
– Bahçenizde çit yapabilir, tüm kartları tutabilirsiniz
But I won’t back down
– Ama geri adım atmayacağım.
Oh no, I won’t back down, oh no
– Oh hayır, geri adım atmayacağım, oh hayır

Cadillac Sevilles, coupe DeVilles
– Cadillac Sevilles, coupe DeVilles
Brain-dead rims, yeah, stupid wheels
– Beyin ölümü gerçekleşmiş jantlar, evet, aptal jantlar
Girl, I’m too for real, lose your tooth-and-nail
– Kızım, ben de gerçeğim, dişini tırnağını kaybet
Tryna fight it, try to deny it, stupid, you will feel
– Onunla savaşmaya çalış, inkar etmeye çalış, aptal, hissedeceksin
What I do, I do at will
– Ne yaparsam yapayım, istediğim zaman yaparım.
Shootin’ from the hip, yeah, boy, I shoot to kill
– Kalçadan ateş ediyorum, evet oğlum, öldürmek için ateş ediyorum.
Half a breath left on my deathbed
– Ölüm döşeğimde yarım nefes kaldı
Screamin’, “F that!” – yeah, super-ill
– Bağırarak, “F işte!” – evet, süper hasta
Baby, what the deal? We can chill
– Bebeğim, ne oldu? Rahatlayabiliriz.
Split a half a pill and a Happy Meal
– Yarım hap ve mutlu bir Yemek böl
Fuck a steak, slut, I’ll cut my toes off
– Bifteği siktir et sürtük, ayak parmaklarımı keseceğim.
And step on the receipt ‘fore I foot the bill
– Faturayı ödemeden önce faturaya bas.
Listen, garden tool, don’t make me introduce you
– Dinle, bahçe aleti, seni tanıştırmama izin verme.
To my power tool, you know the fuckin’ drill
– Elektrikli aletime gelince, lanet matkabı biliyorsun.
How you douchebags feel knowin’ you’re disposable?
– Tek kullanımlık olduğunuzu bilerek kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Summer’s Eve, Massengill
– Yaz Arifesi, Massengill
Shady’s got the mass appeal
– Shady’nin kitlesel çekiciliği var.
Baby, crank the shit, ’cause it’s your goddamn jam
– Bebeğim, saçmalamayı kes, çünkü bu senin lanet olası reçelin.
You said that you want your punchlines a little more compact
– Yumruklarının biraz daha kompakt olmasını istediğini söylemiştin.
Well, shorty, I’m that man
– Shorty, ben o adamım.
These other cats ain’t metaphorically where I’m at, man
– Bu diğer kediler mecazi olarak benim bulunduğum yerde değiller dostum.
I gave Bruce Wayne a Valium
– Bruce Wayne’e Valium verdim.
And said, “Settle your fuckin’ ass down!
– Ve dedi ki, “Kıçını kaldır!
I’m ready for combat, man!”
– Savaşa hazırım dostum!”
Get it? Calm Batman, nah
– Anladın mı? Sakin ol Batman, hayır
Ain’t nobody who’s as bomb and as nuts
– Bomba ve deli olan kimse değil mi
Lines are like Mom’s CAT-scans
– Çizgiler annemin tomografisi gibidir.
‘Cause they fuckin’ go bananas
– Çünkü kafayı yemişler.
Honey, I applaud that ass
– Tatlım, o kıçı alkışlıyorum.
Swear to God, man, these broads can’t dance
– Yemin et dostum, bu kadınlar dans edemez.
Ma, show ’em how it’s done
– Anne, onlara nasıl yapıldığını göster.
Spaz like a goddamn Taz, yeah
– Lanet bir Taz gibi Spaz, evet

You can sound the alarm, you can call out your guards
– Alarmı çalabilir, gardiyanlarınızı çağırabilirsiniz.
You can fence in your yard, you can hold all the cards
– Bahçenizde çit yapabilir, tüm kartları tutabilirsiniz
But I won’t back down
– Ama geri adım atmayacağım.
Oh no, I won’t back down, oh no
– Oh hayır, geri adım atmayacağım, oh hayır

Girl, shake that ass like a donkey with Parkinson’s
– Kızım, Parkinson’lu bir eşek gibi kıçını salla
Make like Michael J. Fox is in your drawers
– Michael J. Fox’un çekmecelerindeymiş gibi yap.
Playin’ with an etch-a-sketch
– Etch-a-sketch ile oynuyorum
Bet you that you’ll never guess
– Asla tahmin edemeyeceğine bahse girerim.
Who’s knockin’ at your door, people hit the floors
– Kapını kim çalıyor, insanlar yerlere çarpıyor
Yeah, tonight, ladies, you gon’ get divorced
– Evet, bu gece hanımlar, boşanacaksınız.
Girl, forget remorse, I’ma hit you broads
– Kızım, pişmanlığı unut, sana vururum orospular.
With Chris’s force like you pissed him off
– Chris’in gücüyle onu kızdırdığın gibi
Talented with the tongue, ma’fucker
– Dil konusunda yeteneklisin, orospu çocuğu.
You ain’t got a lick in yours
– Senin bir yalağın yok
Hittin’ licks like I’m robbin’ liquor stores
– İçki dükkanlarını soyuyormuşum gibi yalıyor
Makin’ cash registers shit their drawers
– Yazarkasa yapmak çekmecelerine sıçıyor.
Think you spit the rawest?
– En çok tükürdüğünü mü sanıyorsun?
I’m an uncooked slab of beef layin’ on your kitchen floor
– Mutfağınızın zemininde pişmemiş bir sığır etiyim.
Other words, I’m off the meat rack
– Başka bir deyişle, et rafından çıktım.
Bring the beat back, bring in two extension cords
– Ritmi geri getirin, iki uzatma kablosu getirin
I’ma measure my dick—shit, I need six inches more
– Sikimi ölçeceğim, altı santim daha lazım.
Fuck, my dick’s big, bitch, need I remind you
– Sikeyim, sikim büyük, kaltak, hatırlatmama gerek var mı
That I don’t need the fuckin’ swine flu to be a sick pig?
– Hasta bir domuz olmak için domuz gribine ihtiyacım olmadığını mı?
You’re addicted, I’m dope
– Sen bağımlısın, ben uyuşturucuyum.
I’m the longest needle around here—need a fix, ock?
– Buradaki en uzun iğne benim – düzeltmeye mi ihtiyacın var, ock?
I’m the big shot—get it, dick-snots?
– Önemli olan benim, anladın mı, pislik herifler?
You’re just small pokes, little pricks
– Siz sadece küçük pisliksiniz, küçük pislikler
Girl, you think that other prick’s hot?
– Kızım, sence diğer hıyar seksi mi?
I’ll drink gasoline and eat a lit match
– Benzin içip kibrit yiyeceğim.
Before I sit back and let him get hotter
– Arkana yaslanıp daha da ısınmasına izin vermeden önce
Better call the cops on him quick, fast
– Çabuk, çabuk polis çağırsan iyi olur.
Shady’s right back on your bitch-ass
– Shady hemen kıçına döndü.
White trash with a half a six-pack in his hatchback
– Hatchback’inde altı paketi olan beyaz çöp
Trailer hitch attached to the back, dispatch
– Römork aksamı arkaya takılı, sevk

