Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

Feid – Normal İspanyolca Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

He querido borrarte, pero sueño contigo
– Seni silmek istedim ama seni hayal ediyorum.
Quisiera que entendiera’ lo que hiciste conmigo
– Keşke bana ne yaptığını anlayabilseydim.
Yo dándote cien y tú me dabas cincuenta
– Sana yüz veriyorum ve sen bana elli veriyorsun.
Yo durmiendo contigo y tú con otro te acuestas
– Ben seninle yatıyorum, sen de başkasıyla yatıyorsun.
Te extraño, pero perdonarte qué mucho me cuesta
– Seni özlüyorum ama bana ne kadara mal olduğunu bağışla.
Qué mucho me cuesta
– Bana ne kadara mal oluyor

Normal, si te sientes solita y me extraña’
– Normal, eğer yalnız hissediyorsan ve beni özlüyorsan’
Y se te sale mi nombre
– Ve sen benim adımı aldın
Difícil que llore’ por mí en otra cama
– Benim için başka bir yatakta ağlaması zor
Dime quién te va a creer, la nena no quiere Cartier
– Sana kimin inanacağını söyle bebeğim Cartier’i istemiyor.
Quiere buscarme en otra piel
– Beni başka bir tende aramak istiyor.
Vive en la disco to’ los fine’ de semana
– Diskoda ‘güzel’ hafta sonları yaşayın
Pa’ ver si me vuelve a ver
– Beni tekrar görüp görmeyeceğini görmek için
Normal, si te sientes solita y me extraña’
– Normal, eğer yalnız hissediyorsan ve beni özlüyorsan’
Y se te sale mi nombre
– Ve sen benim adımı aldın
Difícil que llore’ por mí en otra cama
– Benim için başka bir yatakta ağlaması zor
Dime quién te va a creer, la nena no quiere Cartier
– Sana kimin inanacağını söyle bebeğim Cartier’i istemiyor.
Quiere buscarme en otra piel
– Beni başka bir tende aramak istiyor.
Vive en la disco to’ los fine’ de semana
– Diskoda ‘güzel’ hafta sonları yaşayın
A ver si me vuelve a ver
– Bakalım beni tekrar görecek mi

La nena no quiere un nene sano
– Bebek sağlıklı bir bebek istemiyor
A ella le gustan los gato’ malo’
– ‘Kötü’ kedileri sever
Y yo en una casita llena ‘e gata’ en Los Cabo’
– Ve ben Los Cabo’da küçük bir evde tam bir ‘e gata’
Ese culo se fue y están lloviendo los chavo’
– O göt gitti ve yağmur yağıyor.
Ahora me estoy perreando una gata mejor
– Şimdi daha iyi bir kedi alıyorum.
Si le duele el cora, que se tome un Panadol (Uy)
– Kalbin ağrıyorsa, bir Panadol al (Oops)
Partido que juego, partido que meto gol
– Skor oynuyorum Oyunu, oyunu
Y está’ otra vez llamando, diciendo que el alcohol
– Ve tekrar arıyor, alkol olduğunu söylüyor.
Te tiene así, pensando en mí
– Seni böyle yakaladı, beni düşünüyor.
Que qué putas me pasó que me perdí
– Başıma gelenleri özledim.
Bebé, si en la foto te ve’ feliz
– Bebeğim, eğer fotoğrafta seni mutlu görürse
Ojalá y algún día sientas lo que yo sentí
– Umarım bir gün benim hissettiklerimi hissedersin.
Pa’ que veas que es
– Öyle olduğunu görebilmen için

Normal, si te sientes solita y me extrañas
– Normal, eğer yalnız hissediyorsan ve beni özlüyorsan
Y se te sale mi nombre
– Ve sen benim adımı aldın
Difícil que llore’ por mí en otra cama
– Benim için başka bir yatakta ağlaması zor
Dime quién te va a creer, la nena no quiere Cartier
– Sana kimin inanacağını söyle bebeğim Cartier’i istemiyor.
Quiere buscarme en otra piel
– Beni başka bir tende aramak istiyor.
Vive en la disco to’ los fine’ de semana (Yeah)
– Vive en la disco’dan ‘los fine’ de semana’ya (Evet)
Pa’ ver si me vuelve a ver
– Beni tekrar görüp görmeyeceğini görmek için
Normal, si te sientes solita y me extraña’
– Normal, eğer yalnız hissediyorsan ve beni özlüyorsan’
Y se te sale mi nombre
– Ve sen benim adımı aldın
Difícil que llore’ por mí en otra cama
– Benim için başka bir yatakta ağlaması zor
Dime quién te va a creer, la nena no quiere Cartier
– Sana kimin inanacağını söyle bebeğim Cartier’i istemiyor.
Quiere buscarme en otra piel
– Beni başka bir tende aramak istiyor.
Vive en la disco to’ los fine’ de semana
– Diskoda ‘güzel’ hafta sonları yaşayın
A ver si me vuelve a ver
– Bakalım beni tekrar görecek mi

[Outro Instrumental]
– [Outro Enstrümantal]