Ghost - Kaisarion İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi

Ghost - Kaisarion İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Kaisarion, a prophecy told
- Kaisarion, bir kehanet anlattı
We're building our empire from the ashes of an old
- İmparatorluğumuzu bir eskinin küllerinden inşa ediyoruz.
Kaisarion, the fruit of the womb
- Kaisarion, rahmin meyvesi
Our brotherhood of good faith sealed an apostate witch's doom
- İyi niyet kardeşliğimiz mürted bir cadının ölümünü mühürledi

It's the sound of another deadline whistling past your ears
- Kulaklarından ıslık çalan başka bir son tarihin sesi.
It's the sight of a million regrets mounting over years
- Yıllar geçtikçe artan milyonlarca pişmanlığın görüntüsü
It's the words that were never spoken that echoes through the times
- O zamanlar yankılanan hiç konuşulmayan sözlerdir.
It's the smell of the burning temples swept away by rhymes
- Tekerlemelerle süpürülen yanan tapınakların kokusu.

(Hypatia) Far away from the stench of the heavens
- (Hypatia) Göklerin kokusundan uzak
(Hypatia) Long ago, yet too close to forever
- (Hypatia) Uzun zaman önce, ama sonsuza çok yakın
(Hypatia) When a paradise is lost, go straight to...
- (Hypatia) Bir cennet kaybolduğunda, doğruca oraya git...

Kaisarion, a matter of love
- Kaisarion, bir aşk meselesi
When Mother Earth is calling for a father up above
- Dünya Ana yukarıda bir baba çağırdığında
Kaisarion, put on the smiles
- Kaisarion, gülümsemeleri giy
And throw your holy rocks right at her for her satanic wiles
- Ve şeytani hileleri için kutsal taşlarını ona doğru fırlat

It's the truth of candor shone through the prism of deceit
- Bu samimiyet gerçeği aldatma prizmasından parladı
It's the continence of bishops with their choirboys en-suite
- Piskoposların en-suite banyolu korolarıyla kontinansı.
It's the tongue selling adulation that licks to no avail
- Boşuna yalayan dil satan hayranlık
It's the noise of the righteous dogma that hides the handmaid's tail
- Hizmetçinin kuyruğunu gizleyen doğru dogmanın gürültüsüdür.

(Hypatia) Far away from the stench of the heavens
- (Hypatia) Göklerin kokusundan uzak
(Hypatia) Long ago, yet too close to forever
- (Hypatia) Uzun zaman önce, ama sonsuza çok yakın
(Hypatia) When a paradise is lost, go straight to...
- (Hypatia) Bir cennet kaybolduğunda, doğruca oraya git...

It's the sound of another deadline whistling past your ears
- Kulaklarından ıslık çalan başka bir son tarihin sesi.
It's the sight of a million regrets mounting over years
- Yıllar geçtikçe artan milyonlarca pişmanlığın görüntüsü
It's the words that were never spoken that echoes through the times
- O zamanlar yankılanan hiç konuşulmayan sözlerdir.
It's the smell of the burning temples swept away by rhymes
- Tekerlemelerle süpürülen yanan tapınakların kokusu.
It's the truth of candor shone through the prism of deceit
- Bu samimiyet gerçeği aldatma prizmasından parladı
It's the continence of bishops with their choirboys en-suite
- Piskoposların en-suite banyolu korolarıyla kontinansı.
It's the tongue selling adulation that licks to no avail
- Boşuna yalayan dil satan hayranlık
It's the noise of the righteous dogma that hides the handmaid's tail
- Hizmetçinin kuyruğunu gizleyen doğru dogmanın gürültüsüdür.

(Hypatia) Far away from the stench of the heavens
- (Hypatia) Göklerin kokusundan uzak
(Hypatia) Long ago, yet too close to forever
- (Hypatia) Uzun zaman önce, ama sonsuza çok yakın
(Hypatia) When a paradise is lost, go straight to...
- (Hypatia) Bir cennet kaybolduğunda, doğruca oraya git...
(Hypatia) Far away from the stench of the heavens
- (Hypatia) Göklerin kokusundan uzak
(Hypatia) Long ago, yet too close to forever
- (Hypatia) Uzun zaman önce, ama sonsuza çok yakın
(Hypatia) When a paradise is lost, go straight to...
- (Hypatia) Bir cennet kaybolduğunda, doğruca oraya git...
Paylaş: