Ice Nine Kills - Würst Vacation İngilizce Şarkı Sözleri ve Türkçe Çevirisi
Achtung, Achtung
- Ahtung, Ahtung
Der Zug von Stuttgart nach Bratislava möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n
- Zug von Stuttgart nach Bratislava möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Eins, zwei, drei!
- Eins, zwei, drei!
Now die!
- Şimdi öl!
Pack your bags, take a seat, soon you will arrive
- Bavullarınızı toplayın, oturun, yakında geleceksiniz.
Once you're there, start the bid, kiss your ass goodbye
- Bir kez orada, sen teklif başlangıç, yalakalık güle güle
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
- Muhteşem kızlar, içkiler ve uyuşturucular, tüm fantezileriniz
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
- Ama dikkat et, dua et, hiçbir şey göründüğü gibi değil
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
- Bayan, sizi benim yapmak için para ödedim, anlıyor musunuz?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
- Doğru fiyata, sadece güzel bir et parçasısın.
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
- Hepsini öldürürüm, duvarları etleri ve kemikleriyle boyarım.
Say goodbye, now you die, you're not going home
- Elveda de, şimdi ölürsün, eve gitmiyorsun.
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
A holiday for the prey, fuck humanity
- Av için bir tatil, insanlığı siktir et
No pain, no gain, no mercy!
- Acı yok, kazanç yok, merhamet yok!
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
- Bir yüzü yak, sakatla, dilimleve bir topuğu zarla
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal!
- Ağzını kapa, beyaz bayrak yok, ciyakladığını duyayım!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
- Matkabı tut, baltayı tut, eğlence yeni başladı
I'm going old school, a gun is too American!
- Eski okula gidiyorum, silah çok Amerikalı!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun!
- Matkabı tut, baltayı tut, eğlence yeni başladı!
I'm going old school, a gun is too American!
- Eski okula gidiyorum, silah çok Amerikalı!
Fräulein, you fell for the bait and switch
- Bayan, yem ve değiş tokuşa aşık oldunuz.
Death is priceless
- Ölüm paha biçilemez
And that make you my bitch
- Ve bu seni benim kaltağım yapar
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
- Hepsini öldürürüm, duvarları etleri ve kemikleriyle boyarım.
Say goodbye, now you die, you're not going home
- Elveda de, şimdi ölürsün, eve gitmiyorsun.
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
A holiday for the prey, fuck humanity
- Av için bir tatil, insanlığı siktir et
No pain, no gain, no mercy!
- Acı yok, kazanç yok, merhamet yok!
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
Inked in our flesh forever
- Sonsuza dek etimizde mürekkeple
A day to dismember
- Parçalanacak bir gün
Inked in our flesh forever
- Sonsuza dek etimizde mürekkeple
A day to dismember
- Parçalanacak bir gün
"What the fuck is this?"
- "Bu da ne böyle?"
"Where the fuck am I?"
- "Hangi cehennemdeyim ben?"
"Please, please, I'll pay you anything please let me go"
- "Lütfen, lütfen, lütfen öderim bırak beni"
"Stupid kid, it's not about the money. You don't like our customs?"
- "Aptal çocuk, mesele para değil. Geleneklerimizi beğenmedin mi?"
Then stay in your country...
- O zaman ülkende kal...
'Cause on this trip, there are no survivors
- Çünkü bu yolculukta hayatta kalan kimse yok.
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!
On this trip, there are no survivors!
- Bu yolculukta kurtulan yok!
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!
On this trip, there are no survivors!
- Bu yolculukta kurtulan yok!
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!
- Ahtung, Ahtung
Der Zug von Stuttgart nach Bratislava möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n
- Zug von Stuttgart nach Bratislava möchte auf Gleis 9 in fünf Minuten abfahr'n
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Eins, zwei, drei!
- Eins, zwei, drei!
Now die!
- Şimdi öl!