You can sound the alarm, you can call out your guards
– Alarmı çalabilir, gardiyanlarınızı çağırabilirsiniz.
You can fence in your yard, you can hold all the cards
– Bahçenizde çit yapabilir, tüm kartları tutabilirsiniz
But I won’t back down
– Ama geri adım atmayacağım.
Oh no, I won’t back down, oh no
– Oh hayır, geri adım atmayacağım, oh hayır

Bitch, am I the reason that your boyfriend stopped rappin’?
– Kaltak, erkek arkadaşının rap yapmayı bırakmasının sebebi ben miyim?
Does a bird chirp? Does Lil’ Wayne slurp ‘zurp
– Kuş cıvıldıyor mu? Küçük Wayne zurp yiyor mu
‘Til he burps and smoke purp?
– Geğirip purp içene kadar mı?
Does a word search get circles wrapped around it
– Bir kelime araması çevrelere sarılır mı
Like you do when I come through?
– Ben geldiğimde senin yaptığın gibi mi?
I’d like you to remind yourself of what the fuck I can do
– Ne yapabileceğimi kendine hatırlatmanı istiyorum.
When I’m on the mic
– Mikrofondayken
Oh, you’re the kind of girl that I could take a likin’ to
– Sen benim hoşlanabileceğim türden bir kızsın.
Psych! I’m spikin’ you like a football
– Psikopat! Seni bir futbol topu gibi döndürüyorum.
Been this way since I stood a foot tall
– Bir ayak boyunda durduğumdan beri böyleydim.
You’re a good catch with a shitty spouse
– Boktan bir eşle iyi anlaşıyorsun.
Got a pretty mouth and a good jaw
– Güzel bir ağzı ve güzel bir çenesi var.
Give me good brain, watch the wood-grain
– Bana iyi bir beyin ver, tahtaya dikkat et.
Don’t want no cum stain—bitch, you listenin’?
– Döl lekesi istemiyorum kaltak, dinliyor musun?
Tryin’ to turn me down, slut, I’m talkin’ to you
– Beni geri çevirmeye çalışıyorsun sürtük, seninle konuşuyorum.
Turn me back up! Are you insane?!
– Beni geri çevir! Delirdin mi sen?!
Tryin’ to talk over me in the car
– Arabada benim hakkımda konuşmaya çalışıyorsun.
Shut the fuck up while my shit’s playin’!
– Benim bokum çalarken kapa çeneni!
I’m a shit stain on the underwear of life
– Ben hayatın iç çamaşırında boktan bir lekeyim.
What’s the saying? Where there’s thunder, there is lightning
– Ne diyor bu? Gök gürültüsünün olduğu yerde, şimşek var
And they say that it never strikes twice in the same place
– Ve asla aynı yerde iki kez çarpmadığını söylüyorlar
Then how the fuck have I been hit six times
– O zaman nasıl altı kez vuruldum
In three different locations on four separate occasions?
– Dört ayrı olayda üç farklı yerde mi?
And you can bet your stankin’ ass
– Ve kıçına bahse girebilirsin
That I’ve come to smash everything in my path
– Yolumdaki her şeyi parçalamaya geldiğimi
Fork was in the road, took the psycho path
– Çatal yoldaydı, psikopat yolunu tuttu.
Poison Ivy wouldn’t have me thinkin’ rash
– Zehirli Sarmaşık döküntü düşünmemi istemezdi.
So hit the dance-floor, cutie, while I do my duty
– Ben görevimi yaparken dans pistine çık tatlım.
On this microphone; shake your booty, shorty!
– Bu mikrofonda; kıçını salla, bücür!
I’m the shit—why you think Proof used to call me “Doody”?
– Neden Kanıtın bana “Aptal” dediğini sanıyorsun?

You can sound the alarm, you can call out your guards
– Alarmı çalabilir, gardiyanlarınızı çağırabilirsiniz.
You can fence in your yard, you can hold all the cards
– Bahçenizde çit yapabilir, tüm kartları tutabilirsiniz
But I won’t back down
– Ama geri adım atmayacağım.
Oh no, I won’t back down, oh no
– Oh hayır, geri adım atmayacağım, oh hayır