Kategoriler
F Şarkı Sözleri Çevirileri

Future – Draco İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Yeah, Pluto
– Evet, Pluto
You better not raise your voice at me (You)
– Sesini bana yükseltmesen iyi edersin.
You know I got a pimp degree (You know)
– Pezevenklik diplomam olduğunu biliyorsun.
Yeah, Pluto (You know)
– Evet, Pluto (Bilirsin)

Draco season with the bookbag (You know)
– Bookbag ile Draco sezonu (Biliyorsun)
Rat-tat got a little kickback (You)
– Rat-tat biraz geri tepti (Sen)
Hundreds on hundreds got a good batch (You know)
– Yüzlerce yüzlerce iyi bir parti var (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)

Lamborghini doors when I lift off (You)
– Kaldırdığımda Lamborghini kapıları (Sen)
They done fucked around, got a nigga pissed off (You know)
– İşi bitirdiler, bir zenciyi kızdırdılar (bilirsin).
Nice little thot got a stiff arm (You)
– Güzel küçük olanın sert bir kolu var (Sen)
Did the Heisman on the ho, got the stiff arm (You know)
– Fahişedeki Heisman, sert kolunu aldı mı (bilirsin)
Fuck all that biting like Tyson or Holyfield (You)
– Tyson ya da Holyfield gibi tüm o ısırıkları siktir et (Sen)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (You know)
– Whoa, Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (biliyorsun)
A couple of pills and I got my soda filled (You)
– Birkaç hap ve gazozumu doldurdum (Sen)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (You know)
– Whoa, Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (biliyorsun)
Break out a sweat, I go head over heels for these mils (You)
– Biraz ter dökün, bu mıl’ler için topukların üzerinden geçiyorum (Siz)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (You know)
– Dur, dur, dur, dur, dur (Bilirsin)
She thinks she the one but to me she ain’t nothing but a thrill (You)
– O tek olduğunu düşünüyor ama benim için heyecandan başka bir şey değil (Sen)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa (You know)
– Dur, dur, dur, dur, dur (Bilirsin)
I’ve been drippin’ like a God, what else? (You)
– Tanrı gibi damlıyordum, başka ne var? (Sen)
I been dodgin’ all the flage, what else? (You)
– Bütün kanatları atlatıyordum, başka ne var? (Sen)
I been fillin’ up garages, what else? (You)
– Garajları dolduruyordum, başka ne var? (Sen)
I gave her her first ménage, what else? (You know)
– Ona ilk erkeğini verdim, başka ne? (Bilirsin)
Uh, close your eyes, eyes, eyes (You)
– Kapat gözlerini, gözlerini, gözlerini (Sen)
I’m about to slide, slide, slide (You know)
– Hakkında slayt, slayt, slayt (biliyorsun)ben
Wonder why, why, why (You)
– Neden (Sen)neden acaba
I stay in the sky, sky, sky (You know)
– Gökyüzünde, gökyüzünde, gökyüzünde kalıyorum (Biliyorsun)
Pink molly, let me dance with her (You)
– Pembe molly, onunla dans etmeme izin ver.
Freestylin’, let me dance with her (You)
– Freestylin’, onunla dans etmeme izin ver (Sen)
Sky-Dweller, it was sentimental (You)
– Gökyüzü Sakini, duygusaldı (Sen)
Rose gold, it was cinnamon
– Rose gold, Tarçın oldu

Draco season with the bookbag (You know)
– Bookbag ile Draco sezonu (Biliyorsun)
Rat-tat got a little kickback (You)
– Rat-tat biraz geri tepti (Sen)
Hundreds on hundreds, got a good batch (You know)
– Yüzlerce yüzlerce, iyi bir parti var (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)

Fucking my bitch by the change (Change)
– Değişimle orospumu sikmek (Değişim)
Want me to jump out the stage (Jump out the stage)
– Sahneden atlamamı ister misin (Sahneden atlamamı)
I wanna jump in the air (Yeah)
– Havaya atlamak istiyorum (Evet)
You know the love ain’t fair (You know)
– Aşkın adil olmadığını biliyorsun (Biliyorsun)
You killin’ then show us the proof (You know)
– Öldürüyorsun o zaman bize kanıtı göster.
I already got the juice (You)
– Suyu aldım bile (Sen)
Chain different colors like fruits, uh (Fruits)
– Meyveler gibi farklı renkleri zincirleyin, uh (Meyveler)
I like to hang out the roof (You)
– Çatıda takılmayı seviyorum (Sen)
I got to train my bitches (Let’s train ’em)
– Orospularımı eğitmeliyim (Hadi onları eğitelim)
I’m putting chains on my bitches (I’m putting chains on ’em)
– Sürtüklerime zincir takıyorum (onlara zincir takıyorum)
I’ll pull some chain on the snitches (I’ll pull some chain on the snitches)
– Muhbirlere biraz zincir çekeceğim (Muhbirlere biraz zincir çekeceğim)
I’m focused, I’m back on my mission (Yeah)
– Odaklandım, görevime geri döndüm (Evet)
Flex on a nigga, no apologies (Flex on ’em)
– Bir zenciye eğilmek, özür dilemek yok (Onlara eğilmek)
Molly off-white, done got to me (Flex on ’em)
– Molly kirli beyaz, bitti bana ulaştı (onları esnet)
Playing hockey with the ice in the Major League (Yeah)
– Major League’de buzla hokey oynamak (Evet)
35 bitches at the St. Reg (Yeah)
– St. Reg’de 35 kaltak (Evet)
Fall back shooter like KD (Every day)
– KD gibi geri çekil (Her gün)
Back in the kitchen with the Curry (Curry)
– Körili mutfağa geri dön (Körili)
Pullin’ up with Xan’, can’t hurt me (Hurt me)
– Xan’ ile mola up’, o (bana Zarar bana zarar veremez
Pineapple drink lookin’ syrupy (Syrupy)
– Ananaslı içecek şuruplu görünüyor (Şuruplu)
56 nights, I was dirty (56)
– 56 gece, kirliydim (56)
Styrofoam cups servin’ patients (Woo)
– Hastalara hizmet eden strafor bardaklar (Woo)
Heard you been talkin’ ’bout the kid (Kid)
– Çocuk hakkında konuştuğunu duydum.
Knowin’ damn well that’s a flagrant (Technical)
– Bunun apaçık (Teknik) olduğunu çok iyi biliyorum.
I cancel two bitches (Cancel ’em)
– İki sürtüğü iptal ediyorum.
I got me some new bitches (Got ’em, got ’em)
– Kendime yeni sürtükler aldım (Aldım, aldım)
Come check out how I’m living (Check out how I’m living)
– Gel nasıl yaşadığımı kontrol et (Nasıl yaşadığımı kontrol et)
I got me some new drippy (I got me some new drip)
– Bana yeni bir damlalık aldım (bana yeni bir damlalık aldım)
I got me some new drip (Got me some new drip)
– Bana yeni bir damla aldım (Bana yeni bir damla aldım)
She ain’t got nothing to do with it (Nothing to do with it)
– Onunla hiçbir ilgisi yok (Onunla hiçbir ilgisi yok)
I’ll give my bitch to you (I’ll give my bitch to you)
– Sürtüğümü sana vereceğim (Sürtüğümü sana vereceğim)
If that what she mean to you (If that what she mean)
– Eğer senin için anlamı buysa (Eğer demek istediği buysa)

Draco season with the bookbag (You know)
– Bookbag ile Draco sezonu (Biliyorsun)
Rat-tat got a little kickback (You)
– Rat-tat biraz geri tepti (Sen)
Hundreds on hundreds, got a good batch (You know)
– Yüzlerce yüzlerce, iyi bir parti var (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
Draco season with the bookbag (You know)
– Bookbag ile Draco sezonu (Biliyorsun)
Rat-tat got a little kickback (You)
– Rat-tat biraz geri tepti (Sen)
Hundreds on hundreds, got a good batch (You know)
– Yüzlerce yüzlerce, iyi bir parti var (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back (You)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Sen)
You ain’t never ever get your bitch back (You know)
– Orospunu asla geri alamayacaksın (Biliyorsun)
You ain’t never ever get your bitch back
– Orospunu asla geri alamayacaksın.

Yacht cruisin’ in the deep
– Derinlerde seyir halinde yat
I’m twisted up, I got geeked
– Çarpık ediyorum, var geeked
Misbehaving with your freak
– Ucubenle yaramazlık yapmak
Can’t tell she got teeth
– Dişleri olduğunu söyleyemem.
I was in her mouth like veneers
– Ağzında bir kaplama gibiydim.
Stop comparing my career
– Kariyerimi karşılaştırmayı bırak.
Designer flooded through the crib
– Tasarımcı beşikten sular altında kaldı
Bentley furniture for real
– Bentley mobilya gerçek
Bought a Fendi couch for my kids
– Çocuklarım için bir Fendi kanepe aldım
They just want to plug a nigga wig
– Sadece zencinin peruğunu takmak istiyorlar.
Charge a half a mil for the gig
– Konser için yarım milyon al.
Middle fingers up, fuck the pigs
– Orta parmaklar yukarı, domuzları siktir et
Diamonds fallin’ off me, let me jig
– Elmaslar düşüyor üzerimden, sallayayım
Never falling off and never quit
– Asla düşme ve asla bırakma
I retired cookin’ up a brick
– Tuğlayı pişirmekten emekli oldum.
Certified nigga out the 6
– 6 Sertifikalı zenci
Who was wrapping dummies in the zone
– Aptalları bölgeye kim sarıyordu?
I was chargin’ 10 for the strong
– Güçlüler için 10 dolar alıyordum.
Keep on goin’ in on this song
– Bu şarkıya devam et
Keep an F&N at your home
– Evinizde bir F & amp; N bulundurun
Lesson learned and we moving on
– Ders alındı ve devam ediyoruz
I got Firm niggas, Al Capone
– Sıkı zencilerim var, Al Capone.
Got my Chi niggas on the horn
– Çi zencilerim boynuza takıldı.
Downtown Atlanta I was born
– Oldu Downtown Atlanta doğumlu