Pack your bags, take a seat, soon you will arrive
- Bavullarınızı toplayın, oturun, yakında geleceksiniz.
Once you're there, start the bid, kiss your ass goodbye
- Bir kez orada, sen teklif başlangıç, yalakalık güle güle
Gorgeous girls, drinks and drugs, all your fantasies
- Muhteşem kızlar, içkiler ve uyuşturucular, tüm fantezileriniz
But beware, say your prayers, nothing's what it seems
- Ama dikkat et, dua et, hiçbir şey göründüğü gibi değil
Fräulein, I paid to make you mine, you see?
- Bayan, sizi benim yapmak için para ödedim, anlıyor musunuz?
At the right price, you're just a pretty piece of meat
- Doğru fiyata, sadece güzel bir et parçasısın.
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
- Hepsini öldürürüm, duvarları etleri ve kemikleriyle boyarım.
Say goodbye, now you die, you're not going home
- Elveda de, şimdi ölürsün, eve gitmiyorsun.
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
A holiday for the prey, fuck humanity
- Av için bir tatil, insanlığı siktir et
No pain, no gain, no mercy!
- Acı yok, kazanç yok, merhamet yok!
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
Eins, zwei, drei, die!
- Eins, zwei, drei, geber!
Torch a face, mutilate, slice and dice a heel
- Bir yüzü yak, sakatla, dilimleve bir topuğu zarla
Ditch the gag, no white flag, let me hear you squeal!
- Ağzını kapa, beyaz bayrak yok, ciyakladığını duyayım!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun
- Matkabı tut, baltayı tut, eğlence yeni başladı
I'm going old school, a gun is too American!
- Eski okula gidiyorum, silah çok Amerikalı!
Grab the drill, grab the axe, the fun has just begun!
- Matkabı tut, baltayı tut, eğlence yeni başladı!
I'm going old school, a gun is too American!
- Eski okula gidiyorum, silah çok Amerikalı!
Fräulein, you fell for the bait and switch
- Bayan, yem ve değiş tokuşa aşık oldunuz.
Death is priceless
- Ölüm paha biçilemez
And that make you my bitch
- Ve bu seni benim kaltağım yapar
I kill 'em all, paint the walls with their flesh and bones
- Hepsini öldürürüm, duvarları etleri ve kemikleriyle boyarım.
Say goodbye, now you die, you're not going home
- Elveda de, şimdi ölürsün, eve gitmiyorsun.
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
A holiday for the prey, fuck humanity
- Av için bir tatil, insanlığı siktir et
No pain, no gain, no mercy!
- Acı yok, kazanç yok, merhamet yok!
(All aboard, all aboard)
- (Herkes binsin, herkes binsin)
For your Wurst Vacation
- Wurst Tatiliniz için
Inked in our flesh forever
- Sonsuza dek etimizde mürekkeple
A day to dismember
- Parçalanacak bir gün
Inked in our flesh forever
- Sonsuza dek etimizde mürekkeple
A day to dismember
- Parçalanacak bir gün
"What the fuck is this?"
- "Bu da ne böyle?"
"Where the fuck am I?"
- "Hangi cehennemdeyim ben?"
"Please, please, I'll pay you anything please let me go"
- "Lütfen, lütfen, lütfen öderim bırak beni"
"Stupid kid, it's not about the money. You don't like our customs?"
- "Aptal çocuk, mesele para değil. Geleneklerimizi beğenmedin mi?"
Then stay in your country...
- O zaman ülkende kal...
'Cause on this trip, there are no survivors
- Çünkü bu yolculukta hayatta kalan kimse yok.
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!
On this trip, there are no survivors!
- Bu yolculukta kurtulan yok!
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!
On this trip, there are no survivors!
- Bu yolculukta kurtulan yok!
And in this club, your life don't mean Scheiße!
- Ve bu kulüpte, hayatın Scheiße demek değil!